fdwalk should return 0 on an empty directory
[kopensolaris-gnu/glibc.git] / po / bg.po
1 # translation of libc.bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the glibc package
4 # Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2007
5 #
6 # I have translated only the messages in sysdeps/gnu/errlist.c
7 #
8 # This file should be sent to robot@translationproject.org with the
9 # following subject line: TP-Robot libc-2.6.1.bg.po
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: libc 2.6.1\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-08-04 11:37+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:01+0300\n"
15 "Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: argp/argp-help.c:228
23 #, c-format
24 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
25 msgstr ""
26
27 #: argp/argp-help.c:238
28 #, c-format
29 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
30 msgstr ""
31
32 #: argp/argp-help.c:251
33 #, c-format
34 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
35 msgstr ""
36
37 #: argp/argp-help.c:1215
38 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
39 msgstr ""
40
41 #: argp/argp-help.c:1601
42 msgid "Usage:"
43 msgstr ""
44
45 #: argp/argp-help.c:1605
46 msgid "  or: "
47 msgstr ""
48
49 #: argp/argp-help.c:1617
50 msgid " [OPTION...]"
51 msgstr ""
52
53 #: argp/argp-help.c:1644
54 #, c-format
55 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
56 msgstr ""
57
58 #: argp/argp-help.c:1672
59 #, c-format
60 msgid "Report bugs to %s.\n"
61 msgstr ""
62
63 #: argp/argp-parse.c:102
64 msgid "Give this help list"
65 msgstr ""
66
67 #: argp/argp-parse.c:103
68 msgid "Give a short usage message"
69 msgstr ""
70
71 #: argp/argp-parse.c:104
72 msgid "Set the program name"
73 msgstr ""
74
75 #: argp/argp-parse.c:106
76 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
77 msgstr ""
78
79 #: argp/argp-parse.c:167
80 #, fuzzy
81 msgid "Print program version"
82 msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
83
84 #: argp/argp-parse.c:183
85 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
86 msgstr ""
87
88 #: argp/argp-parse.c:623
89 #, fuzzy, c-format
90 msgid "%s: Too many arguments\n"
91 msgstr "Твърде много потребители"
92
93 #: argp/argp-parse.c:766
94 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
95 msgstr ""
96
97 #: assert/assert-perr.c:57
98 #, c-format
99 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
100 msgstr ""
101
102 #: assert/assert.c:57
103 #, c-format
104 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
105 msgstr ""
106
107 #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
108 msgid "NAME"
109 msgstr ""
110
111 #: catgets/gencat.c:111
112 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
113 msgstr ""
114
115 #: catgets/gencat.c:113
116 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
117 msgstr ""
118
119 #: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
120 msgid "Write output to file NAME"
121 msgstr ""
122
123 #: catgets/gencat.c:119
124 msgid ""
125 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
126 "is -, output is written to standard output.\n"
127 msgstr ""
128
129 #: catgets/gencat.c:124
130 msgid ""
131 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
132 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
133 msgstr ""
134
135 #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:411
136 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
137 #: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
138 msgid ""
139 "For bug reporting instructions, please see:\n"
140 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
141 msgstr ""
142
143 #: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:287
144 #: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
145 #: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
146 #: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
147 #: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
148 #: posix/getconf.c:1012
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
152 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
153 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
154 msgstr ""
155
156 #: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:292 elf/sprof.c:361
157 #: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
158 #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
159 #: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
160 #, c-format
161 msgid "Written by %s.\n"
162 msgstr ""
163
164 #: catgets/gencat.c:282
165 msgid "*standard input*"
166 msgstr ""
167
168 #: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
169 #: nss/makedb.c:170
170 #, c-format
171 msgid "cannot open input file `%s'"
172 msgstr ""
173
174 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
175 #, fuzzy
176 msgid "illegal set number"
177 msgstr "Неправилно позициониране"
178
179 #: catgets/gencat.c:444
180 msgid "duplicate set definition"
181 msgstr ""
182
183 #: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
184 msgid "this is the first definition"
185 msgstr ""
186
187 #: catgets/gencat.c:522
188 #, c-format
189 msgid "unknown set `%s'"
190 msgstr ""
191
192 #: catgets/gencat.c:563
193 #, fuzzy
194 msgid "invalid quote character"
195 msgstr "Неправилен обмен"
196
197 #: catgets/gencat.c:576
198 #, c-format
199 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
200 msgstr ""
201
202 #: catgets/gencat.c:621
203 msgid "duplicated message number"
204 msgstr ""
205
206 #: catgets/gencat.c:674
207 msgid "duplicated message identifier"
208 msgstr ""
209
210 #: catgets/gencat.c:731
211 msgid "invalid character: message ignored"
212 msgstr ""
213
214 #: catgets/gencat.c:774
215 #, fuzzy
216 msgid "invalid line"
217 msgstr "Неправилен слот"
218
219 #: catgets/gencat.c:828
220 msgid "malformed line ignored"
221 msgstr ""
222
223 #: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
224 #, c-format
225 msgid "cannot open output file `%s'"
226 msgstr ""
227
228 #: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
229 #, fuzzy
230 msgid "invalid escape sequence"
231 msgstr "Неправилен обмен"
232
233 #: catgets/gencat.c:1217
234 #, fuzzy
235 msgid "unterminated message"
236 msgstr "Лошо съобщение"
237
238 #: catgets/gencat.c:1241
239 #, c-format
240 msgid "while opening old catalog file"
241 msgstr ""
242
243 #: catgets/gencat.c:1332
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "conversion modules not available"
246 msgstr "Недостъпен протокол"
247
248 #: catgets/gencat.c:1358
249 #, c-format
250 msgid "cannot determine escape character"
251 msgstr ""
252
253 #: debug/pcprofiledump.c:52
254 msgid "Don't buffer output"
255 msgstr ""
256
257 #: debug/pcprofiledump.c:57
258 msgid "Dump information generated by PC profiling."
259 msgstr ""
260
261 #: debug/pcprofiledump.c:60
262 msgid "[FILE]"
263 msgstr ""
264
265 #: debug/pcprofiledump.c:100
266 #, c-format
267 msgid "cannot open input file"
268 msgstr ""
269
270 #: debug/pcprofiledump.c:106
271 #, c-format
272 msgid "cannot read header"
273 msgstr ""
274
275 #: debug/pcprofiledump.c:170
276 #, c-format
277 msgid "invalid pointer size"
278 msgstr ""
279
280 #: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
281 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
282 msgstr ""
283
284 #: debug/xtrace.sh:33
285 msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
286 msgstr ""
287
288 #: debug/xtrace.sh:39
289 msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
290 msgstr ""
291
292 #: debug/xtrace.sh:46
293 msgid ""
294 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
295 "\n"
296 "     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
297 "\n"
298 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
299 "      --usage             Give a short usage message\n"
300 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
301 "\n"
302 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
303 "short options.\n"
304 "\n"
305 "For bug reporting instructions, please see:\n"
306 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
307 msgstr ""
308
309 #: debug/xtrace.sh:125
310 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
311 msgstr ""
312
313 #: debug/xtrace.sh:138
314 msgid "No program name given\\n"
315 msgstr ""
316
317 #: debug/xtrace.sh:146
318 #, sh-format
319 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
320 msgstr ""
321
322 #: debug/xtrace.sh:150
323 #, sh-format
324 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
325 msgstr ""
326
327 #: dlfcn/dlinfo.c:64
328 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
329 msgstr ""
330
331 #: dlfcn/dlinfo.c:73
332 msgid "unsupported dlinfo request"
333 msgstr ""
334
335 #: dlfcn/dlmopen.c:64
336 #, fuzzy
337 msgid "invalid namespace"
338 msgstr "Неправилен аргумент"
339
340 #: dlfcn/dlmopen.c:69
341 #, fuzzy
342 msgid "invalid mode"
343 msgstr "Неправилен слот"
344
345 #: dlfcn/dlopen.c:64
346 #, fuzzy
347 msgid "invalid mode parameter"
348 msgstr "Неправилен аргумент"
349
350 #: elf/cache.c:68
351 msgid "unknown"
352 msgstr ""
353
354 #: elf/cache.c:111
355 msgid "Unknown OS"
356 msgstr ""
357
358 #: elf/cache.c:116
359 #, c-format
360 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
361 msgstr ""
362
363 #: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1236
364 #, c-format
365 msgid "Can't open cache file %s\n"
366 msgstr ""
367
368 #: elf/cache.c:154
369 #, c-format
370 msgid "mmap of cache file failed.\n"
371 msgstr ""
372
373 #: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168
374 #, c-format
375 msgid "File is not a cache file.\n"
376 msgstr ""
377
378 #: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211
379 #, c-format
380 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
381 msgstr ""
382
383 #: elf/cache.c:410
384 #, c-format
385 msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
386 msgstr ""
387
388 #: elf/cache.c:417
389 #, c-format
390 msgid "Can't create temporary cache file %s"
391 msgstr ""
392
393 #: elf/cache.c:425 elf/cache.c:435 elf/cache.c:439 elf/cache.c:443
394 #, c-format
395 msgid "Writing of cache data failed"
396 msgstr ""
397
398 #: elf/cache.c:450
399 #, c-format
400 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
401 msgstr ""
402
403 #: elf/cache.c:455
404 #, c-format
405 msgid "Renaming of %s to %s failed"
406 msgstr ""
407
408 #: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
409 msgid "cannot create scope list"
410 msgstr ""
411
412 #: elf/dl-close.c:724
413 msgid "shared object not open"
414 msgstr ""
415
416 #: elf/dl-deps.c:112
417 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
418 msgstr ""
419
420 #: elf/dl-deps.c:125 elf/dl-open.c:282
421 msgid "empty dynamic string token substitution"
422 msgstr ""
423
424 #: elf/dl-deps.c:131
425 #, c-format
426 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
427 msgstr ""
428
429 #: elf/dl-deps.c:472
430 #, fuzzy
431 msgid "cannot allocate dependency list"
432 msgstr "Не може да се задели памет"
433
434 #: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560
435 #, fuzzy
436 msgid "cannot allocate symbol search list"
437 msgstr "Не може да се задели памет"
438
439 #: elf/dl-deps.c:545
440 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
441 msgstr ""
442
443 #: elf/dl-error.c:77
444 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
445 msgstr ""
446
447 #: elf/dl-error.c:124
448 #, fuzzy
449 msgid "error while loading shared libraries"
450 msgstr "Опитва се свързване в твърде много споделени библиотеки"
451
452 #: elf/dl-fptr.c:88
453 msgid "cannot map pages for fdesc table"
454 msgstr ""
455
456 #: elf/dl-fptr.c:192
457 msgid "cannot map pages for fptr table"
458 msgstr ""
459
460 #: elf/dl-fptr.c:221
461 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
462 msgstr ""
463
464 #: elf/dl-load.c:372
465 #, fuzzy
466 msgid "cannot allocate name record"
467 msgstr "Не може да се задели памет"
468
469 #: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780
470 msgid "cannot create cache for search path"
471 msgstr ""
472
473 #: elf/dl-load.c:565
474 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
475 msgstr ""
476
477 #: elf/dl-load.c:653
478 msgid "cannot create search path array"
479 msgstr ""
480
481 #: elf/dl-load.c:864
482 #, fuzzy
483 msgid "cannot stat shared object"
484 msgstr "Не може да се изпълнява директно споделена библиотека"
485
486 #: elf/dl-load.c:934
487 msgid "cannot open zero fill device"
488 msgstr ""
489
490 #: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
491 msgid "cannot create shared object descriptor"
492 msgstr ""
493
494 #: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
495 msgid "cannot read file data"
496 msgstr ""
497
498 #: elf/dl-load.c:1042
499 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
500 msgstr ""
501
502 #: elf/dl-load.c:1049
503 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
504 msgstr ""
505
506 #: elf/dl-load.c:1132
507 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
508 msgstr ""
509
510 #: elf/dl-load.c:1155
511 msgid "cannot handle TLS data"
512 msgstr ""
513
514 #: elf/dl-load.c:1174
515 msgid "object file has no loadable segments"
516 msgstr ""
517
518 #: elf/dl-load.c:1210
519 msgid "failed to map segment from shared object"
520 msgstr ""
521
522 #: elf/dl-load.c:1236
523 msgid "cannot dynamically load executable"
524 msgstr ""
525
526 #: elf/dl-load.c:1298
527 msgid "cannot change memory protections"
528 msgstr ""
529
530 #: elf/dl-load.c:1317
531 msgid "cannot map zero-fill pages"
532 msgstr ""
533
534 #: elf/dl-load.c:1331
535 msgid "object file has no dynamic section"
536 msgstr ""
537
538 #: elf/dl-load.c:1354
539 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
540 msgstr ""
541
542 #: elf/dl-load.c:1367
543 #, fuzzy
544 msgid "cannot allocate memory for program header"
545 msgstr "Не може да се задели памет"
546
547 #: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218
548 #, fuzzy
549 msgid "invalid caller"
550 msgstr "Неправилен обмен"
551
552 #: elf/dl-load.c:1423
553 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
554 msgstr ""
555
556 #: elf/dl-load.c:1436
557 #, fuzzy
558 msgid "cannot close file descriptor"
559 msgstr "Неправилен файлов дескриптор"
560
561 #: elf/dl-load.c:1478
562 msgid "cannot create searchlist"
563 msgstr ""
564
565 #: elf/dl-load.c:1656
566 #, fuzzy
567 msgid "file too short"
568 msgstr "Твърде голям файл"
569
570 #: elf/dl-load.c:1685
571 msgid "invalid ELF header"
572 msgstr ""
573
574 #: elf/dl-load.c:1697
575 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
576 msgstr ""
577
578 #: elf/dl-load.c:1699
579 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
580 msgstr ""
581
582 #: elf/dl-load.c:1703
583 msgid "ELF file version ident does not match current one"
584 msgstr ""
585
586 #: elf/dl-load.c:1707
587 msgid "ELF file OS ABI invalid"
588 msgstr ""
589
590 #: elf/dl-load.c:1709
591 msgid "ELF file ABI version invalid"
592 msgstr ""
593
594 #: elf/dl-load.c:1712
595 msgid "internal error"
596 msgstr ""
597
598 #: elf/dl-load.c:1719
599 msgid "ELF file version does not match current one"
600 msgstr ""
601
602 #: elf/dl-load.c:1727
603 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
604 msgstr ""
605
606 #: elf/dl-load.c:1733
607 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
608 msgstr ""
609
610 #: elf/dl-load.c:2240
611 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
612 msgstr ""
613
614 #: elf/dl-load.c:2241
615 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
616 msgstr ""
617
618 #: elf/dl-load.c:2244
619 msgid "cannot open shared object file"
620 msgstr ""
621
622 #: elf/dl-lookup.c:261
623 #, fuzzy
624 msgid "relocation error"
625 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
626
627 #: elf/dl-lookup.c:289
628 msgid "symbol lookup error"
629 msgstr ""
630
631 #: elf/dl-open.c:114
632 msgid "cannot extend global scope"
633 msgstr ""
634
635 #: elf/dl-open.c:512
636 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
637 msgstr ""
638
639 #: elf/dl-open.c:549
640 msgid "invalid mode for dlopen()"
641 msgstr ""
642
643 #: elf/dl-open.c:566
644 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
645 msgstr ""
646
647 #: elf/dl-open.c:579
648 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
649 msgstr ""
650
651 #: elf/dl-reloc.c:54
652 #, fuzzy
653 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
654 msgstr "Не може да се задели памет"
655
656 #: elf/dl-reloc.c:196
657 msgid "cannot make segment writable for relocation"
658 msgstr ""
659
660 #: elf/dl-reloc.c:277
661 #, c-format
662 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
663 msgstr ""
664
665 #: elf/dl-reloc.c:288
666 #, c-format
667 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
668 msgstr ""
669
670 #: elf/dl-reloc.c:304
671 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
672 msgstr ""
673
674 #: elf/dl-reloc.c:329
675 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
676 msgstr ""
677
678 #: elf/dl-sym.c:161
679 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
680 msgstr ""
681
682 #: elf/dl-sysdep.c:474 elf/dl-sysdep.c:486
683 msgid "cannot create capability list"
684 msgstr ""
685
686 #: elf/dl-tls.c:825
687 msgid "cannot create TLS data structures"
688 msgstr ""
689
690 #: elf/dl-version.c:303
691 msgid "cannot allocate version reference table"
692 msgstr ""
693
694 #: elf/ldconfig.c:135
695 msgid "Print cache"
696 msgstr ""
697
698 #: elf/ldconfig.c:136
699 msgid "Generate verbose messages"
700 msgstr ""
701
702 #: elf/ldconfig.c:137
703 msgid "Don't build cache"
704 msgstr ""
705
706 #: elf/ldconfig.c:138
707 msgid "Don't generate links"
708 msgstr ""
709
710 #: elf/ldconfig.c:139
711 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
712 msgstr ""
713
714 #: elf/ldconfig.c:139
715 msgid "ROOT"
716 msgstr ""
717
718 #: elf/ldconfig.c:140
719 msgid "CACHE"
720 msgstr ""
721
722 #: elf/ldconfig.c:140
723 msgid "Use CACHE as cache file"
724 msgstr ""
725
726 #: elf/ldconfig.c:141
727 msgid "CONF"
728 msgstr ""
729
730 #: elf/ldconfig.c:141
731 msgid "Use CONF as configuration file"
732 msgstr ""
733
734 #: elf/ldconfig.c:142
735 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
736 msgstr ""
737
738 #: elf/ldconfig.c:143
739 msgid "Manually link individual libraries."
740 msgstr ""
741
742 #: elf/ldconfig.c:144
743 msgid "FORMAT"
744 msgstr ""
745
746 #: elf/ldconfig.c:144
747 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
748 msgstr ""
749
750 #: elf/ldconfig.c:152
751 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
752 msgstr ""
753
754 #: elf/ldconfig.c:310
755 #, c-format
756 msgid "Path `%s' given more than once"
757 msgstr ""
758
759 #: elf/ldconfig.c:350
760 #, c-format
761 msgid "%s is not a known library type"
762 msgstr ""
763
764 #: elf/ldconfig.c:375
765 #, c-format
766 msgid "Can't stat %s"
767 msgstr ""
768
769 #: elf/ldconfig.c:449
770 #, c-format
771 msgid "Can't stat %s\n"
772 msgstr ""
773
774 #: elf/ldconfig.c:459
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s is not a symbolic link\n"
777 msgstr "Твърде много нива от символни връзки"
778
779 #: elf/ldconfig.c:478
780 #, c-format
781 msgid "Can't unlink %s"
782 msgstr ""
783
784 #: elf/ldconfig.c:484
785 #, c-format
786 msgid "Can't link %s to %s"
787 msgstr ""
788
789 #: elf/ldconfig.c:490
790 msgid " (changed)\n"
791 msgstr ""
792
793 #: elf/ldconfig.c:492
794 msgid " (SKIPPED)\n"
795 msgstr ""
796
797 #: elf/ldconfig.c:547
798 #, c-format
799 msgid "Can't find %s"
800 msgstr ""
801
802 #: elf/ldconfig.c:563 elf/ldconfig.c:737 elf/ldconfig.c:784
803 #, c-format
804 msgid "Cannot lstat %s"
805 msgstr ""
806
807 #: elf/ldconfig.c:570
808 #, c-format
809 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
810 msgstr ""
811
812 #: elf/ldconfig.c:578
813 #, c-format
814 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
815 msgstr ""
816
817 #: elf/ldconfig.c:669
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "Can't open directory %s"
820 msgstr "Не е директория"
821
822 #: elf/ldconfig.c:749
823 #, c-format
824 msgid "Cannot stat %s"
825 msgstr ""
826
827 #: elf/ldconfig.c:806 elf/readlib.c:91
828 #, c-format
829 msgid "Input file %s not found.\n"
830 msgstr ""
831
832 #: elf/ldconfig.c:857
833 #, c-format
834 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
835 msgstr ""
836
837 #: elf/ldconfig.c:860
838 #, c-format
839 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
840 msgstr ""
841
842 #: elf/ldconfig.c:863
843 #, c-format
844 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
845 msgstr ""
846
847 #: elf/ldconfig.c:890
848 #, c-format
849 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
850 msgstr ""
851
852 #: elf/ldconfig.c:997
853 #, c-format
854 msgid "Can't open configuration file %s"
855 msgstr ""
856
857 #: elf/ldconfig.c:1061
858 #, c-format
859 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
860 msgstr ""
861
862 #: elf/ldconfig.c:1067
863 #, c-format
864 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
865 msgstr ""
866
867 #: elf/ldconfig.c:1074 elf/ldconfig.c:1082
868 #, c-format
869 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
870 msgstr ""
871
872 #: elf/ldconfig.c:1085
873 #, c-format
874 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
875 msgstr ""
876
877 #: elf/ldconfig.c:1107
878 #, c-format
879 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
880 msgstr ""
881
882 #: elf/ldconfig.c:1114 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
883 #: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
884 #, c-format
885 msgid "memory exhausted"
886 msgstr ""
887
888 #: elf/ldconfig.c:1144
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
891 msgstr "Не е директория"
892
893 #: elf/ldconfig.c:1189
894 #, c-format
895 msgid "relative path `%s' used to build cache"
896 msgstr ""
897
898 #: elf/ldconfig.c:1215
899 #, c-format
900 msgid "Can't chdir to /"
901 msgstr ""
902
903 #: elf/ldconfig.c:1257
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
906 msgstr "Няма такъв файл или директория"
907
908 #: elf/ldd.bash.in:43
909 msgid "Written by %s and %s.\n"
910 msgstr ""
911
912 #: elf/ldd.bash.in:48
913 msgid ""
914 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
915 "      --help              print this help and exit\n"
916 "      --version           print version information and exit\n"
917 "  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
918 "  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
919 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
920 "  -v, --verbose           print all information\n"
921 "For bug reporting instructions, please see:\n"
922 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
923 msgstr ""
924
925 #: elf/ldd.bash.in:80
926 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
927 msgstr ""
928
929 #: elf/ldd.bash.in:87
930 msgid "unrecognized option"
931 msgstr ""
932
933 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
934 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
935 msgstr ""
936
937 #: elf/ldd.bash.in:125
938 msgid "missing file arguments"
939 msgstr ""
940
941 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
942 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
943 #. TRANS expected to already exist.
944 #: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
945 msgid "No such file or directory"
946 msgstr "Няма такъв файл или директория"
947
948 #: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
949 msgid "not regular file"
950 msgstr ""
951
952 #: elf/ldd.bash.in:154
953 msgid "warning: you do not have execution permission for"
954 msgstr ""
955
956 #: elf/ldd.bash.in:183
957 msgid "\tnot a dynamic executable"
958 msgstr ""
959
960 #: elf/ldd.bash.in:191
961 msgid "exited with unknown exit code"
962 msgstr ""
963
964 #: elf/ldd.bash.in:196
965 msgid "error: you do not have read permission for"
966 msgstr ""
967
968 #: elf/readelflib.c:35
969 #, c-format
970 msgid "file %s is truncated\n"
971 msgstr ""
972
973 #: elf/readelflib.c:67
974 #, c-format
975 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
976 msgstr ""
977
978 #: elf/readelflib.c:69
979 #, c-format
980 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
981 msgstr ""
982
983 #: elf/readelflib.c:71
984 #, c-format
985 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
986 msgstr ""
987
988 #: elf/readelflib.c:78
989 #, c-format
990 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
991 msgstr ""
992
993 #: elf/readelflib.c:109
994 #, c-format
995 msgid "more than one dynamic segment\n"
996 msgstr ""
997
998 #: elf/readlib.c:97
999 #, c-format
1000 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: elf/readlib.c:108
1004 #, c-format
1005 msgid "File %s is empty, not checked."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: elf/readlib.c:114
1009 #, c-format
1010 msgid "File %s is too small, not checked."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: elf/readlib.c:124
1014 #, c-format
1015 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: elf/readlib.c:162
1019 #, c-format
1020 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: elf/sprof.c:77
1024 msgid "Output selection:"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: elf/sprof.c:79
1028 msgid "print list of count paths and their number of use"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: elf/sprof.c:81
1032 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: elf/sprof.c:82
1036 msgid "generate call graph"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: elf/sprof.c:89
1040 msgid ""
1041 "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
1042 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: elf/sprof.c:94
1046 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: elf/sprof.c:400
1050 #, c-format
1051 msgid "failed to load shared object `%s'"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: elf/sprof.c:409
1055 #, c-format
1056 msgid "cannot create internal descriptors"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: elf/sprof.c:528
1060 #, c-format
1061 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
1065 #, c-format
1066 msgid "reading of section headers failed"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
1070 #, c-format
1071 msgid "reading of section header string table failed"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: elf/sprof.c:569
1075 #, c-format
1076 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: elf/sprof.c:589
1080 #, c-format
1081 msgid "cannot determine file name"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: elf/sprof.c:622
1085 #, c-format
1086 msgid "reading of ELF header failed"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: elf/sprof.c:658
1090 #, c-format
1091 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: elf/sprof.c:688
1095 #, c-format
1096 msgid "failed to load symbol data"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: elf/sprof.c:755
1100 #, c-format
1101 msgid "cannot load profiling data"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: elf/sprof.c:764
1105 #, c-format
1106 msgid "while stat'ing profiling data file"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: elf/sprof.c:772
1110 #, c-format
1111 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: elf/sprof.c:783
1115 #, c-format
1116 msgid "failed to mmap the profiling data file"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: elf/sprof.c:791
1120 #, c-format
1121 msgid "error while closing the profiling data file"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
1125 #, c-format
1126 msgid "cannot create internal descriptor"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: elf/sprof.c:846
1130 #, c-format
1131 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "cannot allocate symbol data"
1137 msgstr "Не може да се задели памет"
1138
1139 #: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
1140 #, c-format
1141 msgid "error while closing input `%s'"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: iconv/iconv_charmap.c:450
1145 #, c-format
1146 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
1150 #, c-format
1151 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
1155 #: iconv/iconv_prog.c:605
1156 #, c-format
1157 msgid "error while reading the input"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
1161 #, c-format
1162 msgid "unable to allocate buffer for input"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: iconv/iconv_prog.c:60
1166 msgid "Input/Output format specification:"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: iconv/iconv_prog.c:61
1170 msgid "encoding of original text"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: iconv/iconv_prog.c:62
1174 msgid "encoding for output"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: iconv/iconv_prog.c:63
1178 msgid "Information:"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: iconv/iconv_prog.c:64
1182 msgid "list all known coded character sets"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
1186 msgid "Output control:"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: iconv/iconv_prog.c:66
1190 msgid "omit invalid characters from output"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: iconv/iconv_prog.c:67
1194 msgid "output file"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: iconv/iconv_prog.c:68
1198 msgid "suppress warnings"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: iconv/iconv_prog.c:69
1202 msgid "print progress information"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: iconv/iconv_prog.c:74
1206 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: iconv/iconv_prog.c:78
1210 msgid "[FILE...]"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: iconv/iconv_prog.c:200
1214 #, c-format
1215 msgid "cannot open output file"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: iconv/iconv_prog.c:242
1219 #, c-format
1220 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: iconv/iconv_prog.c:247
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "conversion from `%s' is not supported"
1226 msgstr "Неподдържана операция"
1227
1228 #: iconv/iconv_prog.c:254
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "conversion to `%s' is not supported"
1231 msgstr "Неподдържана операция"
1232
1233 #: iconv/iconv_prog.c:258
1234 #, c-format
1235 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: iconv/iconv_prog.c:268
1239 #, c-format
1240 msgid "failed to start conversion processing"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: iconv/iconv_prog.c:362
1244 #, c-format
1245 msgid "error while closing output file"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
1249 #, c-format
1250 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: iconv/iconv_prog.c:522
1254 #, c-format
1255 msgid "illegal input sequence at position %ld"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: iconv/iconv_prog.c:530
1259 #, c-format
1260 msgid "internal error (illegal descriptor)"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: iconv/iconv_prog.c:533
1264 #, c-format
1265 msgid "unknown iconv() error %d"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: iconv/iconv_prog.c:779
1269 msgid ""
1270 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
1271 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1272 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
1273 "listed with several different names (aliases).\n"
1274 "\n"
1275 "  "
1276 msgstr ""
1277
1278 #: iconv/iconvconfig.c:110
1279 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: iconv/iconvconfig.c:114
1283 msgid "[DIR...]"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: iconv/iconvconfig.c:127
1287 msgid "Prefix used for all file accesses"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: iconv/iconvconfig.c:128
1291 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: iconv/iconvconfig.c:132
1295 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: iconv/iconvconfig.c:301
1299 #, c-format
1300 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
1304 #, c-format
1305 msgid "no output file produced because warnings were issued"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: iconv/iconvconfig.c:429
1309 #, c-format
1310 msgid "while inserting in search tree"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: iconv/iconvconfig.c:1238
1314 #, c-format
1315 msgid "cannot generate output file"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: inet/rcmd.c:157
1319 #, fuzzy
1320 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1321 msgstr "Не може да се задели памет"
1322
1323 #: inet/rcmd.c:172
1324 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: inet/rcmd.c:200
1328 #, c-format
1329 msgid "connect to address %s: "
1330 msgstr ""
1331
1332 #: inet/rcmd.c:213
1333 #, c-format
1334 msgid "Trying %s...\n"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: inet/rcmd.c:249
1338 #, c-format
1339 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: inet/rcmd.c:265
1343 #, c-format
1344 msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: inet/rcmd.c:268
1348 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: inet/rcmd.c:301
1352 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: inet/rcmd.c:325
1356 #, c-format
1357 msgid "rcmd: %s: short read"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: inet/rcmd.c:481
1361 msgid "lstat failed"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: inet/rcmd.c:488
1365 msgid "cannot open"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: inet/rcmd.c:490
1369 msgid "fstat failed"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: inet/rcmd.c:492
1373 msgid "bad owner"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: inet/rcmd.c:494
1377 msgid "writeable by other than owner"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: inet/rcmd.c:496
1381 msgid "hard linked somewhere"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1385 #, fuzzy
1386 msgid "out of memory"
1387 msgstr "Не може да се задели памет"
1388
1389 #: inet/ruserpass.c:184
1390 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: inet/ruserpass.c:185
1394 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: inet/ruserpass.c:277
1398 #, c-format
1399 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: libidn/nfkc.c:464
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Character out of range for UTF-8"
1405 msgstr "Номер на канал извън диапазона"
1406
1407 #: locale/programs/charmap-dir.c:58
1408 #, c-format
1409 msgid "cannot read character map directory `%s'"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: locale/programs/charmap.c:138
1413 #, c-format
1414 msgid "character map file `%s' not found"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: locale/programs/charmap.c:195
1418 #, c-format
1419 msgid "default character map file `%s' not found"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: locale/programs/charmap.c:258
1423 #, c-format
1424 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: locale/programs/charmap.c:337
1428 #, c-format
1429 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
1433 #: locale/programs/repertoire.c:175
1434 #, c-format
1435 msgid "syntax error in prolog: %s"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: locale/programs/charmap.c:358
1439 msgid "invalid definition"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
1443 #: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176
1444 #, fuzzy
1445 msgid "bad argument"
1446 msgstr "Неправилен аргумент"
1447
1448 #: locale/programs/charmap.c:403
1449 #, c-format
1450 msgid "duplicate definition of <%s>"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: locale/programs/charmap.c:410
1454 #, c-format
1455 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: locale/programs/charmap.c:422
1459 #, c-format
1460 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:184
1464 #, c-format
1465 msgid "argument to <%s> must be a single character"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: locale/programs/charmap.c:471
1469 msgid "character sets with locking states are not supported"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1473 #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1474 #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1475 #: locale/programs/charmap.c:815
1476 #, c-format
1477 msgid "syntax error in %s definition: %s"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
1481 #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:231
1482 msgid "no symbolic name given"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: locale/programs/charmap.c:553
1486 #, fuzzy
1487 msgid "invalid encoding given"
1488 msgstr "Неправилен обмен"
1489
1490 #: locale/programs/charmap.c:562
1491 msgid "too few bytes in character encoding"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: locale/programs/charmap.c:564
1495 msgid "too many bytes in character encoding"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
1499 #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:297
1500 msgid "no symbolic name given for end of range"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
1504 #: locale/programs/ld-collate.c:2677 locale/programs/ld-collate.c:3828
1505 #: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
1506 #: locale/programs/ld-identification.c:452
1507 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
1508 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
1509 #: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
1510 #: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
1511 #: locale/programs/repertoire.c:314
1512 #, c-format
1513 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: locale/programs/charmap.c:643
1517 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
1521 #, c-format
1522 msgid "value for %s must be an integer"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: locale/programs/charmap.c:842
1526 #, c-format
1527 msgid "%s: error in state machine"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
1531 #: locale/programs/ld-collate.c:2674 locale/programs/ld-collate.c:3844
1532 #: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
1533 #: locale/programs/ld-identification.c:468
1534 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
1535 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
1536 #: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
1537 #: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
1538 #: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:325
1539 #, c-format
1540 msgid "%s: premature end of file"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
1544 #, c-format
1545 msgid "unknown character `%s'"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: locale/programs/charmap.c:888
1549 #, c-format
1550 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2957
1554 #: locale/programs/repertoire.c:420
1555 msgid "invalid names for character range"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:432
1559 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:450
1563 #, c-format
1564 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:457
1568 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: locale/programs/charmap.c:1087
1572 msgid "resulting bytes for range not representable."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1536
1576 #: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
1577 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
1578 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
1579 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1580 #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
1581 #, c-format
1582 msgid "No definition for %s category found"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
1586 #: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
1587 #: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
1588 #: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
1589 #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
1590 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
1591 #: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
1592 #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1593 #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1594 #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1595 #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1596 #: locale/programs/ld-time.c:196
1597 #, c-format
1598 msgid "%s: field `%s' not defined"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
1602 #: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
1603 #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: locale/programs/ld-address.c:168
1609 #, c-format
1610 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: locale/programs/ld-address.c:219
1614 #, c-format
1615 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: locale/programs/ld-address.c:244
1619 #, c-format
1620 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
1629 #: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
1630 #, c-format
1631 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: locale/programs/ld-address.c:312
1635 #, c-format
1636 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
1640 #: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
1641 #: locale/programs/ld-identification.c:364
1642 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
1643 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
1644 #: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
1645 #: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
1646 #: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
1647 #: locale/programs/ld-time.c:1168
1648 #, c-format
1649 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
1653 #: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
1654 #: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
1655 #: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
1656 #: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
1657 #: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
1658 #, c-format
1659 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3826
1663 #: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
1664 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
1665 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
1666 #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
1667 #: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
1668 #, c-format
1669 msgid "%s: incomplete `END' line"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:522
1673 #: locale/programs/ld-collate.c:574 locale/programs/ld-collate.c:870
1674 #: locale/programs/ld-collate.c:883 locale/programs/ld-collate.c:2664
1675 #: locale/programs/ld-collate.c:3835 locale/programs/ld-ctype.c:1960
1676 #: locale/programs/ld-ctype.c:2219 locale/programs/ld-ctype.c:2806
1677 #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-identification.c:459
1678 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
1679 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
1680 #: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
1681 #: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: syntax error"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: locale/programs/ld-collate.c:397
1687 #, c-format
1688 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: locale/programs/ld-collate.c:406
1692 #, c-format
1693 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: locale/programs/ld-collate.c:413
1697 #, c-format
1698 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: locale/programs/ld-collate.c:420
1702 #, c-format
1703 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: locale/programs/ld-collate.c:451 locale/programs/ld-collate.c:477
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: locale/programs/ld-collate.c:461 locale/programs/ld-collate.c:487
1712 #: locale/programs/ld-collate.c:503
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: locale/programs/ld-collate.c:559
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: locale/programs/ld-collate.c:595
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: not enough sorting rules"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: locale/programs/ld-collate.c:760
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: empty weight string not allowed"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: locale/programs/ld-collate.c:855
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: locale/programs/ld-collate.c:911
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s: too many values"
1740 msgstr "Твърде много потребители"
1741
1742 #: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206
1743 #, c-format
1744 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: locale/programs/ld-collate.c:1081
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: locale/programs/ld-collate.c:1108
1753 #, c-format
1754 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: locale/programs/ld-collate.c:1150
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: locale/programs/ld-collate.c:1275
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: locale/programs/ld-collate.c:1279
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1477
1773 #, c-format
1774 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: locale/programs/ld-collate.c:1349 locale/programs/ld-collate.c:3763
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: locale/programs/ld-collate.c:1358
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: `%s' must be a character"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: locale/programs/ld-collate.c:1552
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: locale/programs/ld-collate.c:1577
1793 #, c-format
1794 msgid "symbol `%s' not defined"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759
1798 #, c-format
1799 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: locale/programs/ld-collate.c:1657 locale/programs/ld-collate.c:1763
1803 #, c-format
1804 msgid "symbol `%s'"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: locale/programs/ld-collate.c:1805
1808 #, c-format
1809 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: locale/programs/ld-collate.c:1834
1813 #, c-format
1814 msgid "too many errors; giving up"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: locale/programs/ld-collate.c:2762
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: locale/programs/ld-collate.c:2798
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: locale/programs/ld-collate.c:2937
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: locale/programs/ld-collate.c:3069
1833 #, c-format
1834 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: locale/programs/ld-collate.c:3082
1838 #, c-format
1839 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: locale/programs/ld-collate.c:3092
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: locale/programs/ld-collate.c:3101
1848 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: locale/programs/ld-collate.c:3131
1852 #, c-format
1853 msgid "duplicate definition of script `%s'"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: locale/programs/ld-collate.c:3179
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: locale/programs/ld-collate.c:3208
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: locale/programs/ld-collate.c:3233
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: locale/programs/ld-collate.c:3260
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: locale/programs/ld-collate.c:3314 locale/programs/ld-collate.c:3442
1877 #: locale/programs/ld-collate.c:3804
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: locale/programs/ld-collate.c:3375
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: locale/programs/ld-collate.c:3393
1888 #, c-format
1889 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: locale/programs/ld-collate.c:3404
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: locale/programs/ld-collate.c:3456 locale/programs/ld-collate.c:3816
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: locale/programs/ld-collate.c:3490 locale/programs/ld-collate.c:3688
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: section `%.*s' not known"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: locale/programs/ld-collate.c:3555
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: locale/programs/ld-collate.c:3751
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: locale/programs/ld-collate.c:3800
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: empty category description not allowed"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: locale/programs/ld-collate.c:3819
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: locale/programs/ld-ctype.c:439
1928 #, c-format
1929 msgid "No character set name specified in charmap"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: locale/programs/ld-ctype.c:468
1933 #, c-format
1934 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: locale/programs/ld-ctype.c:483
1938 #, c-format
1939 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
1943 #, c-format
1944 msgid "internal error in %s, line %u"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: locale/programs/ld-ctype.c:526
1948 #, c-format
1949 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: locale/programs/ld-ctype.c:542
1953 #, c-format
1954 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
1958 #, c-format
1959 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
1963 #, c-format
1964 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: locale/programs/ld-ctype.c:599
1968 #, c-format
1969 msgid "character <SP> not defined in character map"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: locale/programs/ld-ctype.c:714
1973 #, c-format
1974 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: locale/programs/ld-ctype.c:763
1978 #, c-format
1979 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: locale/programs/ld-ctype.c:828
1983 #, c-format
1984 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: locale/programs/ld-ctype.c:845
1988 #, c-format
1989 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: locale/programs/ld-ctype.c:1245
1993 #, c-format
1994 msgid "character class `%s' already defined"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: locale/programs/ld-ctype.c:1251
1998 #, c-format
1999 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: locale/programs/ld-ctype.c:1277
2003 #, c-format
2004 msgid "character map `%s' already defined"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: locale/programs/ld-ctype.c:1283
2008 #, c-format
2009 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673
2013 #: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471
2014 #: locale/programs/ld-ctype.c:3467
2015 #, c-format
2016 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150
2020 #, c-format
2021 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: locale/programs/ld-ctype.c:1703
2025 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: locale/programs/ld-ctype.c:1710
2029 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121
2033 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2034 msgstr ""
2035
2036 # TODO
2037 #: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127
2038 #: locale/programs/ld-ctype.c:2169
2039 #, fuzzy
2040 msgid "syntax error"
2041 msgstr "Грешка при srmount"
2042
2043 #: locale/programs/ld-ctype.c:2303
2044 #, c-format
2045 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: locale/programs/ld-ctype.c:2318
2049 #, c-format
2050 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: locale/programs/ld-ctype.c:2493
2054 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: locale/programs/ld-ctype.c:2502
2058 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: locale/programs/ld-ctype.c:2517
2062 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: locale/programs/ld-ctype.c:2531
2066 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: locale/programs/ld-ctype.c:2682
2070 #, c-format
2071 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912
2075 #, c-format
2076 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: locale/programs/ld-ctype.c:2863
2080 #, c-format
2081 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: locale/programs/ld-ctype.c:2868
2085 msgid "previous definition was here"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: locale/programs/ld-ctype.c:2890
2089 #, c-format
2090 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127
2094 #: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168
2095 #: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210
2096 #: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271
2097 #: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359
2098 #: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426
2099 #, c-format
2100 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132
2104 #: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173
2105 #: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215
2106 #: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276
2107 #: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364
2108 #, c-format
2109 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433
2113 #, c-format
2114 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: locale/programs/ld-ctype.c:3489
2118 #, c-format
2119 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: locale/programs/ld-ctype.c:3780
2123 #, c-format
2124 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: locale/programs/ld-ctype.c:3881
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: locale/programs/ld-ctype.c:3950
2133 #, c-format
2134 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: locale/programs/ld-ctype.c:4083
2138 #, c-format
2139 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: locale/programs/ld-identification.c:170
2143 #, c-format
2144 msgid "%s: no identification for category `%s'"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: locale/programs/ld-identification.c:435
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: duplicate category version definition"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: locale/programs/ld-measurement.c:113
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: field `%s' undefined"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
2163 #: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
2164 #, c-format
2165 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
2169 #, c-format
2170 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
2174 #, c-format
2175 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: locale/programs/ld-monetary.c:237
2179 #, c-format
2180 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
2189 #, c-format
2190 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
2194 #, c-format
2195 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
2199 #, c-format
2200 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: locale/programs/ld-monetary.c:909
2204 msgid "conversion rate value cannot be zero"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2208 #: locale/programs/ld-telephone.c:149
2209 #, c-format
2210 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: locale/programs/ld-time.c:247
2214 #, c-format
2215 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: locale/programs/ld-time.c:258
2219 #, c-format
2220 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: locale/programs/ld-time.c:271
2224 #, c-format
2225 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: locale/programs/ld-time.c:279
2229 #, c-format
2230 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: locale/programs/ld-time.c:330
2234 #, c-format
2235 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: locale/programs/ld-time.c:339
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2241 msgstr ""
2242
2243 #: locale/programs/ld-time.c:358
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: locale/programs/ld-time.c:407
2249 #, c-format
2250 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: locale/programs/ld-time.c:416
2254 #, c-format
2255 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: locale/programs/ld-time.c:435
2259 #, c-format
2260 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: locale/programs/ld-time.c:444
2264 #, c-format
2265 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: locale/programs/ld-time.c:456
2269 #, c-format
2270 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: locale/programs/ld-time.c:497
2274 #, c-format
2275 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2279 #: locale/programs/ld-time.c:521
2280 #, c-format
2281 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: locale/programs/ld-time.c:1004
2285 #, c-format
2286 msgid "%s: too few values for field `%s'"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: locale/programs/ld-time.c:1049
2290 msgid "extra trailing semicolon"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: locale/programs/ld-time.c:1052
2294 #, c-format
2295 msgid "%s: too many values for field `%s'"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: locale/programs/linereader.c:130
2299 msgid "trailing garbage at end of line"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: locale/programs/linereader.c:298
2303 msgid "garbage at end of number"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: locale/programs/linereader.c:410
2307 msgid "garbage at end of character code specification"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: locale/programs/linereader.c:496
2311 msgid "unterminated symbolic name"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: locale/programs/linereader.c:623
2315 msgid "illegal escape sequence at end of string"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
2319 msgid "unterminated string"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: locale/programs/linereader.c:669
2323 msgid "non-symbolic character value should not be used"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: locale/programs/linereader.c:816
2327 #, c-format
2328 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: locale/programs/linereader.c:837
2332 #, c-format
2333 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: locale/programs/locale.c:74
2337 msgid "System information:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: locale/programs/locale.c:76
2341 msgid "Write names of available locales"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: locale/programs/locale.c:78
2345 msgid "Write names of available charmaps"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: locale/programs/locale.c:79
2349 msgid "Modify output format:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: locale/programs/locale.c:80
2353 msgid "Write names of selected categories"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: locale/programs/locale.c:81
2357 msgid "Write names of selected keywords"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: locale/programs/locale.c:82
2361 msgid "Print more information"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: locale/programs/locale.c:87
2365 msgid ""
2366 "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
2367 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: locale/programs/locale.c:92
2371 msgid ""
2372 "NAME\n"
2373 "[-a|-m]"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: locale/programs/locale.c:193
2377 #, c-format
2378 msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: locale/programs/locale.c:195
2382 #, c-format
2383 msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: locale/programs/locale.c:208
2387 #, c-format
2388 msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: locale/programs/locale.c:224
2392 #, c-format
2393 msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: locale/programs/locale.c:500
2397 #, c-format
2398 msgid "while preparing output"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: locale/programs/localedef.c:120
2402 msgid "Input Files:"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: locale/programs/localedef.c:122
2406 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: locale/programs/localedef.c:123
2410 msgid "Source definitions are found in FILE"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: locale/programs/localedef.c:125
2414 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: locale/programs/localedef.c:129
2418 msgid "Create output even if warning messages were issued"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: locale/programs/localedef.c:130
2422 msgid "Create old-style tables"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: locale/programs/localedef.c:131
2426 msgid "Optional output file prefix"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: locale/programs/localedef.c:132
2430 msgid "Be strictly POSIX conform"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: locale/programs/localedef.c:134
2434 msgid "Suppress warnings and information messages"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: locale/programs/localedef.c:135
2438 msgid "Print more messages"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: locale/programs/localedef.c:136
2442 msgid "Archive control:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: locale/programs/localedef.c:138
2446 msgid "Don't add new data to archive"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: locale/programs/localedef.c:140
2450 msgid "Add locales named by parameters to archive"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: locale/programs/localedef.c:141
2454 msgid "Replace existing archive content"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: locale/programs/localedef.c:143
2458 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: locale/programs/localedef.c:144
2462 msgid "List content of archive"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: locale/programs/localedef.c:146
2466 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: locale/programs/localedef.c:151
2470 msgid "Compile locale specification"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: locale/programs/localedef.c:154
2474 msgid ""
2475 "NAME\n"
2476 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2477 "--list-archive [FILE]"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: locale/programs/localedef.c:232
2481 #, c-format
2482 msgid "cannot create directory for output files"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: locale/programs/localedef.c:243
2486 #, c-format
2487 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
2491 #: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
2492 #, c-format
2493 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: locale/programs/localedef.c:285
2497 #, c-format
2498 msgid "cannot write output files to `%s'"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: locale/programs/localedef.c:366
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "System's directory for character maps : %s\n"
2505 "                       repertoire maps: %s\n"
2506 "                       locale path    : %s\n"
2507 "%s"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: locale/programs/localedef.c:567
2511 #, c-format
2512 msgid "circular dependencies between locale definitions"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: locale/programs/localedef.c:573
2516 #, c-format
2517 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "cannot create temporary file"
2523 msgstr "Не може да се задели памет"
2524
2525 #: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307
2526 #, c-format
2527 msgid "cannot initialize archive file"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314
2531 #, c-format
2532 msgid "cannot resize archive file"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323
2536 #: locale/programs/locarchive.c:527
2537 #, c-format
2538 msgid "cannot map archive header"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: locale/programs/locarchive.c:156
2542 #, c-format
2543 msgid "failed to create new locale archive"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: locale/programs/locarchive.c:168
2547 #, c-format
2548 msgid "cannot change mode of new locale archive"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: locale/programs/locarchive.c:255
2552 #, c-format
2553 msgid "cannot map locale archive file"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: locale/programs/locarchive.c:331
2557 #, c-format
2558 msgid "cannot lock new archive"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: locale/programs/locarchive.c:396
2562 #, c-format
2563 msgid "cannot extend locale archive file"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: locale/programs/locarchive.c:405
2567 #, c-format
2568 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: locale/programs/locarchive.c:413
2572 #, c-format
2573 msgid "cannot rename new archive"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: locale/programs/locarchive.c:466
2577 #, c-format
2578 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2579 msgstr ""
2580
2581 #: locale/programs/locarchive.c:471
2582 #, c-format
2583 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2584 msgstr ""
2585
2586 #: locale/programs/locarchive.c:490
2587 #, c-format
2588 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2589 msgstr ""
2590
2591 #: locale/programs/locarchive.c:513
2592 #, c-format
2593 msgid "cannot read archive header"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: locale/programs/locarchive.c:573
2597 #, c-format
2598 msgid "locale '%s' already exists"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819
2602 #: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843
2603 #: locale/programs/locfile.c:344
2604 #, c-format
2605 msgid "cannot add to locale archive"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: locale/programs/locarchive.c:998
2609 #, c-format
2610 msgid "locale alias file `%s' not found"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: locale/programs/locarchive.c:1142
2614 #, c-format
2615 msgid "Adding %s\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: locale/programs/locarchive.c:1148
2619 #, c-format
2620 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: locale/programs/locarchive.c:1154
2624 #, c-format
2625 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: locale/programs/locarchive.c:1161
2629 #, c-format
2630 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: locale/programs/locarchive.c:1233
2634 #, c-format
2635 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2636 msgstr ""
2637
2638 #: locale/programs/locarchive.c:1297
2639 #, c-format
2640 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: locale/programs/locarchive.c:1367
2644 #, c-format
2645 msgid "locale \"%s\" not in archive"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: locale/programs/locfile.c:132
2649 #, c-format
2650 msgid "argument to `%s' must be a single character"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: locale/programs/locfile.c:252
2654 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: locale/programs/locfile.c:626
2658 #, c-format
2659 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: locale/programs/locfile.c:650
2663 #, c-format
2664 msgid "failure while writing data for category `%s'"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: locale/programs/locfile.c:746
2668 #, c-format
2669 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: locale/programs/locfile.c:782
2673 msgid "expect string argument for `copy'"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: locale/programs/locfile.c:786
2677 msgid "locale name should consist only of portable characters"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: locale/programs/locfile.c:805
2681 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: locale/programs/locfile.c:819
2685 #, c-format
2686 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271
2690 #: locale/programs/repertoire.c:296
2691 #, c-format
2692 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: locale/programs/repertoire.c:272
2696 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: locale/programs/repertoire.c:332
2700 #, c-format
2701 msgid "cannot save new repertoire map"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: locale/programs/repertoire.c:343
2705 #, c-format
2706 msgid "repertoire map file `%s' not found"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: login/programs/pt_chown.c:74
2710 #, c-format
2711 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: login/programs/pt_chown.c:84
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
2718 "\n"
2719 "%s"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: login/programs/pt_chown.c:161
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "too many arguments"
2725 msgstr "Твърде много потребители"
2726
2727 #: login/programs/pt_chown.c:169
2728 #, c-format
2729 msgid "needs to be installed setuid `root'"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: malloc/mcheck.c:330
2733 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: malloc/mcheck.c:333
2737 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: malloc/mcheck.c:336
2741 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: malloc/mcheck.c:339
2745 msgid "block freed twice\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: malloc/mcheck.c:342
2749 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: malloc/memusage.sh:27
2753 msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: malloc/memusage.sh:33
2757 msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: malloc/memusage.sh:39
2761 msgid ""
2762 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
2763 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
2764 "\n"
2765 "   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
2766 "   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
2767 "   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
2768 "   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
2769 "   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
2770 "      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
2771 "   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
2772 "\n"
2773 "   -?,--help              Print this help and exit\n"
2774 "      --usage             Give a short usage message\n"
2775 "   -V,--version           Print version information and exit\n"
2776 "\n"
2777 " The following options only apply when generating graphical output:\n"
2778 "   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
2779 "   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
2780 "      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
2781 "   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
2782 "   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
2783 "\n"
2784 "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
2785 "short options.\n"
2786 "\n"
2787 "For bug reporting instructions, please see:\n"
2788 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: malloc/memusage.sh:99
2792 msgid ""
2793 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
2794 "            [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
2795 "            [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
2796 "            PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: malloc/memusage.sh:191
2800 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: malloc/memusage.sh:200
2804 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: malloc/memusage.sh:213
2808 msgid "No program name given"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: malloc/memusagestat.c:54
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Name output file"
2814 msgstr "Именован типов файл е"
2815
2816 #: malloc/memusagestat.c:55
2817 msgid "Title string used in output graphic"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: malloc/memusagestat.c:56
2821 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: malloc/memusagestat.c:58
2825 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: malloc/memusagestat.c:59
2829 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: malloc/memusagestat.c:60
2833 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: malloc/memusagestat.c:65
2837 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: malloc/memusagestat.c:68
2841 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
2845 msgid "Unknown system error"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: nis/nis_callback.c:189
2849 #, fuzzy
2850 msgid "unable to free arguments"
2851 msgstr "Неправилен аргумент"
2852
2853 #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
2854 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
2855 msgid "Success"
2856 msgstr "Успешно"
2857
2858 #: nis/nis_error.h:2
2859 msgid "Probable success"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: nis/nis_error.h:3
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Not found"
2865 msgstr "Не е открит носител"
2866
2867 #: nis/nis_error.h:4
2868 msgid "Probably not found"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: nis/nis_error.h:5
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Cache expired"
2874 msgstr "Изтекъл таймер"
2875
2876 # TODO
2877 #: nis/nis_error.h:6
2878 #, fuzzy
2879 msgid "NIS+ servers unreachable"
2880 msgstr "Мрежата е недостъпна"
2881
2882 #: nis/nis_error.h:7
2883 msgid "Unknown object"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: nis/nis_error.h:8
2887 msgid "Server busy, try again"
2888 msgstr ""
2889
2890 # TODO
2891 #: nis/nis_error.h:9
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Generic system error"
2894 msgstr "Грешка при осведомяване"
2895
2896 #: nis/nis_error.h:10
2897 msgid "First/next chain broken"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
2901 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
2902 msgid "Permission denied"
2903 msgstr "Отказан достъп"
2904
2905 #: nis/nis_error.h:12
2906 msgid "Not owner"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: nis/nis_error.h:13
2910 msgid "Name not served by this server"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: nis/nis_error.h:14
2914 msgid "Server out of memory"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: nis/nis_error.h:15
2918 msgid "Object with same name exists"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: nis/nis_error.h:16
2922 msgid "Not master server for this domain"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: nis/nis_error.h:17
2926 msgid "Invalid object for operation"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: nis/nis_error.h:18
2930 msgid "Malformed name, or illegal name"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: nis/nis_error.h:19
2934 msgid "Unable to create callback"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: nis/nis_error.h:20
2938 msgid "Results sent to callback proc"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: nis/nis_error.h:21
2942 msgid "Not found, no such name"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: nis/nis_error.h:22
2946 msgid "Name/entry isn't unique"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: nis/nis_error.h:23
2950 msgid "Modification failed"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: nis/nis_error.h:24
2954 msgid "Database for table does not exist"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: nis/nis_error.h:25
2958 msgid "Entry/table type mismatch"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: nis/nis_error.h:26
2962 msgid "Link points to illegal name"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: nis/nis_error.h:27
2966 msgid "Partial success"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: nis/nis_error.h:28
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Too many attributes"
2972 msgstr "Твърде много потребители"
2973
2974 #: nis/nis_error.h:29
2975 msgid "Error in RPC subsystem"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: nis/nis_error.h:30
2979 msgid "Missing or malformed attribute"
2980 msgstr ""
2981
2982 # TODO
2983 #: nis/nis_error.h:31
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Named object is not searchable"
2986 msgstr "Мрежата е недостъпна"
2987
2988 #: nis/nis_error.h:32
2989 msgid "Error while talking to callback proc"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: nis/nis_error.h:33
2993 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: nis/nis_error.h:34
2997 msgid "Illegal object type for operation"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: nis/nis_error.h:35
3001 msgid "Passed object is not the same object on server"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: nis/nis_error.h:36
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Modify operation failed"
3007 msgstr "Отменена операция"
3008
3009 #: nis/nis_error.h:37
3010 msgid "Query illegal for named table"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: nis/nis_error.h:38
3014 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: nis/nis_error.h:39
3018 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: nis/nis_error.h:40
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Full resync required for directory"
3024 msgstr "Няма такъв файл или директория"
3025
3026 #: nis/nis_error.h:41
3027 #, fuzzy
3028 msgid "NIS+ operation failed"
3029 msgstr "Отменена операция"
3030
3031 #: nis/nis_error.h:42
3032 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: nis/nis_error.h:43
3036 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: nis/nis_error.h:44
3040 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: nis/nis_error.h:45
3044 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: nis/nis_error.h:46
3048 #, fuzzy
3049 msgid "No file space on server"
3050 msgstr "Няма свободно място на устройството"
3051
3052 #: nis/nis_error.h:47
3053 msgid "Unable to create process on server"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: nis/nis_error.h:48
3057 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: nis/nis_local_names.c:122
3061 #, c-format
3062 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: nis/nis_print.c:51
3066 msgid "UNKNOWN"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: nis/nis_print.c:109
3070 msgid "BOGUS OBJECT\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: nis/nis_print.c:112
3074 msgid "NO OBJECT\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: nis/nis_print.c:115
3078 msgid "DIRECTORY\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: nis/nis_print.c:118
3082 msgid "GROUP\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: nis/nis_print.c:121
3086 msgid "TABLE\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: nis/nis_print.c:124
3090 msgid "ENTRY\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: nis/nis_print.c:127
3094 msgid "LINK\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: nis/nis_print.c:130
3098 msgid "PRIVATE\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: nis/nis_print.c:133
3102 msgid "(Unknown object)\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: nis/nis_print.c:167
3106 #, c-format
3107 msgid "Name : `%s'\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: nis/nis_print.c:168
3111 #, c-format
3112 msgid "Type : %s\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: nis/nis_print.c:173
3116 msgid "Master Server :\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: nis/nis_print.c:175
3120 msgid "Replicate :\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: nis/nis_print.c:176
3124 #, c-format
3125 msgid "\tName       : %s\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: nis/nis_print.c:177
3129 msgid "\tPublic Key : "
3130 msgstr ""
3131
3132 #: nis/nis_print.c:181
3133 msgid "None.\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: nis/nis_print.c:184
3137 #, c-format
3138 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: nis/nis_print.c:189
3142 #, c-format
3143 msgid "RSA (%d bits)\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: nis/nis_print.c:192
3147 msgid "Kerberos.\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: nis/nis_print.c:195
3151 #, c-format
3152 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: nis/nis_print.c:206
3156 #, c-format
3157 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: nis/nis_print.c:228
3161 msgid "Time to live : "
3162 msgstr ""
3163
3164 #: nis/nis_print.c:230
3165 msgid "Default Access rights :\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: nis/nis_print.c:239
3169 #, c-format
3170 msgid "\tType         : %s\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: nis/nis_print.c:240
3174 msgid "\tAccess rights: "
3175 msgstr ""
3176
3177 #: nis/nis_print.c:254
3178 msgid "Group Flags :"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: nis/nis_print.c:257
3182 msgid ""
3183 "\n"
3184 "Group Members :\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: nis/nis_print.c:269
3188 #, c-format
3189 msgid "Table Type          : %s\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: nis/nis_print.c:270
3193 #, c-format
3194 msgid "Number of Columns   : %d\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: nis/nis_print.c:271
3198 #, c-format
3199 msgid "Character Separator : %c\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: nis/nis_print.c:272
3203 #, c-format
3204 msgid "Search Path         : %s\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: nis/nis_print.c:273
3208 msgid "Columns             :\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: nis/nis_print.c:276
3212 #, c-format
3213 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: nis/nis_print.c:278
3217 msgid "\t\tAttributes    : "
3218 msgstr ""
3219
3220 #: nis/nis_print.c:280
3221 msgid "\t\tAccess Rights : "
3222 msgstr ""
3223
3224 #: nis/nis_print.c:290
3225 msgid "Linked Object Type : "
3226 msgstr ""
3227
3228 #: nis/nis_print.c:292
3229 #, c-format
3230 msgid "Linked to : %s\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: nis/nis_print.c:302
3234 #, c-format
3235 msgid "\tEntry data of type %s\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: nis/nis_print.c:305
3239 #, c-format
3240 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3241 msgstr ""
3242
3243 #: nis/nis_print.c:308
3244 msgid "Encrypted data\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: nis/nis_print.c:310
3248 msgid "Binary data\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: nis/nis_print.c:326
3252 #, c-format
3253 msgid "Object Name   : %s\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: nis/nis_print.c:327
3257 #, c-format
3258 msgid "Directory     : %s\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: nis/nis_print.c:328
3262 #, c-format
3263 msgid "Owner         : %s\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: nis/nis_print.c:329
3267 #, c-format
3268 msgid "Group         : %s\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: nis/nis_print.c:330
3272 msgid "Access Rights : "
3273 msgstr ""
3274
3275 #: nis/nis_print.c:332
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "\n"
3279 "Time to Live  : "
3280 msgstr ""
3281
3282 #: nis/nis_print.c:335
3283 #, c-format
3284 msgid "Creation Time : %s"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: nis/nis_print.c:337
3288 #, c-format
3289 msgid "Mod. Time     : %s"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: nis/nis_print.c:338
3293 msgid "Object Type   : "
3294 msgstr ""
3295
3296 #: nis/nis_print.c:358
3297 #, c-format
3298 msgid "    Data Length = %u\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: nis/nis_print.c:372
3302 #, c-format
3303 msgid "Status            : %s\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: nis/nis_print.c:373
3307 #, c-format
3308 msgid "Number of objects : %u\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: nis/nis_print.c:377
3312 #, c-format
3313 msgid "Object #%d:\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: nis/nis_print_group_entry.c:117
3317 #, c-format
3318 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: nis/nis_print_group_entry.c:125
3322 msgid "    Explicit members:\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: nis/nis_print_group_entry.c:130
3326 msgid "    No explicit members\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: nis/nis_print_group_entry.c:133
3330 msgid "    Implicit members:\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: nis/nis_print_group_entry.c:138
3334 msgid "    No implicit members\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: nis/nis_print_group_entry.c:141
3338 msgid "    Recursive members:\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: nis/nis_print_group_entry.c:146
3342 msgid "    No recursive members\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: nis/nis_print_group_entry.c:149
3346 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: nis/nis_print_group_entry.c:154
3350 msgid "    No explicit nonmembers\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: nis/nis_print_group_entry.c:157
3354 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: nis/nis_print_group_entry.c:162
3358 msgid "    No implicit nonmembers\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: nis/nis_print_group_entry.c:165
3362 msgid "    Recursive nonmembers:\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: nis/nis_print_group_entry.c:170
3366 msgid "    No recursive nonmembers\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
3370 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
3371 #, c-format
3372 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
3376 #, c-format
3377 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
3381 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
3382 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
3383 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
3384 #, c-format
3385 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
3389 #, c-format
3390 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
3394 #, c-format
3395 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
3399 #, c-format
3400 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
3404 msgid "netname2user: should not have uid 0"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: nis/ypclnt.c:825
3408 msgid "Request arguments bad"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: nis/ypclnt.c:828
3412 msgid "RPC failure on NIS operation"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: nis/ypclnt.c:831
3416 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: nis/ypclnt.c:834
3420 msgid "No such map in server's domain"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: nis/ypclnt.c:837
3424 #, fuzzy
3425 msgid "No such key in map"
3426 msgstr "Няма такова устройство"
3427
3428 #: nis/ypclnt.c:840
3429 msgid "Internal NIS error"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: nis/ypclnt.c:843
3433 msgid "Local resource allocation failure"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: nis/ypclnt.c:846
3437 msgid "No more records in map database"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: nis/ypclnt.c:849
3441 msgid "Can't communicate with portmapper"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: nis/ypclnt.c:852
3445 msgid "Can't communicate with ypbind"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: nis/ypclnt.c:855
3449 msgid "Can't communicate with ypserv"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: nis/ypclnt.c:858
3453 msgid "Local domain name not set"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: nis/ypclnt.c:861
3457 msgid "NIS map database is bad"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: nis/ypclnt.c:864
3461 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: nis/ypclnt.c:870
3465 msgid "Database is busy"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: nis/ypclnt.c:873
3469 msgid "Unknown NIS error code"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: nis/ypclnt.c:913
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Internal ypbind error"
3475 msgstr "Канална грешка при потоци"
3476
3477 #: nis/ypclnt.c:916
3478 msgid "Domain not bound"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: nis/ypclnt.c:919
3482 msgid "System resource allocation failure"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: nis/ypclnt.c:922
3486 msgid "Unknown ypbind error"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: nis/ypclnt.c:963
3490 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: nis/ypclnt.c:981
3494 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:462
3498 #, c-format
3499 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:464
3503 #, c-format
3504 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: nscd/cache.c:146
3508 #, c-format
3509 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: nscd/cache.c:148
3513 msgid " (first)"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:786
3517 #, c-format
3518 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: nscd/cache.c:285
3522 #, c-format
3523 msgid "pruning %s cache; time %ld"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: nscd/cache.c:312
3527 #, c-format
3528 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: nscd/connections.c:505 nscd/connections.c:517 nscd/connections.c:529
3532 #: nscd/connections.c:548
3533 #, c-format
3534 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: nscd/connections.c:519
3538 msgid "header size does not match"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: nscd/connections.c:531
3542 msgid "file size does not match"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: nscd/connections.c:550
3546 #, fuzzy
3547 msgid "verification failed"
3548 msgstr "Отменена операция"
3549
3550 #: nscd/connections.c:564
3551 #, c-format
3552 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: nscd/connections.c:574 nscd/connections.c:655
3556 #, c-format
3557 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: nscd/connections.c:634
3561 #, c-format
3562 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: nscd/connections.c:641
3566 #, c-format
3567 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: nscd/connections.c:644
3571 #, c-format
3572 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: nscd/connections.c:715
3576 #, c-format
3577 msgid "cannot write to database file %s: %s"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: nscd/connections.c:749
3581 #, c-format
3582 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: nscd/connections.c:799
3586 #, c-format
3587 msgid "cannot open socket: %s"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: nscd/connections.c:816
3591 #, c-format
3592 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: nscd/connections.c:824
3596 #, c-format
3597 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: nscd/connections.c:835
3601 #, c-format
3602 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: nscd/connections.c:926
3606 #, c-format
3607 msgid "provide access to FD %d, for %s"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: nscd/connections.c:938
3611 #, c-format
3612 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: nscd/connections.c:980 nscd/connections.c:1033
3616 #, c-format
3617 msgid "cannot write result: %s"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: nscd/connections.c:1116
3621 #, c-format
3622 msgid "error getting caller's id: %s"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: nscd/connections.c:1175
3626 #, c-format
3627 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: nscd/connections.c:1189
3631 #, c-format
3632 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: nscd/connections.c:1229
3636 #, c-format
3637 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: nscd/connections.c:1239
3641 #, c-format
3642 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: nscd/connections.c:1252
3646 #, c-format
3647 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: nscd/connections.c:1280
3651 #, c-format
3652 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: nscd/connections.c:1289
3656 #, c-format
3657 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: nscd/connections.c:1407
3661 #, c-format
3662 msgid "short read while reading request: %s"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: nscd/connections.c:1438
3666 #, c-format
3667 msgid "key length in request too long: %d"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: nscd/connections.c:1451
3671 #, c-format
3672 msgid "short read while reading request key: %s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: nscd/connections.c:1460
3676 #, c-format
3677 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: nscd/connections.c:1465
3681 #, c-format
3682 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: nscd/connections.c:1826
3686 #, c-format
3687 msgid "could only start %d threads; terminating"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: nscd/connections.c:1874 nscd/connections.c:1875 nscd/connections.c:1892
3691 #: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:1919 nscd/connections.c:1930
3692 #: nscd/connections.c:1941
3693 #, c-format
3694 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: nscd/connections.c:1893
3698 #, c-format
3699 msgid "initial getgrouplist failed"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: nscd/connections.c:1902
3703 #, c-format
3704 msgid "getgrouplist failed"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: nscd/connections.c:1920
3708 #, c-format
3709 msgid "setgroups failed"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:412 nscd/initgrcache.c:412
3713 #: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:342
3714 #, c-format
3715 msgid "short write in %s: %s"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
3719 #, c-format
3720 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
3724 #, c-format
3725 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: nscd/grpcache.c:524
3729 #, c-format
3730 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: nscd/mem.c:383
3734 #, c-format
3735 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: nscd/mem.c:512
3739 #, c-format
3740 msgid "no more memory for database '%s'"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: nscd/nscd.c:98
3744 msgid "Read configuration data from NAME"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: nscd/nscd.c:100
3748 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: nscd/nscd.c:101
3752 msgid "NUMBER"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: nscd/nscd.c:101
3756 msgid "Start NUMBER threads"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: nscd/nscd.c:102
3760 msgid "Shut the server down"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: nscd/nscd.c:103
3764 msgid "Print current configuration statistic"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: nscd/nscd.c:104
3768 msgid "TABLE"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: nscd/nscd.c:105
3772 msgid "Invalidate the specified cache"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: nscd/nscd.c:106
3776 msgid "TABLE,yes"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: nscd/nscd.c:107
3780 msgid "Use separate cache for each user"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: nscd/nscd.c:112
3784 msgid "Name Service Cache Daemon."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "wrong number of arguments"
3790 msgstr "Номер на връзка извън диапазона"
3791
3792 #: nscd/nscd.c:154
3793 #, c-format
3794 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: nscd/nscd.c:163
3798 #, c-format
3799 msgid "already running"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
3803 #, c-format
3804 msgid "cannot fork"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: nscd/nscd.c:241
3808 #, c-format
3809 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
3810 msgstr ""
3811
3812 #: nscd/nscd.c:249
3813 msgid "Could not create log file"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
3817 #, c-format
3818 msgid "Only root is allowed to use this option!"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
3822 #, c-format
3823 msgid "write incomplete"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: nscd/nscd.c:375
3827 #, c-format
3828 msgid "cannot read invalidate ACK"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: nscd/nscd.c:381
3832 #, c-format
3833 msgid "invalidation failed"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: nscd/nscd.c:391
3837 #, c-format
3838 msgid "secure services not implemented anymore"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: nscd/nscd_conf.c:57
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "database %s is not supported"
3844 msgstr "Неподдържана операция"
3845
3846 # TODO
3847 #: nscd/nscd_conf.c:108
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Parse error: %s"
3850 msgstr "Грешка при осведомяване"
3851
3852 #: nscd/nscd_conf.c:193
3853 #, c-format
3854 msgid "Must specify user name for server-user option"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: nscd/nscd_conf.c:200
3858 #, c-format
3859 msgid "Must specify user name for stat-user option"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: nscd/nscd_conf.c:244
3863 #, c-format
3864 msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: nscd/nscd_conf.c:259
3868 #, c-format
3869 msgid "Must specify value for restart-interval option"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: nscd/nscd_conf.c:273
3873 #, c-format
3874 msgid "Unknown option: %s %s %s"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: nscd/nscd_conf.c:286
3878 #, c-format
3879 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: nscd/nscd_conf.c:306
3883 #, c-format
3884 msgid "maximum file size for %s database too small"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: nscd/nscd_stat.c:141
3888 #, c-format
3889 msgid "cannot write statistics: %s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: nscd/nscd_stat.c:156
3893 msgid "yes"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: nscd/nscd_stat.c:157
3897 msgid "no"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: nscd/nscd_stat.c:168
3901 #, c-format
3902 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: nscd/nscd_stat.c:179
3906 #, c-format
3907 msgid "nscd not running!\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: nscd/nscd_stat.c:203
3911 #, c-format
3912 msgid "cannot read statistics data"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: nscd/nscd_stat.c:206
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "nscd configuration:\n"
3919 "\n"
3920 "%15d  server debug level\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: nscd/nscd_stat.c:230
3924 #, c-format
3925 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: nscd/nscd_stat.c:233
3929 #, c-format
3930 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: nscd/nscd_stat.c:235
3934 #, c-format
3935 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: nscd/nscd_stat.c:237
3939 #, c-format
3940 msgid "            %2lus  server runtime\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: nscd/nscd_stat.c:239
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "%15d  current number of threads\n"
3947 "%15d  maximum number of threads\n"
3948 "%15lu  number of times clients had to wait\n"
3949 "%15s  paranoia mode enabled\n"
3950 "%15lu  restart internal\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: nscd/nscd_stat.c:273
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "\n"
3957 "%s cache:\n"
3958 "\n"
3959 "%15s  cache is enabled\n"
3960 "%15s  cache is persistent\n"
3961 "%15s  cache is shared\n"
3962 "%15zu  suggested size\n"
3963 "%15zu  total data pool size\n"
3964 "%15zu  used data pool size\n"
3965 "%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
3966 "%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
3967 "%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
3968 "%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
3969 "%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
3970 "%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
3971 "%15lu%% cache hit rate\n"
3972 "%15zu  current number of cached values\n"
3973 "%15zu  maximum number of cached values\n"
3974 "%15zu  maximum chain length searched\n"
3975 "%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
3976 "%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
3977 "%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
3978 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: nscd/pwdcache.c:440
3982 #, c-format
3983 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: nscd/pwdcache.c:442
3987 #, c-format
3988 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: nscd/pwdcache.c:520
3992 #, c-format
3993 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: nscd/selinux.c:156
3997 #, c-format
3998 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: nscd/selinux.c:177
4002 msgid "Failed to set keep-capabilities"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
4006 #, c-format
4007 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: nscd/selinux.c:192
4011 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: nscd/selinux.c:193
4015 #, c-format
4016 msgid "cap_init failed"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
4020 msgid "Failed to drop capabilities"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
4024 #, c-format
4025 msgid "cap_set_proc failed"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: nscd/selinux.c:240
4029 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: nscd/selinux.c:256
4033 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: nscd/selinux.c:271
4037 #, c-format
4038 msgid "Failed to start AVC thread"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: nscd/selinux.c:293
4042 #, c-format
4043 msgid "Failed to create AVC lock"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: nscd/selinux.c:333
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Failed to start AVC"
4049 msgstr "Твърде голям файл"
4050
4051 #: nscd/selinux.c:335
4052 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: nscd/selinux.c:356
4056 msgid "Error getting context of socket peer"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: nscd/selinux.c:361
4060 msgid "Error getting context of nscd"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: nscd/selinux.c:367
4064 msgid "Error getting sid from context"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: nscd/selinux.c:399
4068 #, c-format
4069 msgid ""
4070 "\n"
4071 "SELinux AVC Statistics:\n"
4072 "\n"
4073 "%15u  entry lookups\n"
4074 "%15u  entry hits\n"
4075 "%15u  entry misses\n"
4076 "%15u  entry discards\n"
4077 "%15u  CAV lookups\n"
4078 "%15u  CAV hits\n"
4079 "%15u  CAV probes\n"
4080 "%15u  CAV misses\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: nscd/servicescache.c:389
4084 #, c-format
4085 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: nscd/servicescache.c:391
4089 #, c-format
4090 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: nss/getent.c:52
4094 msgid "database [key ...]"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: nss/getent.c:57
4098 msgid "Service configuration to be used"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: nss/getent.c:62
4102 msgid ""
4103 "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
4104 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4110 msgstr "Неподдържана операция"
4111
4112 #: nss/getent.c:782
4113 #, c-format
4114 msgid "Unknown database name"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: nss/getent.c:808
4118 msgid "Supported databases:\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: nss/getent.c:868
4122 #, c-format
4123 msgid "Unknown database: %s\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: nss/makedb.c:60
4127 msgid "Convert key to lower case"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: nss/makedb.c:63
4131 msgid "Do not print messages while building database"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: nss/makedb.c:65
4135 msgid "Print content of database file, one entry a line"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: nss/makedb.c:70
4139 msgid "Create simple DB database from textual input."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: nss/makedb.c:73
4143 msgid ""
4144 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4145 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4146 "-u INPUT-FILE"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: nss/makedb.c:142
4150 #, c-format
4151 msgid "No usable database library found."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: nss/makedb.c:149
4155 #, c-format
4156 msgid "cannot open database file `%s': %s"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: nss/makedb.c:151
4160 msgid "incorrectly formatted file"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: nss/makedb.c:331
4164 msgid "duplicate key"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: nss/makedb.c:337
4168 #, c-format
4169 msgid "while writing database file"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: nss/makedb.c:348
4173 #, c-format
4174 msgid "problems while reading `%s'"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
4178 #, c-format
4179 msgid "while reading database"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: posix/getconf.c:945
4183 #, c-format
4184 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: posix/getconf.c:948
4188 #, c-format
4189 msgid "       %s -a [pathname]\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: posix/getconf.c:1067
4193 #, c-format
4194 msgid "unknown specification \"%s\""
4195 msgstr ""
4196
4197 #: posix/getconf.c:1095
4198 #, c-format
4199 msgid "Couldn't execute %s"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
4203 msgid "undefined"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: posix/getconf.c:1173
4207 #, c-format
4208 msgid "Unrecognized variable `%s'"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
4212 #, c-format
4213 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
4217 #, c-format
4218 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
4222 #, c-format
4223 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
4227 #: posix/getopt.c:1035
4228 #, c-format
4229 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
4233 #, c-format
4234 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
4238 #, c-format
4239 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
4243 #, c-format
4244 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
4248 #, c-format
4249 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
4253 #: posix/getopt.c:1106
4254 #, c-format
4255 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
4259 #, c-format
4260 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
4264 #, c-format
4265 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: posix/regcomp.c:135
4269 msgid "No match"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: posix/regcomp.c:138
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Invalid regular expression"
4275 msgstr "Неправилен аргумент"
4276
4277 #: posix/regcomp.c:141
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Invalid collation character"
4280 msgstr "Неправилен или непълен многобайтов или широк писмен знак"
4281
4282 #: posix/regcomp.c:144
4283 msgid "Invalid character class name"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: posix/regcomp.c:147
4287 msgid "Trailing backslash"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: posix/regcomp.c:150
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Invalid back reference"
4293 msgstr "Неправилен аргумент"
4294
4295 #: posix/regcomp.c:153
4296 msgid "Unmatched [ or [^"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: posix/regcomp.c:156
4300 msgid "Unmatched ( or \\("
4301 msgstr ""
4302
4303 #: posix/regcomp.c:159
4304 msgid "Unmatched \\{"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: posix/regcomp.c:162
4308 msgid "Invalid content of \\{\\}"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: posix/regcomp.c:165
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Invalid range end"
4314 msgstr "Неправилен аргумент"
4315
4316 #: posix/regcomp.c:168
4317 msgid "Memory exhausted"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: posix/regcomp.c:171
4321 msgid "Invalid preceding regular expression"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: posix/regcomp.c:174
4325 msgid "Premature end of regular expression"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: posix/regcomp.c:177
4329 msgid "Regular expression too big"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: posix/regcomp.c:180
4333 msgid "Unmatched ) or \\)"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: posix/regcomp.c:660
4337 msgid "No previous regular expression"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: posix/wordexp.c:1798
4341 msgid "parameter null or not set"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: resolv/herror.c:68
4345 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: resolv/herror.c:69
4349 msgid "Unknown host"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: resolv/herror.c:70
4353 msgid "Host name lookup failure"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: resolv/herror.c:71
4357 msgid "Unknown server error"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: resolv/herror.c:72
4361 msgid "No address associated with name"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: resolv/herror.c:107
4365 msgid "Resolver internal error"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: resolv/herror.c:110
4369 msgid "Unknown resolver error"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: resolv/res_hconf.c:124
4373 #, c-format
4374 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: resolv/res_hconf.c:145
4378 #, c-format
4379 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: resolv/res_hconf.c:204
4383 #, c-format
4384 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: resolv/res_hconf.c:247
4388 #, c-format
4389 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: resolv/res_hconf.c:282
4393 #, c-format
4394 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: stdio-common/psignal.c:51
4398 #, c-format
4399 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: stdio-common/psignal.c:52
4403 msgid "Unknown signal"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87
4407 msgid "Unknown error "
4408 msgstr ""
4409
4410 # TODO
4411 #: string/strerror.c:43
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Unknown error"
4414 msgstr "Грешка при srmount"
4415
4416 #: string/strsignal.c:65
4417 #, c-format
4418 msgid "Real-time signal %d"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: string/strsignal.c:69
4422 #, c-format
4423 msgid "Unknown signal %d"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: sunrpc/auth_unix.c:114
4427 msgid "authunix_create: out of memory\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: sunrpc/auth_unix.c:350
4431 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
4435 #, c-format
4436 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: sunrpc/clnt_perr.c:125
4440 msgid "; why = "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: sunrpc/clnt_perr.c:132
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "(unknown authentication error - %d)"
4446 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
4447
4448 #: sunrpc/clnt_perr.c:172
4449 #, fuzzy
4450 msgid "RPC: Success"
4451 msgstr "Успешно"
4452
4453 #: sunrpc/clnt_perr.c:175
4454 msgid "RPC: Can't encode arguments"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: sunrpc/clnt_perr.c:179
4458 msgid "RPC: Can't decode result"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: sunrpc/clnt_perr.c:183
4462 msgid "RPC: Unable to send"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: sunrpc/clnt_perr.c:187
4466 msgid "RPC: Unable to receive"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: sunrpc/clnt_perr.c:191
4470 msgid "RPC: Timed out"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: sunrpc/clnt_perr.c:195
4474 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: sunrpc/clnt_perr.c:199
4478 #, fuzzy
4479 msgid "RPC: Authentication error"
4480 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
4481
4482 #: sunrpc/clnt_perr.c:203
4483 #, fuzzy
4484 msgid "RPC: Program unavailable"
4485 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4486
4487 #: sunrpc/clnt_perr.c:207
4488 #, fuzzy
4489 msgid "RPC: Program/version mismatch"
4490 msgstr "Неправилна версия на RPC-програма"
4491
4492 #: sunrpc/clnt_perr.c:211
4493 #, fuzzy
4494 msgid "RPC: Procedure unavailable"
4495 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4496
4497 #: sunrpc/clnt_perr.c:215
4498 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: sunrpc/clnt_perr.c:219
4502 #, fuzzy
4503 msgid "RPC: Remote system error"
4504 msgstr "Отдалечена входно-изходна грешка"
4505
4506 #: sunrpc/clnt_perr.c:223
4507 msgid "RPC: Unknown host"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: sunrpc/clnt_perr.c:227
4511 msgid "RPC: Unknown protocol"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: sunrpc/clnt_perr.c:231
4515 msgid "RPC: Port mapper failure"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: sunrpc/clnt_perr.c:235
4519 #, fuzzy
4520 msgid "RPC: Program not registered"
4521 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4522
4523 #: sunrpc/clnt_perr.c:239
4524 #, fuzzy
4525 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
4526 msgstr "RFS-грешка"
4527
4528 #: sunrpc/clnt_perr.c:280
4529 msgid "RPC: (unknown error code)"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: sunrpc/clnt_perr.c:342
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Authentication OK"
4535 msgstr "Грешка при удостоверяване (authentication)"
4536
4537 #: sunrpc/clnt_perr.c:345
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid client credential"
4540 msgstr "Неправилен код на заявка"
4541
4542 #: sunrpc/clnt_perr.c:349
4543 msgid "Server rejected credential"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: sunrpc/clnt_perr.c:353
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid client verifier"
4549 msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
4550
4551 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
4552 msgid "Server rejected verifier"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: sunrpc/clnt_perr.c:361
4556 msgid "Client credential too weak"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: sunrpc/clnt_perr.c:365
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Invalid server verifier"
4562 msgstr "Неправилен дескриптор на заявка"
4563
4564 #: sunrpc/clnt_perr.c:369
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Failed (unspecified error)"
4567 msgstr "RFS-грешка"
4568
4569 #: sunrpc/clnt_raw.c:117
4570 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: sunrpc/clnt_tcp.c:131
4574 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: sunrpc/clnt_udp.c:139
4578 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: sunrpc/clnt_unix.c:128
4582 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: sunrpc/pm_getmaps.c:83
4586 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: sunrpc/pmap_clnt.c:129
4590 msgid "Cannot register service"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: sunrpc/pmap_rmt.c:248
4594 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: sunrpc/pmap_rmt.c:255
4598 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: sunrpc/pmap_rmt.c:307
4602 msgid "Cannot send broadcast packet"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: sunrpc/pmap_rmt.c:332
4606 msgid "Broadcast poll problem"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: sunrpc/pmap_rmt.c:345
4610 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: sunrpc/rpc_main.c:286
4614 #, c-format
4615 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: sunrpc/rpc_main.c:293
4619 #, c-format
4620 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: sunrpc/rpc_main.c:305
4624 #, c-format
4625 msgid "%s: while writing output %s: %m"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: sunrpc/rpc_main.c:340
4629 #, c-format
4630 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: sunrpc/rpc_main.c:348
4634 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: sunrpc/rpc_main.c:417
4638 #, c-format
4639 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: sunrpc/rpc_main.c:420
4643 #, c-format
4644 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: sunrpc/rpc_main.c:460
4648 #, c-format
4649 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: sunrpc/rpc_main.c:1122
4653 #, c-format
4654 msgid "rpcgen: too many defines\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: sunrpc/rpc_main.c:1134
4658 #, c-format
4659 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
4663 #. TRANS: informative message.
4664 #: sunrpc/rpc_main.c:1167
4665 #, c-format
4666 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: sunrpc/rpc_main.c:1212
4670 #, c-format
4671 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: sunrpc/rpc_main.c:1382
4675 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: sunrpc/rpc_main.c:1391
4679 #, c-format
4680 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: sunrpc/rpc_main.c:1403
4684 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: sunrpc/rpc_main.c:1410
4688 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
4692 #, c-format
4693 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: sunrpc/rpc_main.c:1434
4697 #, c-format
4698 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: sunrpc/rpc_main.c:1443
4702 #, c-format
4703 msgid "usage: %s infile\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: sunrpc/rpc_main.c:1444
4707 #, c-format
4708 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: sunrpc/rpc_main.c:1446
4712 #, c-format
4713 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: sunrpc/rpc_main.c:1448
4717 #, c-format
4718 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: sunrpc/rpc_main.c:1449
4722 #, c-format
4723 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: sunrpc/rpc_scan.c:114
4727 msgid "constant or identifier expected"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: sunrpc/rpc_scan.c:310
4731 msgid "illegal character in file: "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375
4735 msgid "unterminated string constant"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: sunrpc/rpc_scan.c:381
4739 msgid "empty char string"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
4743 #, fuzzy
4744 msgid "preprocessor error"
4745 msgstr "Протоколна грешка"
4746
4747 #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid "program %lu is not available\n"
4750 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4751
4752 #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
4753 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
4754 #: sunrpc/rpcinfo.c:510
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
4757 msgstr "Недостъпна RPC-програма"
4758
4759 #: sunrpc/rpcinfo.c:515
4760 #, c-format
4761 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
4765 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
4769 msgid "No remote programs registered.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: sunrpc/rpcinfo.c:574
4773 msgid "   program vers proto   port\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
4777 msgid "(unknown)"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: sunrpc/rpcinfo.c:637
4781 #, c-format
4782 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: sunrpc/rpcinfo.c:658
4786 msgid "Sorry. You are not root\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: sunrpc/rpcinfo.c:665
4790 #, c-format
4791 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
4795 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: sunrpc/rpcinfo.c:676
4799 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: sunrpc/rpcinfo.c:678
4803 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: sunrpc/rpcinfo.c:679
4807 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: sunrpc/rpcinfo.c:680
4811 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: sunrpc/rpcinfo.c:695
4815 #, c-format
4816 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: sunrpc/rpcinfo.c:732
4820 #, c-format
4821 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: sunrpc/svc_run.c:70
4825 msgid "svc_run: - out of memory"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: sunrpc/svc_run.c:90
4829 msgid "svc_run: - poll failed"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: sunrpc/svc_simple.c:87
4833 #, c-format
4834 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: sunrpc/svc_simple.c:97
4838 msgid "couldn't create an rpc server\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: sunrpc/svc_simple.c:105
4842 #, c-format
4843 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: sunrpc/svc_simple.c:113
4847 msgid "registerrpc: out of memory\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: sunrpc/svc_simple.c:173
4851 #, c-format
4852 msgid "trouble replying to prog %d\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: sunrpc/svc_simple.c:182
4856 #, c-format
4857 msgid "never registered prog %d\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: sunrpc/svc_tcp.c:155
4861 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: sunrpc/svc_tcp.c:170
4865 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: sunrpc/svc_tcp.c:179
4869 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: sunrpc/svc_tcp.c:218
4873 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: sunrpc/svc_udp.c:128
4877 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: sunrpc/svc_udp.c:142
4881 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: sunrpc/svc_udp.c:152
4885 msgid "svcudp_create: out of memory\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: sunrpc/svc_udp.c:174
4889 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: sunrpc/svc_udp.c:474
4893 msgid "enablecache: cache already enabled"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: sunrpc/svc_udp.c:480
4897 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: sunrpc/svc_udp.c:489
4901 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: sunrpc/svc_udp.c:497
4905 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: sunrpc/svc_udp.c:532
4909 msgid "cache_set: victim not found"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: sunrpc/svc_udp.c:543
4913 msgid "cache_set: victim alloc failed"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: sunrpc/svc_udp.c:550
4917 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: sunrpc/svc_unix.c:150
4921 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: sunrpc/svc_unix.c:166
4925 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: sunrpc/svc_unix.c:176
4929 msgid "svcunix_create: out of memory\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: sunrpc/svc_unix.c:215
4933 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: sunrpc/xdr.c:566
4937 msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: sunrpc/xdr.c:718
4941 msgid "xdr_string: out of memory\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: sunrpc/xdr_array.c:106
4945 msgid "xdr_array: out of memory\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: sunrpc/xdr_rec.c:156
4949 msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: sunrpc/xdr_ref.c:86
4953 msgid "xdr_reference: out of memory\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
4957 msgid "Hangup"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
4961 msgid "Interrupt"
4962 msgstr ""<