fdwalk should return 0 on an empty directory
[kopensolaris-gnu/glibc.git] / po / hr.po
1 # This is translation of libc to Croatian
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
4 # This file is distributed under the same license as the libc package.
5 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libc 2.2.5\n"
10 "POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:03-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-06-10 13:44-01\n"
12 "Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
13 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n"
18 "X-Generator: TransDict server\n"
19
20 #: locale/programs/ld-monetary.c:278
21 #, c-format
22 msgid "\t\t\t\t\t\t\t      %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
23 msgstr "\t\t\t\t\t\t\t      %s: vrijednost za polje `%s' mora biti unutar granica %d...%d"
24
25 #: nis/nis_print.c:277
26 msgid "\t\tAccess Rights : "
27 msgstr "\t\tDozvole pristupa : "
28
29 #: nis/nis_print.c:275
30 msgid "\t\tAttributes    : "
31 msgstr "\t\tAtributi    : "
32
33 #: sunrpc/rpc_main.c:1427
34 #, c-format
35 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
36 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dime[=vrijednost]] [-i veličina] [-I [-K sekundi]] [-Y put] ulaznispis\n"
37
38 #: sunrpc/rpc_main.c:1429
39 #, c-format
40 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
41 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
42
43 #: sunrpc/rpc_main.c:1432
44 #, c-format
45 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
46 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
47
48 #: sunrpc/rpc_main.c:1431
49 #, c-format
50 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
51 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o izlaznispis] [ulaznispis]\n"
52
53 #: nis/nis_print.c:239
54 msgid "\tAccess rights: "
55 msgstr "\tDozvole pristupa: "
56
57 #: nis/nis_print.c:297
58 #, c-format
59 msgid "\tEntry data of type %s\n"
60 msgstr "\tUlazni podaci tipa %s\n"
61
62 #: nis/nis_print.c:175
63 #, c-format
64 msgid "\tName       : %s\n"
65 msgstr "\tIme       : %s\n"
66
67 #: nis/nis_print.c:176
68 msgid "\tPublic Key : "
69 msgstr "\tJavni ključ : "
70
71 #: nis/nis_print.c:238
72 #, c-format
73 msgid "\tType         : %s\n"
74 msgstr "\tTip         : %s\n"
75
76 #: nis/nis_print.c:205
77 #, c-format
78 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
79 msgstr "\tUniverzalne adrese (%u)\n"
80
81 #: nis/nis_print.c:273
82 #, c-format
83 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
84 msgstr "\t[%d]\tIme          : %s\n"
85
86 #: nis/nis_print.c:300
87 #, c-format
88 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
89 msgstr "\t[%u] - [%u bajtova] "
90
91 #: nscd/nscd_stat.c:154
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "%s cache:\n"
96 "\n"
97 "%15s  cache is enabled\n"
98 "%15Zd  suggested size\n"
99 "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
100 "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
101 "%15ld  cache hits on positive entries\n"
102 "%15ld  cache hits on negative entries\n"
103 "%15ld  cache misses on positive entries\n"
104 "%15ld  cache misses on negative entries\n"
105 "%15ld%% cache hit rate\n"
106 "%15s  check /etc/%s for changes\n"
107 msgstr ""
108 "\n"
109 "%s međumemorija:\n"
110 "\n"
111 "%15s  međumemorija je omogućeno\n"
112 "%15Zd  predložena veličina\n"
113 "%15ld  sekundi do isteka za pozitivne unose\n"
114 "%15ld  sekundi do isteka za negativne unose\n"
115 "%15ld  međumemorijskih pogodaka za pozitivne unose\n"
116 "%15ld  međumemorijskih pogodaka za negativne unose\n"
117 "%15ld  međumemorijskih promašaja za pozitivne unose\n"
118 "%15ld  međumemorijskih promašaja za negativne unose\n"
119 "%15ld%% količina međumemorijskih pogodaka\n"
120 "%15s  provjeri promjene u /etc/%s\n"
121
122 #: nis/nis_print.c:255
123 msgid ""
124 "\n"
125 "Group Members :\n"
126 msgstr ""
127 "\n"
128 "Članovi grupe :\n"
129
130 #: nis/nis_print.c:326
131 msgid ""
132 "\n"
133 "Time to Live  : "
134 msgstr ""
135 "\n"
136 "Vrijeme do isteka  : "
137
138 #: sunrpc/rpcinfo.c:679
139 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
140 msgstr "       rpcinfo -b brojprog brojinacice\n"
141
142 #: sunrpc/rpcinfo.c:680
143 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
144 msgstr "       rpcinfo -d brojprog brojinacice\n"
145
146 #: sunrpc/rpcinfo.c:678
147 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
148 msgstr "       rpcinfo -p [ računalo ]\n"
149
150 #: sunrpc/rpcinfo.c:676
151 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
152 msgstr "       rpcinfo [ -n brojporta ] -t host brojprog [ brojinacice ]\n"
153
154 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
155 msgid "      no"
156 msgstr "      ne"
157
158 #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
159 msgid "     yes"
160 msgstr "     da"
161
162 #: nis/nis_print.c:352
163 #, c-format
164 msgid "    Data Length = %u\n"
165 msgstr "    Duljina podataka = %u\n"
166
167 #: nis/nis_print_group_entry.c:123
168 msgid "    Explicit members:\n"
169 msgstr "    Eksplicitni članovi:\n"
170
171 #: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
172 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
173 msgstr "    Explicitni nečlanovi:\n"
174
175 #: nis/nis_print_group_entry.c:131
176 msgid "    Implicit members:\n"
177 msgstr "    Implicitni članovi:\n"
178
179 #: nis/nis_print_group_entry.c:155
180 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
181 msgstr "    Implicitni nečlanovi:\n"
182
183 #: nis/nis_print_group_entry.c:128
184 msgid "    No explicit members\n"
185 msgstr "    Nema eksplicitnih članova\n"
186
187 #: nis/nis_print_group_entry.c:152
188 msgid "    No explicit nonmembers\n"
189 msgstr "    Nema eksplicitnih nečlanova\n"
190
191 #: nis/nis_print_group_entry.c:136
192 msgid "    No implicit members\n"
193 msgstr "    Nema implicitnih članova\n"
194
195 #: nis/nis_print_group_entry.c:160
196 msgid "    No implicit nonmembers\n"
197 msgstr "    Nema implicitnih nečlanova\n"
198
199 #: nis/nis_print_group_entry.c:144
200 msgid "    No recursive members\n"
201 msgstr "    Nema rekurzivnih članova\n"
202
203 #: nis/nis_print_group_entry.c:168
204 msgid "    No recursive nonmembers\n"
205 msgstr "    Nema rekurzivnih nečlanova\n"
206
207 #: nis/nis_print_group_entry.c:139
208 msgid "    Recursive members:\n"
209 msgstr "    Rekurzivni članovi:\n"
210
211 #: sunrpc/rpcinfo.c:574
212 msgid "   program vers proto   port\n"
213 msgstr "   program inacica protokol   port\n"
214
215 #: argp/argp-help.c:1572
216 msgid "  or: "
217 msgstr "  ili: "
218
219 #: elf/ldconfig.c:457
220 msgid " (SKIPPED)\n"
221 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
222
223 #: elf/ldconfig.c:455
224 msgid " (changed)\n"
225 msgstr " (promijenjeno)\n"
226
227 #: timezone/zic.c:427
228 #, c-format
229 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
230 msgstr " (pravilo od \"%s\", redak %d)"
231
232 #: argp/argp-help.c:1584
233 msgid " [OPTION...]"
234 msgstr " [OPCIJA...]"
235
236 #: timezone/zic.c:424
237 #, c-format
238 msgid "\"%s\", line %d: %s"
239 msgstr "\"%s\", redak %d: %s"
240
241 #: timezone/zic.c:989
242 #, c-format
243 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
244 msgstr "\"Zone %s\" redak i odrednica -l su međusobno isključivi"
245
246 #: timezone/zic.c:997
247 #, c-format
248 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
249 msgstr "\"Zone %s\" redak i odrednica -p su međusobno isključivi"
250
251 #: sunrpc/rpc_main.c:1412
252 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
253 msgstr "\"ulaznispis\" je potreban za odrednice navedene u predlošku.\n"
254
255 #: argp/argp-help.c:209
256 #, c-format
257 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
258 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametar zahtijeva vrijednost"
259
260 #: argp/argp-help.c:218
261 #, c-format
262 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
263 msgstr "%.*s: Nepoznati ARGP_HELP_FMT parametar"
264
265 #: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
266 #, c-format
267 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
268 msgstr "%1$s: definicija ne završava sa `END %1$s'"
269
270 #: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
271 #, c-format
272 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
273 msgstr "%d biblioteka nađeno  u međumemoriji `%s'\n"
274
275 #: timezone/zic.c:799
276 #, c-format
277 msgid "%s in ruleless zone"
278 msgstr "%s u zoni bez pravila"
279
280 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
281 #, c-format
282 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
283 msgstr "%s je  32 bitni ELF spis.\n"
284
285 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
286 #, c-format
287 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
288 msgstr "%s je 64 bitni ELF spis.\n"
289
290 #: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
291 #, c-format
292 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
293 msgstr "%s je za nepoznati stroj %d.\n"
294
295 #: elf/ldconfig.c:326
296 #, c-format
297 msgid "%s is not a known library type"
298 msgstr "%s nije poznati tip biblioteke"
299
300 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
301 #, c-format
302 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
303 msgstr "%s nije spis tipa dijeljenog objekta (Tip: %d).\n"
304
305 #: elf/ldconfig.c:424
306 #, c-format
307 msgid "%s is not a symbolic link\n"
308 msgstr "%s nije simbolički link\n"
309
310 #: elf/readlib.c:155
311 #, c-format
312 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
313 msgstr "%s nije ELF spis - ima neispravne bajtove na početku.\n"
314
315 #: assert/assert.c:54
316 #, c-format
317 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
318 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje `%s' nije uspjelo.\n"
319
320 #: assert/assert-perr.c:56
321 #, c-format
322 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
323 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n"
324
325 #: stdio-common/psignal.c:62
326 #, c-format
327 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
328 msgstr "%s%sNepoznati signal %d\n"
329
330 #: timezone/zic.c:2234
331 #, c-format
332 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
333 msgstr ""
334
335 #: locale/programs/charmap.c:331
336 #, c-format
337 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
338 msgstr "%s: <mb_cur_max> mora biti veći od <mb_cur_min>\n"
339
340 #: sunrpc/rpc_main.c:423
341 #, c-format
342 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
343 msgstr "%s: C pretprocesor nije zakazalo sa izlaznim rezultatom %d\n"
344
345 #: sunrpc/rpc_main.c:420
346 #, c-format
347 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
348 msgstr "%s: C pretprocesor zakazao sa signalom %d\n"
349
350 #: timezone/zic.c:1500
351 #, c-format
352 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
353 msgstr "%s: Ne mogu napraviti %s: %s\n"
354
355 #: timezone/zic.c:2212
356 #, c-format
357 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
358 msgstr "%s: Ne mogu napraviti mapu %s: %s\n"
359
360 #: timezone/zic.c:651
361 #, c-format
362 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
363 msgstr "%s: Ne mogu napraviti link sa %s na %s: %s\n"
364
365 #: timezone/zic.c:825
366 #, c-format
367 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
368 msgstr "%s: Ne mogu otvoriti %s: %s\n"
369
370 #: timezone/zic.c:1490
371 #, c-format
372 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
373 msgstr "%s: Ne mogu ukloniti %s: %s\n"
374
375 #: timezone/zic.c:636
376 #, c-format
377 msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
378 msgstr "%s: Ne mogu napraviti unlink  %s: %s\n"
379
380 #: timezone/zic.c:894
381 #, c-format
382 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
383 msgstr "%s: Greška pri zatvaranju %s: %s\n"
384
385 #: timezone/zic.c:887
386 #, c-format
387 msgid "%s: Error reading %s\n"
388 msgstr "%s: Greška pri čitanju %s\n"
389
390 #: timezone/zic.c:1566
391 #, c-format
392 msgid "%s: Error writing %s\n"
393 msgstr "%s: Greška pri pisanju %s\n"
394
395 #: timezone/zic.c:872
396 #, c-format
397 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
398 msgstr ""
399
400 #: timezone/zic.c:365
401 #, c-format
402 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
403 msgstr "%s: Memorija iscrpljena: %s\n"
404
405 #: timezone/zic.c:531
406 #, c-format
407 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
408 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -L odrednice\n"
409
410 #: timezone/zic.c:491
411 #, c-format
412 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
413 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -d odrednice\n"
414
415 #: timezone/zic.c:501
416 #, c-format
417 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
418 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -l odrednice\n"
419
420 #: timezone/zic.c:511
421 #, c-format
422 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
423 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -p odrednice\n"
424
425 #: timezone/zic.c:521
426 #, c-format
427 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
428 msgstr "%s: Navedeno je više od jedne -y odrednice\n"
429
430 #: argp/argp-parse.c:646
431 #, c-format
432 msgid "%s: Too many arguments\n"
433 msgstr "%s: Previše argumenata\n"
434
435 #: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499
436 #, c-format
437 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
438 msgstr "%s: `%s' spomenuto više od jednom u definiciji težine %d"
439
440 #: locale/programs/ld-collate.c:1336
441 #, c-format
442 msgid "%s: `%s' must be a character"
443 msgstr "%s: `%s' mora biti znak"
444
445 #: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
446 #, c-format
447 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
448 msgstr "%s: `%s' vrijednost ne odgovara vrijednosti `%s'"
449
450 #: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
451 #, c-format
452 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
453 msgstr "%s: `-1' mora biti u zasnjem unosu u polju `%s'"
454
455 #: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
456 #, c-format
457 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
458 msgstr "%s: `forward' and `backward'  su međusobno isključivi"
459
460 #: locale/programs/ld-collate.c:1528
461 #, c-format
462 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
463 msgstr "%s: `position' mora biti korišteno za određenu razinu u svim dijelovima ili niti u jednom"
464
465 #: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777
466 #, c-format
467 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
468 msgstr "%s: `translit_start' dio ne zavšava sa `translit_end'"
469
470 #: locale/programs/ld-collate.c:1136
471 #, c-format
472 msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
473 msgstr "%s: niz bajtova prvog znaka u nizi nije niži od od niza zadnjeg znaka"
474
475 #: locale/programs/ld-collate.c:1094
476 #, c-format
477 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
478 msgstr "%s: niz bajtova prvog i zadnjeg znaka moraju biti iste duljine"
479
480 #: locale/programs/ld-collate.c:3663
481 #, c-format
482 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
483 msgstr ""
484
485 #: locale/programs/ld-collate.c:3327
486 #, c-format
487 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
488 msgstr "%s: ne mogu promijeniti raspored poslije %.*s: simbol nije poznat"
489
490 #: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
491 #, c-format
492 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
493 msgstr "%s: znak `%s' u znakovnom skupu ne može biti predstavljen jednim bajtom"
494
495 #: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297
496 #, c-format
497 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
498 msgstr "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
499
500 #: locale/programs/ld-ctype.c:2907
501 #, c-format
502 msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
503 msgstr "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
504
505 #: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
506 #, c-format
507 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
508 msgstr "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
509
510 #: timezone/zic.c:1933
511 #, c-format
512 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
513 msgstr "%s: naredba je bila '%s', rezultat je bio %d\n"
514
515 #: locale/programs/ld-time.c:246
516 #, c-format
517 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
518 msgstr ""
519
520 #: locale/programs/ld-time.c:258
521 #, c-format
522 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
523 msgstr ""
524
525 #: locale/programs/ld-ctype.c:2729
526 #, c-format
527 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
528 msgstr "%s: dvostruka `default_missing' definicija"
529
530 #: locale/programs/ld-identification.c:431
531 #, c-format
532 msgid "%s: duplicate category version definition"
533 msgstr "%s: dvostruka definicija verzije kategorije"
534
535 #: locale/programs/ld-collate.c:2730
536 #, c-format
537 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
538 msgstr "%s: dvostruka deklaracija dijela `%s'"
539
540 #: locale/programs/ld-collate.c:2694
541 #, c-format
542 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
543 msgstr "%s: dvostruka definicija `%s'"
544
545 #: locale/programs/ld-collate.c:3712
546 #, c-format
547 msgid "%s: empty category description not allowed"
548 msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dozvoljen"
549
550 #: locale/programs/ld-collate.c:755
551 #, c-format
552 msgid "%s: empty weight string not allowed"
553 msgstr "%s: prazni niz znakova nije dozvoljen"
554
555 #: locale/programs/charmap.c:836
556 #, c-format
557 msgid "%s: error in state machine"
558 msgstr "%s: greška u automatu"
559
560 #: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 locale/programs/ld-identification.c:360 locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 locale/programs/ld-time.c:1146
561 #, c-format
562 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
563 msgstr "%s: polje `%s' je deklarirano više puta"
564
565 #: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 locale/programs/ld-ctype.c:3331
566 #, c-format
567 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
568 msgstr "%s: polje `%s' ne sadrži točno deset unosa"
569
570 #: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
571 #, c-format
572 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
573 msgstr "%s: polje `%s' ne smije biti prazno"
574
575 #: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 locale/programs/ld-time.c:195
576 #, c-format
577 msgid "%s: field `%s' not defined"
578 msgstr "%s: polje `%s' nije definirano"
579
580 #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
581 #, c-format
582 msgid "%s: field `%s' undefined"
583 msgstr "%s: nije  `%s' nedefinirano"
584
585 #: locale/programs/ld-time.c:279
586 #, c-format
587 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
588 msgstr "%s: smeće pri kraju vrijednosti pomaka znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
589
590 #: locale/programs/ld-time.c:339
591 #, c-format
592 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
593 msgstr "%s: smeće pri kraju početnog datuma u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
594
595 #: locale/programs/ld-time.c:416
596 #, c-format
597 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
598 msgstr "%s: smeće pri kraju završnog datuma u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
599
600 #: posix/getopt.c:887 posix/getopt.c:890
601 #, c-format
602 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
603 msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
604
605 #: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
606 #, c-format
607 msgid "%s: incomplete `END' line"
608 msgstr "%s: nepotpuni `END' redak"
609
610 #: locale/programs/ld-address.c:166
611 #, c-format
612 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
613 msgstr "%s: neispravana escape sekvenca `%%%c' u polju `%s'"
614
615 #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150
616 #, c-format
617 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
618 msgstr "%s: neispravna escape sekvenca u polju `%s'"
619
620 #: locale/programs/ld-time.c:271
621 #, c-format
622 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
623 msgstr "%s: neispravan broj za pomak u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
624
625 #: locale/programs/ld-collate.c:3162
626 #, c-format
627 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
628 msgstr "%s: neispravan broj pravila za sortiranje"
629
630 #: posix/getopt.c:896 posix/getopt.c:899
631 #, c-format
632 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
633 msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
634
635 #: locale/programs/ld-time.c:330
636 #, c-format
637 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
638 msgstr "%s: neispravan početni datum u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
639
640 #: locale/programs/ld-time.c:407
641 #, c-format
642 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
643 msgstr "%s: neispravan datum zaustavljanja u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
644
645 #: locale/programs/ld-measurement.c:112
646 #, c-format
647 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
648 msgstr "%s: neispravna vrijednost za polje `%s'"
649
650 #: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
651 #, c-format
652 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
653 msgstr "%s: kratica jezika `%s' nije definirana"
654
655 #: resolv/res_hconf.c:366
656 #, c-format
657 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
658 msgstr "%s: redak %d: loša naredba `%s'\n"
659
660 #: resolv/res_hconf.c:165
661 #, c-format
662 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services"
663 msgstr "%s: redak %d: ne može se izvršiti više od %d usluga"
664
665 #: resolv/res_hconf.c:231
666 #, c-format
667 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
668 msgstr "%s: redak %d: ne mogu odrediti više od %d trim domene"
669
670 #: resolv/res_hconf.c:319
671 #, c-format
672 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
673 msgstr "%s: redak %d: očekujem `on' ili `off', našao `%s'\n"
674
675 #: resolv/res_hconf.c:147
676 #, c-format
677 msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n"
678 msgstr "%s: redak %d: očekujem servis, našao `%s'\n"
679
680 #: resolv/res_hconf.c:395
681 #, c-format
682 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
683 msgstr ""
684
685 #: resolv/res_hconf.c:256
686 #, c-format
687 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
688 msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi domena"
689
690 #: resolv/res_hconf.c:191
691 #, c-format
692 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword"
693 msgstr "%s: redak %d: znak za odvajanje liste ne slijedi ključna riječ"
694
695 #: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 locale/programs/ld-collate.c:3716
696 #, c-format
697 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
698 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ  `order_end'"
699
700 #: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728
701 #, c-format
702 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
703 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `reorder-end'"
704
705 #: locale/programs/ld-collate.c:3731
706 #, c-format
707 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
708 msgstr "%s: nedostaje ključna riječ `reorder-sections-end'"
709
710 #: locale/programs/ld-time.c:456
711 #, c-format
712 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
713 msgstr "%s: nedostaje era format u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
714
715 #: locale/programs/ld-time.c:444
716 #, c-format
717 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
718 msgstr "%s: nedostaje era ime u znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
719
720 #: locale/programs/ld-collate.c:3138
721 #, c-format
722 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
723 msgstr "%s: višestruke definicije poretka za dio `%s'"
724
725 #: locale/programs/ld-collate.c:3188
726 #, c-format
727 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
728 msgstr "%s: višestruke definicije poretka za neimenovani odjeljak"
729
730 #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
731 #, c-format
732 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
733 msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje `%s': %s"
734
735 #: locale/programs/ld-identification.c:169
736 #, c-format
737 msgid "%s: no identification for category `%s'"
738 msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju `%s'"
739
740 #: locale/programs/ld-ctype.c:2755
741 #, c-format
742 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
743 msgstr "%s: nema reprezentativne definicije  `default_missing'"
744
745 #: locale/programs/ld-collate.c:591
746 #, c-format
747 msgid "%s: not enough sorting rules"
748 msgstr "%s: nema dovoljno pravila za sortiranje"
749
750 #: locale/programs/ld-address.c:295
751 #, c-format
752 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
753 msgstr "%s: brojčani kod zemlje `%d' nije ispravan"
754
755 #: posix/getopt.c:743 posix/getopt.c:748
756 #, c-format
757 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
758 msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopušta argument\n"
759
760 #: posix/getopt.c:688 posix/getopt.c:698
761 #, c-format
762 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
763 msgstr "%s: opcija `%s' je nejednoznačna\n"
764
765 #: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:1070 posix/getopt.c:1082
766 #, c-format
767 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
768 msgstr "%s: opcija `%s' zahtijeva argument\n"
769
770 #: posix/getopt.c:730 posix/getopt.c:734
771 #, c-format
772 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
773 msgstr "%s: opcija `--%s' ne dopušta argument\n"
774
775 #: posix/getopt.c:1038 posix/getopt.c:1049
776 #, c-format
777 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
778 msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopušta argument\n"
779
780 #: posix/getopt.c:1004 posix/getopt.c:1014
781 #, c-format
782 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
783 msgstr "%s: opcija `-W %s' je nejednoznačna\n"
784
785 #: posix/getopt.c:942 posix/getopt.c:952 posix/getopt.c:1136 posix/getopt.c:1147
786 #, c-format
787 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
788 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
789
790 #: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675
791 #, c-format
792 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
793 msgstr "%s: poredak za `%.*s' je već definiran kod %s:%Zu"
794
795 #: locale/programs/ld-collate.c:3316
796 #, c-format
797 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
798 msgstr "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
799
800 #: locale/programs/ld-collate.c:3300
801 #, c-format
802 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
803 msgstr "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
804
805 #: sunrpc/rpc_main.c:289
806 #, c-format
807 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
808 msgstr "%s: izlaz bi prebrisao %s\n"
809
810 #: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318
811 #, c-format
812 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
813 msgstr "%s: panic: Neispravna l_value %d\n"
814
815 #: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 locale/programs/ld-identification.c:464 locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
816 #, c-format
817 msgid "%s: premature end of file"
818 msgstr "%s: preran kraj spisa"
819
820 #: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601
821 #, c-format
822 msgid "%s: section `%.*s' not known"
823 msgstr "%s: odijeljak `%.*s' nije poznat"
824
825 #: locale/programs/ld-time.c:358
826 #, c-format
827 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
828 msgstr "%s: početni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
829
830 #: locale/programs/ld-time.c:435
831 #, c-format
832 msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
833 msgstr "%s: završni datum u neispravnom znakovnom nizu %Zd u `era' polju"
834
835 #: locale/programs/ld-collate.c:1261
836 #, c-format
837 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
838 msgstr ""
839
840 #: locale/programs/ld-collate.c:1257
841 #, c-format
842 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
843 msgstr ""
844
845 #: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206
846 #, c-format
847 msgid "%s: syntax error"
848 msgstr "%s: greška u sintaksi"
849
850 #: locale/programs/ld-ctype.c:2180
851 #, c-format
852 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
853 msgstr "%s: sintayksna greška u definiciji nove klase znakova"
854
855 #: locale/programs/ld-ctype.c:2195
856 #, c-format
857 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
858 msgstr "%s: sintaksna greška u definiciji novog skupa znakova"
859
860 #: locale/programs/ld-ctype.c:3737
861 #, c-format
862 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
863 msgstr "%s: tablica za klasu  \"%s\": %lu bajtova\n"
864
865 #: locale/programs/ld-ctype.c:3805
866 #, c-format
867 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
868 msgstr "%s: tablica za skup \"%s\": %lu bajtova\n"
869
870 #: locale/programs/ld-ctype.c:3937
871 #, c-format
872 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
873 msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova\n"
874
875 #: locale/programs/ld-address.c:216
876 #, c-format
877 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
878 msgstr ""
879
880 #: locale/programs/ld-collate.c:1067
881 #, c-format
882 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
883 msgstr ""
884
885 #: locale/programs/ld-time.c:485
886 #, c-format
887 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
888 msgstr ""
889
890 #: locale/programs/ld-time.c:983
891 #, c-format
892 msgid "%s: too few values for field `%s'"
893 msgstr ""
894
895 #: locale/programs/ld-collate.c:555
896 #, c-format
897 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
898 msgstr ""
899
900 #: locale/programs/ld-collate.c:906
901 #, c-format
902 msgid "%s: too many values"
903 msgstr ""
904
905 #: locale/programs/ld-time.c:1030
906 #, c-format
907 msgid "%s: too many values for field `%s'"
908 msgstr ""
909
910 #: locale/programs/ld-ctype.c:3641
911 #, c-format
912 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
913 msgstr ""
914
915 #: sunrpc/rpc_main.c:296
916 #, c-format
917 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
918 msgstr ""
919
920 #: locale/programs/ld-collate.c:2868
921 #, c-format
922 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
923 msgstr ""
924
925 #: locale/programs/ld-collate.c:3000
926 #, c-format
927 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
928 msgstr ""
929
930 #: locale/programs/ld-collate.c:3013
931 #, c-format
932 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
933 msgstr ""
934
935 #: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109
936 #, c-format
937 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
938 msgstr ""
939
940 #: locale/programs/ld-collate.c:3110
941 #, c-format
942 msgid "%s: unknown section name `%s'"
943 msgstr ""
944
945 #: locale/programs/ld-collate.c:3023
946 #, c-format
947 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
948 msgstr ""
949
950 #: posix/getopt.c:841 posix/getopt.c:844
951 #, c-format
952 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
953 msgstr "%s: neprepoznata opcija `%c%s'\n"
954
955 #: posix/getopt.c:830 posix/getopt.c:833
956 #, c-format
957 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
958 msgstr "%s: neprepoznata opcija `--%s'\n"
959
960 #: timezone/zic.c:449
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
964 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
965 msgstr ""
966
967 #: timezone/zdump.c:175
968 #, c-format
969 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
970 msgstr ""
971
972 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274
973 #, c-format
974 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
975 msgstr ""
976
977 #: locale/programs/ld-monetary.c:308
978 #, c-format
979 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
980 msgstr ""
981
982 #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
983 #, c-format
984 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
985 msgstr ""
986
987 #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
988 #, c-format
989 msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
990 msgstr ""
991
992 #: locale/programs/ld-monetary.c:232
993 #, c-format
994 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
995 msgstr ""
996
997 #: locale/programs/ld-monetary.c:224
998 #, c-format
999 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339
1003 #, c-format
1004 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: locale/programs/ld-time.c:509
1008 #, c-format
1009 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501
1013 #, c-format
1014 msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: locale/programs/ld-collate.c:850
1018 #, c-format
1019 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: sunrpc/rpc_main.c:308
1023 #, c-format
1024 msgid "%s: while writing output %s: %m"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: argp/argp-parse.c:170
1028 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: argp/argp-parse.c:787
1032 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: nis/nis_print.c:133
1036 msgid "(Unknown object)\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: sunrpc/clnt_perr.c:133
1040 #, c-format
1041 msgid "(unknown authentication error - %d)"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: sunrpc/rpcinfo.c:613
1045 msgid "(unknown)"
1046 msgstr "(nepoznat)"
1047
1048 #: elf/sprof.c:570
1049 #, c-format
1050 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: catgets/gencat.c:282
1054 msgid "*standard input*"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: elf/cache.c:105
1058 #, c-format
1059 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: catgets/gencat.c:125
1063 msgid ""
1064 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
1065 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
1069 msgid ".lib section in a.out corrupted"
1070 msgstr ".lib dio u a.out je neispravan"
1071
1072 #: sunrpc/clnt_perr.c:119 sunrpc/clnt_perr.c:140
1073 #, c-format
1074 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: sunrpc/clnt_perr.c:126
1078 msgid "; why = "
1079 msgstr ""
1080
1081 #: locale/programs/charmap.c:1004
1082 #, c-format
1083 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: locale/programs/repertoire.c:448
1087 #, c-format
1088 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608
1092 #, c-format
1093 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597
1097 #, c-format
1098 msgid "<SP> character not in class `%s'"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
1102 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
1103 #. TRANS @c Don't change it.
1104 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
1105 msgid "?"
1106 msgstr "?"
1107
1108 #: sysdeps/generic/siglist.h:34
1109 msgid "Aborted"
1110 msgstr "Otkazan"
1111
1112 #: nis/nis_print.c:324
1113 msgid "Access Rights : "
1114 msgstr ""
1115
1116 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
1117 msgid "Accessing a corrupted shared library"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
1121 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
1122 msgid "Address already in use"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
1126 msgid "Address family for hostname not supported"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
1130 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
1131 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
1132 msgid "Address family not supported by protocol"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
1136 msgid "Address family not supported by protocol family"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
1140 msgid "Advertise error"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
1144 msgid "Alarm clock"
1145 msgstr "Budilica"
1146
1147 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
1148 msgid "All requests done"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: malloc/memusagestat.c:57
1152 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
1156 msgid "Anode table overflow"
1157 msgstr "Preljev u Anode tablici"
1158
1159 #: intl/tst-gettext2.c:38
1160 msgid "Another string for testing."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
1164 msgid "Arg list too long"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
1168 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
1169 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
1170 #. TRANS GNU system.
1171 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
1172 msgid "Argument list too long"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
1176 msgid "Argument out of domain"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: nis/nis_error.c:66
1180 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
1184 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
1188 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: sunrpc/clnt_perr.c:354
1192 msgid "Authentication OK"
1193 msgstr "Autentifikacija OK"
1194
1195 #. TRANS ???
1196 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
1197 msgid "Authentication error"
1198 msgstr "Greška pri autentifikaciji"
1199
1200 #: nis/nis_print.c:109
1201 msgid "BOGUS OBJECT\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
1205 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
1206 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
1207 msgid "Bad address"
1208 msgstr "Loša adresa"
1209
1210 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
1211 msgid "Bad exchange descriptor"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
1215 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
1216 #. TRANS versa).
1217 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
1218 msgid "Bad file descriptor"
1219 msgstr "Loš opisnik datoteke"
1220
1221 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
1222 msgid "Bad file number"
1223 msgstr "Loš broj datoteke"
1224
1225 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
1226 msgid "Bad font file format"
1227 msgstr "Loš format datoteke pisma"
1228
1229 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
1230 msgid "Bad message"
1231 msgstr "Loša poruka"
1232
1233 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
1234 msgid "Bad request code"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
1238 msgid "Bad request descriptor"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
1242 msgid "Bad system call"
1243 msgstr "Loš sistemski poziv"
1244
1245 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
1246 msgid "Bad value for ai_flags"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: locale/programs/localedef.c:104
1250 msgid "Be strictly POSIX conform"
1251 msgstr "Budi strogo POSIX kompatibilan"
1252
1253 #: nis/nis_print.c:305
1254 msgid "Binary data\n"
1255 msgstr "Binarni podaci\n"
1256
1257 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
1258 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
1259 #. TRANS system in Unix gives this error.
1260 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
1261 msgid "Block device required"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: sunrpc/pmap_rmt.c:348
1265 msgid "Broadcast poll problem"
1266 msgstr ""
1267
1268 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
1269 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
1270 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
1271 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
1272 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
1273 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39
1274 msgid "Broken pipe"
1275 msgstr "Prekinut kanal"
1276
1277 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
1278 msgid "Bus error"
1279 msgstr "Bus error"
1280
1281 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
1282 msgid "CPU time limit exceeded"
1283 msgstr "prekoračeno ograničenje CPU vremena"
1284
1285 #: nis/nis_error.c:33
1286 msgid "Cache expired"
1287 msgstr "Cache istekao"
1288
1289 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
1290 msgid "Can not access a needed shared library"
1291 msgstr "Ne mogu pristupiti potrebnoj dijeljenoj biblioteci"
1292
1293 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
1294 msgid "Can not exec a shared library directly"
1295 msgstr "Ne mogu izravno izvršiti dijeljenu biblioteku"
1296
1297 #: nis/ypclnt.c:794
1298 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
1299 msgstr "Ne mogu napraviti bind na server koji poslužuje ovu domenu"
1300
1301 #: elf/ldconfig.c:1008
1302 msgid "Can't chdir to /"
1303 msgstr "Ne mogu promijeniti direktorij u /"
1304
1305 #: nis/ypclnt.c:806
1306 msgid "Can't communicate with portmapper"
1307 msgstr "Ne mogu komunicirati sa  portmapperom"
1308
1309 #: nis/ypclnt.c:808
1310 msgid "Can't communicate with ypbind"
1311 msgstr "Ne mogu komunicirati sa ypbindom"
1312
1313 #: nis/ypclnt.c:810
1314 msgid "Can't communicate with ypserv"
1315 msgstr "Ne mogu komunicirati sa ypservom"
1316
1317 #: elf/cache.c:394
1318 #, c-format
1319 msgid "Can't create temporary cache file %s"
1320 msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu cache datoteku %s"
1321
1322 #: elf/ldconfig.c:512
1323 #, c-format
1324 msgid "Can't find %s"
1325 msgstr "Ne mogu naći %s"
1326
1327 #: elf/ldconfig.c:449
1328 #, c-format
1329 msgid "Can't link %s to %s"
1330 msgstr "Ne mogu napraviti %s na %s"
1331
1332 #: elf/ldconfig.c:528
1333 #, c-format
1334 msgid "Can't lstat %s"
1335 msgstr "Ne mogu napraviti lstat %s"
1336
1337 #: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029
1338 #, c-format
1339 msgid "Can't open cache file %s\n"
1340 msgstr "Ne mogu otvoriti cache datoteku %s\n"
1341
1342 #: elf/ldconfig.c:1050
1343 #, c-format
1344 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
1345 msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij sa cache datotekom %s\n"
1346
1347 #: elf/ldconfig.c:924
1348 #, c-format
1349 msgid "Can't open configuration file %s"
1350 msgstr "Ne mogu otvoriti konfiguracijsku datoteku %s"
1351
1352 #: elf/ldconfig.c:634
1353 #, c-format
1354 msgid "Can't open directory %s"
1355 msgstr "Ne mogu otvoriit direktorij %s"
1356
1357 #: elf/cache.c:387
1358 #, c-format
1359 msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
1360 msgstr "Ne mogu ukloniti stare privremene cache datoteke %s"
1361
1362 #: elf/ldconfig.c:344
1363 #, c-format
1364 msgid "Can't stat %s"
1365 msgstr "Ne mogu napraviti stat %s"
1366
1367 #: elf/ldconfig.c:414
1368 #, c-format
1369 msgid "Can't stat %s\n"
1370 msgstr "Ne mogu napraviti stat %s\n"
1371
1372 #: elf/ldconfig.c:443
1373 #, c-format
1374 msgid "Can't unlink %s"
1375 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1376
1377 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
1378 #. TRANS because its capacity is full.
1379 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
1380 msgid "Cannot allocate memory"
1381 msgstr "Ne mogu alocirati memoriju"
1382
1383 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
1384 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
1385 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
1386 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
1387 msgid "Cannot assign requested address"
1388 msgstr "Ne mogu pridijeliti zatraženu adresu"
1389
1390 #: sunrpc/pmap_rmt.c:265
1391 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
1392 msgstr "Ne mogu stvori socket za broadcast rpc"
1393
1394 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
1395 msgid "Cannot exec a shared library directly"
1396 msgstr "Ne mogu izravno izvoditi dijeljenu biblioteku"
1397
1398 #: elf/readlib.c:99
1399 #, c-format
1400 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1401 msgstr "Nemogu napraviti fstat na spisu %s.\n"
1402
1403 #: sunrpc/rpc_main.c:1417
1404 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732
1408 #, c-format
1409 msgid "Cannot lstat %s"
1410 msgstr "Ne mogu izvršiti lstat %s"
1411
1412 #: elf/readlib.c:118
1413 #, c-format
1414 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1415 msgstr "Ne mogu izvršiti mmap na datoteci %s.\n"
1416
1417 #: sunrpc/pmap_rmt.c:361
1418 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
1419 msgstr "Ne mogu primiti odgovor na broadcast"
1420
1421 #: sunrpc/pmap_clnt.c:136
1422 msgid "Cannot register service"
1423 msgstr "Ne mogu registrirati uslugu"
1424
1425 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
1426 msgid "Cannot send after socket shutdown"
1427 msgstr ""
1428
1429 #. TRANS The socket has already been shut down.
1430 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
1431 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: sunrpc/pmap_rmt.c:323
1435 msgid "Cannot send broadcast packet"
1436 msgstr "Ne mogu poslati broadcast paket"
1437
1438 #: sunrpc/pmap_rmt.c:272
1439 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: sunrpc/rpc_main.c:1195
1443 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: elf/ldconfig.c:701
1447 #, c-format
1448 msgid "Cannot stat %s"
1449 msgstr "Ne mogu izvršiti stat %s"
1450
1451 #: sunrpc/rpc_main.c:1374
1452 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: sunrpc/rpc_main.c:1386
1456 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: sunrpc/rpc_main.c:1393
1460 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: elf/ldconfig.c:126
1464 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: elf/cache.c:426
1468 #, c-format
1469 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
1473 msgid "Channel number out of range"
1474 msgstr "Broj kanala izan dosega"
1475
1476 #: nis/nis_print.c:268
1477 #, c-format
1478 msgid "Character Separator : %c\n"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
1482 msgid "Child exited"
1483 msgstr "Dijete je završilo"
1484
1485 #: sunrpc/clnt_perr.c:373
1486 msgid "Client credential too weak"
1487 msgstr "Vjerodajnica klijenta je preslaba"
1488
1489 #: nis/nis_print.c:270
1490 msgid "Columns             :\n"
1491 msgstr "Stupaca             :\n"
1492
1493 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
1494 msgid "Communication error on send"
1495 msgstr "Greška u komunikaciji pri slanju"
1496
1497 #: locale/programs/localedef.c:112
1498 msgid "Compile locale specification"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
1502 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
1503 msgid "Computer bought the farm"
1504 msgstr "Računalo je odapelo"
1505
1506 #: elf/ldconfig.c:136
1507 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
1508 msgstr ""
1509
1510 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
1511 #. TRANS it is not running the requested service).
1512 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
1513 msgid "Connection refused"
1514 msgstr "Veza odbijena"
1515
1516 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
1517 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
1518 #. TRANS protocol violation.
1519 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
1520 msgid "Connection reset by peer"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
1524 #. TRANS the timeout period.
1525 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
1526 msgid "Connection timed out"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
1530 msgid "Continued"
1531 msgstr "Nastavljeno"
1532
1533 #: iconv/iconv_prog.c:73
1534 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
1541 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1542 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: nscd/nscd_conf.c:166
1546 #, c-format
1547 msgid "Could not create log file \"%s\""
1548 msgstr ""
1549
1550 #: catgets/gencat.c:112
1551 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: iconv/iconvconfig.c:110
1555 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: locale/programs/localedef.c:102
1559 msgid "Create old-style tables"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: locale/programs/localedef.c:101
1563 msgid "Create output even if warning messages were issued"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: nis/nis_print.c:329
1567 #, c-format
1568 msgid "Creation Time : %s"
1569 msgstr "Vrijeme stvaranja : %s"
1570
1571 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
1572 msgid "Cross-device link"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: malloc/memusagestat.c:67
1576 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
1580 #, c-format
1581 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: nis/nis_print.c:115
1585 msgid "DIRECTORY\n"
1586 msgstr "DIREKTORIJ\n"
1587
1588 #: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188
1589 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: elf/dl-error.c:71
1593 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: nis/nis_error.c:52
1597 msgid "Database for table does not exist"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: nis/ypclnt.c:820
1601 msgid "Database is busy"
1602 msgstr "Baza podataka je zauzeta"
1603
1604 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
1605 msgid "Deadlock situation detected/avoided"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: nis/nis_print.c:229
1609 msgid "Default Access rights :\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
1613 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
1614 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
1615 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
1616 msgid "Destination address required"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
1620 msgid "Device busy"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
1624 msgid "Device not a stream"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
1628 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
1629 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
1630 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
1631 msgid "Device or resource busy"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: nis/nis_print.c:183
1635 #, c-format
1636 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: nis/nis_print.c:321
1640 #, c-format
1641 msgid "Directory     : %s\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
1645 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
1646 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
1647 msgid "Directory not empty"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
1651 msgid "Disc quota exceeded"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
1655 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
1656 msgid "Disk quota exceeded"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: nscd/nscd.c:86
1660 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: catgets/gencat.c:114
1664 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: nis/ypclnt.c:866
1668 msgid "Domain not bound"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: elf/ldconfig.c:124
1672 msgid "Don't build cache"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: elf/ldconfig.c:125
1676 msgid "Don't generate links"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: debug/pcprofiledump.c:56
1680 msgid "Dump information generated by PC profiling."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: elf/dl-load.c:1293
1684 msgid "ELF file ABI version invalid"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: elf/dl-load.c:1290
1688 msgid "ELF file OS ABI invalid"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: elf/dl-load.c:1299
1692 msgid "ELF file version does not match current one"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: elf/dl-load.c:1286
1696 msgid "ELF file version ident does not match current one"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: elf/dl-load.c:1305
1700 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: elf/dl-load.c:884
1704 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: elf/dl-load.c:881
1708 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
1712 msgid "EMT trap"
1713 msgstr "EMT zamja"
1714
1715 #: nis/nis_print.c:124
1716 msgid "ENTRY\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: nis/nis_print.c:303
1720 msgid "Encrypted data\n"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: nis/nis_error.c:53
1724 msgid "Entry/table type mismatch"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
1728 #, c-format
1729 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
1733 msgid "Error 0"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
1737 msgid "Error 100"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
1741 msgid "Error 101"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
1745 msgid "Error 102"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
1749 msgid "Error 103"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
1753 msgid "Error 104"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
1757 msgid "Error 105"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
1761 msgid "Error 106"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
1765 msgid "Error 107"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
1769 msgid "Error 108"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
1773 msgid "Error 109"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
1777 msgid "Error 110"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
1781 msgid "Error 111"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
1785 msgid "Error 112"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
1789 msgid "Error 113"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
1793 msgid "Error 114"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
1797 msgid "Error 115"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
1801 msgid "Error 116"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
1805 msgid "Error 117"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
1809 msgid "Error 118"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
1813 msgid "Error 119"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
1817 msgid "Error 136"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
1821 msgid "Error 142"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
1825 msgid "Error 58"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
1829 msgid "Error 59"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
1833 msgid "Error 72"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
1837 msgid "Error 73"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
1841 msgid "Error 75"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
1845 msgid "Error 76"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
1849 msgid "Error 91"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
1853 msgid "Error 92"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: nis/nis_error.c:57
1857 msgid "Error in RPC subsystem"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: nis/nis_error.c:67
1861 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
1865 msgid "Error in unknown error system: "
1866 msgstr ""
1867
1868 #: nis/nis_error.c:60
1869 msgid "Error while talking to callback proc"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: timezone/zdump.c:268
1873 msgid "Error writing to standard output"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: inet/ruserpass.c:184
1877 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
1881 msgid "Exchange full"
1882 msgstr ""
1883
1884 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
1885 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
1886 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
1887 msgid "Exec format error"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: locale/programs/localedef.c:190
1891 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: locale/programs/localedef.c:97
1895 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: sunrpc/clnt_perr.c:381
1899 msgid "Failed (unspecified error)"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: nscd/nscd.c:400
1903 #, c-format
1904 msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: elf/readlib.c:109
1908 #, c-format
1909 msgid "File %s is too small, not checked."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
1913 msgid "File descriptor in bad state"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
1917 #. TRANS makes sense to specify a new file.
1918 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
1919 msgid "File exists"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157
1923 msgid "File is not a cache file.\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
1927 msgid "File locking deadlock"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
1931 msgid "File locking deadlock error"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
1935 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
1936 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
1937 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
1938 msgid "File name too long"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
1942 msgid "File size limit exceeded"
1943 msgstr "Prekoračeno ograničenje veličine spisa"
1944
1945 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
1946 msgid "File table overflow"
1947 msgstr ""
1948
1949 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
1950 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
1951 msgid "File too large"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: intl/tst-gettext2.c:37
1955 msgid "First string for testing."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: nis/nis_error.c:38
1959 msgid "First/next chain broken"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
1963 msgid "Floating point exception"
1964 msgstr "Iznimka floating pointa"
1965
1966 #: elf/ldconfig.c:131
1967 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: nis/nis_error.c:68
1971 msgid "Full resync required for directory"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. TRANS Function not implemented.  This indicates that the function called is
1975 #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
1976 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
1977 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
1978 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
1979 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
1980 msgid "Function not implemented"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: nis/nis_print.c:118
1984 msgid "GROUP\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: argp/argp-help.c:230
1988 #, c-format
1989 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: malloc/memusagestat.c:64
1993 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: catgets/gencat.c:120
1997 msgid ""
1998 "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
1999 "is -, output is written to standard output.\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: malloc/memusagestat.c:55
2003 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: elf/ldconfig.c:123
2007 msgid "Generate verbose messages"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: nis/nis_error.c:37
2011 msgid "Generic system error"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: locale/programs/locale.c:86
2015 msgid "Get locale-specific information."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: argp/argp-parse.c:94
2019 msgid "Give a short usage message"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: argp/argp-parse.c:93
2023 msgid "Give this help list"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. TRANS This error code has no purpose.
2027 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
2028 msgid "Gratuitous error"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: nis/nis_print.c:323
2032 #, c-format
2033 msgid "Group         : %s\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: nis/nis_print.c:252
2037 msgid "Group Flags :"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: nis/nis_print_group_entry.c:115
2041 #, c-format
2042 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: argp/argp-parse.c:97
2046 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
2050 msgid "Hangup"
2051 msgstr "Završetak"
2052
2053 #: nscd/grpcache.c:253
2054 #, c-format
2055 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: nscd/pwdcache.c:249
2059 #, c-format
2060 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: nscd/grpcache.c:214
2064 #, c-format
2065 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430
2069 #, c-format
2070 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: nscd/pwdcache.c:210
2074 #, c-format
2075 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
2076 msgstr ""
2077
2078 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
2079 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
2080 msgid "Host is down"
2081 msgstr "Računalo nije uključeno"
2082
2083 #: resolv/herror.c:69
2084 msgid "Host name lookup failure"
2085 msgstr "Nije nađeno ime računala"
2086
2087 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
2088 msgid "I/O error"
2089 msgstr "U/I greška"
2090
2091 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49
2092 msgid "I/O possible"
2093 msgstr "U/I moguć"
2094
2095 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
2096 msgid "IOT trap"
2097 msgstr "IOT trap"
2098
2099 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
2100 msgid "Identifier removed"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: elf/ldconfig.c:535
2104 #, c-format
2105 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
2109 msgid "Illegal byte sequence"
2110 msgstr "Nedopušten niz  bajtova"
2111
2112 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32
2113 msgid "Illegal instruction"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: nis/nis_error.c:62
2117 msgid "Illegal object type for operation"
2118 msgstr ""
2119
2120 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
2121 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
2122 msgid "Illegal seek"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
2126 #. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
2127 #. TRANS
2128 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
2129 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
2130 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557
2131 msgid "Inappropriate file type or format"
2132 msgstr ""
2133
2134 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
2135 #. TRANS modes on an ordinary file.
2136 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
2137 msgid "Inappropriate ioctl for device"
2138 msgstr ""
2139
2140 #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
2141 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
2142 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
2143 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
2144 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
2145 #. TRANS for information on process groups and these signals.
2146 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
2147 msgid "Inappropriate operation for background process"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: sysdeps/generic/siglist.h:69
2151 msgid "Information request"
2152 msgstr "Zahtjev za informacijom"
2153
2154 #: iconv/iconv_prog.c:62
2155 msgid "Information:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: locale/programs/localedef.c:92
2159 msgid "Input Files:"
2160 msgstr "Ulazne datoteke:"
2161
2162 #: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93
2163 #, c-format
2164 msgid "Input file %s not found.\n"
2165 msgstr "Ulazni spis %s nije pronađen.\n"
2166
2167 #: iconv/iconv_prog.c:59
2168 msgid "Input/Output format specification:"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
2172 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53
2173 msgid "Input/output error"
2174 msgstr "Ulazno/izlazna greška"
2175
2176 #: nis/ypclnt.c:800
2177 msgid "Internal NIS error"
2178 msgstr "Interna NIS greška"
2179
2180 #: nis/ypclnt.c:864
2181 msgid "Internal ypbind error"
2182 msgstr "Interna ypbind greška"
2183
2184 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30
2185 msgid "Interrupt"
2186 msgstr "Interrupt"
2187
2188 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
2189 msgid "Interrupted by a signal"
2190 msgstr "Prekid od signala"
2191
2192 #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
2193 #. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
2194 #. TRANS again.
2195 #. TRANS
2196 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
2197 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
2198 #. TRANS Primitives}.
2199 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
2200 msgid "Interrupted system call"
2201 msgstr "Prekinut sistemski poziv"
2202
2203 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685
2204 msgid "Interrupted system call should be restarted"
2205 msgstr ""
2206
2207 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
2208 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
2209 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
2210 msgid "Invalid argument"
2211 msgstr "Nedozvoljeni argument"
2212
2213 #: posix/regex.c:1384
2214 msgid "Invalid back reference"
2215 msgstr "Neispravna povratna referenca"
2216
2217 #: posix/regex.c:1378
2218 msgid "Invalid character class name"
2219 msgstr "Neispravan naziv znakovne klase"
2220
2221 #: sunrpc/clnt_perr.c:357
2222 msgid "Invalid client credential"
2223 msgstr "Neispravna vjerodajnica klijenta"
2224
2225 #: sunrpc/clnt_perr.c:365
2226 msgid "Invalid client verifier"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: posix/regex.c:1375
2230 msgid "Invalid collation character"
2231 msgstr "Neispravan kolacijski znak"
2232
2233 #: posix/regex.c:1396
2234 msgid "Invalid content of \\{\\}"
2235 msgstr "Neispravan sadržaj \\{\\}"
2236
2237 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
2238 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
2239 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
2240 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142
2241 msgid "Invalid cross-device link"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721
2245 msgid "Invalid exchange"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: nis/nis_error.c:45
2249 msgid "Invalid object for operation"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
2253 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
2254 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598
2255 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: posix/regex.c:1405
2259 msgid "Invalid preceding regular expression"
2260 msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
2261
2262 #: posix/regex.c:1399
2263 msgid "Invalid range end"
2264 msgstr "Neispravan kraj raspona"
2265
2266 #: posix/regex.c:1372
2267 msgid "Invalid regular expression"
2268 msgstr "Neispravan regularni izraz"
2269
2270 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737
2271 msgid "Invalid request code"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725
2275 msgid "Invalid request descriptor"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: sunrpc/clnt_perr.c:377
2279 msgid "Invalid server verifier"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
2283 msgid "Invalid slot"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: nscd/nscd.c:91
2287 msgid "Invalidate the specified cache"
2288 msgstr ""
2289
2290 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
2291 #. TRANS or create or remove hard links to it.
2292 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
2293 msgid "Is a directory"
2294 msgstr "Je direktorij"
2295
2296 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
2297 msgid "Is a name file"
2298 msgstr "Je ime datoteke"
2299
2300 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825
2301 msgid "Is a named type file"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: nis/nis_print.c:191
2305 msgid "Kerberos.\n"
2306 msgstr "Kerberos.\n"
2307
2308 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36
2309 msgid "Killed"
2310 msgstr "Ubijeno"
2311
2312 #: nis/nis_print.c:127
2313 msgid "LINK\n"
2314 msgstr "LINK\n"
2315
2316 #: nis/nis_local_names.c:126
2317 #, c-format
2318 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
2322 msgid "Level 2 halted"
2323 msgstr "Razina 2 haltana"
2324
2325 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
2326 msgid "Level 2 not synchronized"
2327 msgstr "Razina 2 nije sinkronizirana"
2328
2329 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
2330 msgid "Level 3 halted"
2331 msgstr "Razina 3 haltana"
2332
2333 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
2334 msgid "Level 3 reset"
2335 msgstr "Reset 3. razine"
2336
2337 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
2338 msgid "Link has been severed"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
2342 msgid "Link number out of range"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: nis/nis_error.c:54
2346 msgid "Link points to illegal name"
2347 msgstr "Link pokazuje na nedozvoljeno ime"
2348
2349 #: nis/nis_print.c:286
2350 msgid "Linked Object Type : "
2351 msgstr ""
2352
2353 #: nis/nis_print.c:288
2354 #, c-format
2355 msgid "Linked to : %s\n"
2356 msgstr "Linkano na : %s\n"
2357
2358 #: nis/ypclnt.c:812
2359 msgid "Local domain name not set"
2360 msgstr "Lokalna domena nije podešena"
2361
2362 #: nis/ypclnt.c:802
2363 msgid "Local resource allocation failure"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
2367 msgid "Machine is not on the network"
2368 msgstr "Računalo nije na mreži"
2369
2370 #: nis/nis_error.c:46
2371 msgid "Malformed name, or illegal name"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: argp/argp-help.c:1185
2375 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: elf/ldconfig.c:130
2379 msgid "Manually link individual libraries."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: nis/nis_print.c:172
2383 msgid "Master Server :\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: nis/nis_error.c:76
2387 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
2391 msgid "Memory allocation failure"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: posix/regex.c:1402
2395 msgid "Memory exhausted"
2396 msgstr "Memorija iscrpljena"
2397
2398 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
2399 msgid "Message tables full"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
2403 #. TRANS maximum size.
2404 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
2405 msgid "Message too long"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: nis/nis_error.c:58
2409 msgid "Missing or malformed attribute"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: nis/nis_print.c:331
2413 #, c-format
2414 msgid "Mod. Time     : %s"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: nis/nis_error.c:51
2418 msgid "Modification failed"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: nis/nis_error.c:64
2422 msgid "Modify operation failed"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: locale/programs/locale.c:78
2426 msgid "Modify output format:"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
2430 msgid "Multihop attempted"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: nscd/nscd_conf.c:182
2434 msgid "Must specify user name for server-user option"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83
2438 msgid "NAME"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: locale/programs/locale.c:89
2442 msgid ""
2443 "NAME\n"
2444 "[-a|-m]"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: nis/ypclnt.c:816
2448 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: nis/ypclnt.c:814
2452 msgid "NIS map database is bad"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: nis/nis_error.c:69
2456 msgid "NIS+ operation failed"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: nis/nis_error.c:34
2460 msgid "NIS+ servers unreachable"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: nis/nis_error.c:70
2464 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: nis/nis_print.c:112
2468 msgid "NO OBJECT\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: nscd/nscd.c:87
2472 msgid "NUMBER"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: nis/nis_print.c:166
2476 #, c-format
2477 msgid "Name : `%s'\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: nscd/nscd.c:97
2481 msgid "Name Service Cache Daemon."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: nis/nis_error.c:41
2485 msgid "Name not served by this server"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
2489 msgid "Name not unique on network"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
2493 msgid "Name or service not known"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: malloc/memusagestat.c:53
2497 msgid "Name output file"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: nis/nis_error.c:50
2501 msgid "Name/entry isn't unique"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: nis/nis_error.c:59
2505 msgid "Named object is not searchable"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. TRANS ???
2509 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
2510 msgid "Need authenticator"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
2514 msgid "Network dropped connection because of reset"
2515 msgstr ""
2516
2517 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
2518 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390
2519 msgid "Network dropped connection on reset"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
2523 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
2524 msgid "Network is down"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
2528 #. TRANS was unreachable.
2529 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
2530 msgid "Network is unreachable"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
2534 msgid "No CSI structure available"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821
2538 msgid "No XENIX semaphores available"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
2542 msgid "No address associated with hostname"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: resolv/herror.c:71
2546 msgid "No address associated with name"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733
2550 msgid "No anode"
2551 msgstr ""
2552
2553 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
2554 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
2555 #. TRANS other from network operations.
2556 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
2557 msgid "No buffer space available"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: locale/programs/ld-ctype.c:433
2561 msgid "No character set name specified in charmap"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
2565 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
2566 #. TRANS to manipulate.
2567 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
2568 msgid "No child processes"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
2572 msgid "No data available"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
2576 #, c-format
2577 msgid "No definition for %s category found"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: nis/nis_error.c:74
2581 msgid "No file space on server"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: elf/ldconfig.c:543
2585 #, c-format
2586 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
2590 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
2591 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
2592 #. TRANS operating system.
2593 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548
2594 msgid "No locks available"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: posix/regex.c:1369
2598 msgid "No match"
2599 msgstr "Nema poklapanja"
2600
2601 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833
2602 msgid "No medium found"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
2606 msgid "No message of desired type"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: nis/ypclnt.c:804
2610 msgid "No more records in map database"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: posix/regex.c:7956
2614 msgid "No previous regular expression"
2615 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
2616
2617 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
2618 msgid "No record locks available"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: sunrpc/rpcinfo.c:570
2622 msgid "No remote programs registered.\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
2626 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
2627 msgid "No route to host"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
2631 #. TRANS disk is full.
2632 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
2633 msgid "No space left on device"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
2637 #. TRANS particular sort of device.
2638 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
2639 msgid "No such device"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
2643 #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
2644 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
2645 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
2646 #. TRANS computer.
2647 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
2648 msgid "No such device or address"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
2652 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
2653 #. TRANS expected to already exist.
2654 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
2655 msgid "No such file or directory"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: nis/ypclnt.c:798
2659 msgid "No such key in map"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: nis/ypclnt.c:796
2663 msgid "No such map in server's domain"
2664 msgstr ""
2665
2666 #. TRANS No process matches the specified process ID.
2667 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
2668 msgid "No such process"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: nis/nis_error.c:61
2672 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
2676 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: nis/nis_print.c:180
2680 msgid "None.\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817
2684 msgid "Not a XENIX named type file"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
2688 msgid "Not a data message"
2689 msgstr ""
2690
2691 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
2692 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
2693 msgid "Not a directory"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
2697 msgid "Not a name file"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
2701 msgid "Not a stream device"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
2705 msgid "Not available"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
2709 msgid "Not enough space"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: nis/nis_error.c:31
2713 msgid "Not found"
2714 msgstr "Nije nađeno"
2715
2716 #: nis/nis_error.c:49
2717 msgid "Not found, no such name"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: nis/nis_error.c:44
2721 msgid "Not master server for this domain"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
2725 msgid "Not owner"
2726 msgstr "Nije vlasnik"
2727
2728 #. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
2729 #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
2730 #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
2731 #. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
2732 #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
2733 #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
2734 #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
2735 #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
2736 #. TRANS values.
2737 #. TRANS
2738 #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
2739 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
2740 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592
2741 msgid "Not supported"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: nis/nis_print.c:267
2745 #, c-format
2746 msgid "Number of Columns   : %d\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: nis/nis_print.c:366
2750 #, c-format
2751 msgid "Number of objects : %u\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
2755 msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
2756 msgstr ""
2757
2758 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
2759 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
2760 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241
2761 msgid "Numerical argument out of domain"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
2765 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
2766 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247
2767 msgid "Numerical result out of range"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: nis/nis_print.c:370
2771 #, c-format
2772 msgid "Object #%d:\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: nis/nis_print.c:320
2776 #, c-format
2777 msgid "Object Name   : %s\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: nis/nis_print.c:332
2781 msgid "Object Type   : "
2782 msgstr ""
2783
2784 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
2785 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
2786 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
2787 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
2788 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
2789 msgid "Object is remote"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: nis/nis_error.c:43
2793 msgid "Object with same name exists"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: timezone/zic.c:2028
2797 msgid "Odd number of quotation marks"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: elf/ldconfig.c:129
2801 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226
2805 msgid "Only root is allowed to use this option!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
2809 #. TRANS mode selected.
2810 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
2811 msgid "Operation already in progress"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
2815 msgid "Operation canceled"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
2819 msgid "Operation not applicable"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
2823 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
2824 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25
2825 msgid "Operation not permitted"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
2829 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
2830 #. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
2831 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
2832 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
2833 #. TRANS nothing to do for that call.
2834 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
2835 msgid "Operation not supported"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
2839 msgid "Operation not supported on transport endpoint"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
2843 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
2844 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
2845 #. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
2846 #. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
2847 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
2848 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
2849 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
2850 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
2851 msgid "Operation now in progress"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
2855 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
2856 #. TRANS
2857 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
2858 #. TRANS separate error code.
2859 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289
2860 msgid "Operation would block"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
2864 msgid "Option not supported by protocol"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: locale/programs/localedef.c:103
2868 msgid "Optional output file prefix"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
2872 msgid "Out of stream resources"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665
2876 msgid "Out of streams resources"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99
2880 msgid "Output control:"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: elf/sprof.c:72
2884 msgid "Output selection:"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: nis/nis_print.c:322
2888 #, c-format
2889 msgid "Owner         : %s\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: nis/nis_print.c:130
2893 msgid "PRIVATE\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
2897 msgid "Package not installed"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: nscd/nscd_conf.c:83
2901 #, c-format
2902 msgid "Parse error: %s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: nis/nis_error.c:55
2906 msgid "Partial success"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: nis/nis_error.c:63
2910 msgid "Passed object is not the same object on server"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: elf/ldconfig.c:282
2914 #, c-format
2915 msgid "Path `%s' given more than once"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
2919 #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
2920 msgid "Permission denied"
2921 msgstr "Pristup odbijen"
2922
2923 #: sysdeps/generic/siglist.h:71
2924 msgid "Power failure"
2925 msgstr "Nestalo struje"
2926
2927 #: posix/regex.c:1408
2928 msgid "Premature end of regular expression"
2929 msgstr "Prerani kraj regularnog izraza"
2930
2931 #: elf/ldconfig.c:122
2932 msgid "Print cache"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: nscd/nscd.c:89
2936 msgid "Print current configuration statistic"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: locale/programs/locale.c:81
2940 msgid "Print more information"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: locale/programs/localedef.c:107
2944 msgid "Print more messages"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: argp/argp-parse.c:154
2948 msgid "Print program version"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: nis/nis_error.c:30
2952 msgid "Probable success"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: nis/nis_error.c:32
2956 msgid "Probably not found"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
2960 msgid "Processing request in progress"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
2964 msgid "Profiling timer expired"
2965 msgstr "Profajlerska štoperica istekla"
2966
2967 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
2968 msgid "Protocol driver not attached"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
2972 msgid "Protocol error"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
2976 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
2977 msgid "Protocol family not supported"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
2981 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
2982 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329
2983 msgid "Protocol not available"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
2987 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
2988 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
2989 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
2990 msgid "Protocol not supported"
2991 msgstr ""
2992
2993 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
2994 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
2995 msgid "Protocol wrong type for socket"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: nis/nis_error.c:65
2999 msgid "Query illegal for named table"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31
3003 msgid "Quit"
3004 msgstr "Završi"
3005
3006 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773
3007 msgid "RFS specific error"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. TRANS ???
3011 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540
3012 msgid "RPC bad procedure for program"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: nis/ypclnt.c:792
3016 msgid "RPC failure on NIS operation"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. TRANS ???
3020 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530
3021 msgid "RPC program not available"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. TRANS ???
3025 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
3026 msgid "RPC program version wrong"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. TRANS ???
3030 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520
3031 msgid "RPC struct is bad"
3032 msgstr ""
3033
3034 #. TRANS ???
3035 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525
3036 msgid "RPC version wrong"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: sunrpc/clnt_perr.c:284
3040 msgid "RPC: (unknown error code)"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: sunrpc/clnt_perr.c:203
3044 msgid "RPC: Authentication error"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: sunrpc/clnt_perr.c:183
3048 msgid "RPC: Can't decode result"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: sunrpc/clnt_perr.c:179
3052 msgid "RPC: Can't encode arguments"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: sunrpc/clnt_perr.c:243
3056 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: sunrpc/clnt_perr.c:199
3060 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: sunrpc/clnt_perr.c:235
3064 msgid "RPC: Port mapper failure"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: sunrpc/clnt_perr.c:215
3068 msgid "RPC: Procedure unavailable"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: sunrpc/clnt_perr.c:239
3072 msgid "RPC: Program not registered"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: sunrpc/clnt_perr.c:207
3076 msgid "RPC: Program unavailable"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: sunrpc/clnt_perr.c:211
3080 msgid "RPC: Program/version mismatch"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: sunrpc/clnt_perr.c:223
3084 msgid "RPC: Remote system error"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: sunrpc/clnt_perr.c:219
3088 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: sunrpc/clnt_perr.c:176
3092 msgid "RPC: Success"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: sunrpc/clnt_perr.c:195
3096 msgid "RPC: Timed out"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: sunrpc/clnt_perr.c:191
3100 msgid "RPC: Unable to receive"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: sunrpc/clnt_perr.c:187
3104 msgid "RPC: Unable to send"
3105 msgstr "RPC: Ne mogu poslati"
3106
3107 #: sunrpc/clnt_perr.c:227
3108 msgid "RPC: Unknown host"
3109 msgstr "RPC: Nepoznato računalo"
3110
3111 #: sunrpc/clnt_perr.c:231
3112 msgid "RPC: Unknown protocol"
3113 msgstr "RPC: Nepoznati protokol"
3114
3115 #: nis/nis_print.c:188
3116 #, c-format
3117 msgid "RSA (%d bits)\n"
3118 msgstr "RSA (%d bitova)\n"
3119
3120 #: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134
3121 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
3122 msgstr "RTLD_NEXT se koristi u kodu koji se ne učitava dinamički"
3123
3124 #: elf/sprof.c:84
3125 msgid "Read and display shared object profiling data"
3126 msgstr "Čitaj i prikazuj profilirajuće podatke dijeljenog objekta"
3127
3128 #: nscd/nscd.c:84
3129 msgid "Read configuration data from NAME"
3130 msgstr "Čitaj konfiguracijske podatke iz NAME"
3131
3132 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
3133 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
3134 msgid "Read-only file system"
3135 msgstr "Datotečni sustav je samo za čitanje"
3136
3137 #: string/strsignal.c:67
3138 #, c-format
3139 msgid "Real-time signal %d"
3140 msgstr "Real-time signal %d"
3141
3142 #: posix/regex.c:1411
3143 msgid "Regular expression too big"
3144 msgstr "Regularni izraz prevelik"
3145
3146 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
3147 msgid "Remote I/O error"
3148 msgstr "Udaljena U/I greška"
3149
3150 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
3151 msgid "Remote address changed"
3152 msgstr "Udaljena adresa promijenjena"
3153
3154 #: inet/ruserpass.c:185
3155 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: elf/cache.c:431
3159 #, c-format
3160 msgid "Renaming of %s to %s failed"
3161 msgstr "Preimenovanje  %s u %s nije uspjelo"
3162
3163 #: elf/sprof.c:532
3164 #, c-format
3165 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
3166 msgstr "Ponovo otvaranje dijeljenog objekta `%s' nije uspjelo"
3167
3168 #: nis/nis_print.c:174
3169 msgid "Replicate :\n"
3170 msgstr "Repliciraj :\n"
3171
3172 #: argp/argp-help.c:1639
3173 #, c-format
3174 msgid "Report bugs to %s.\n"
3175 msgstr "Prijavi bugove na %s.\n"
3176
3177 #: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
3178 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: nis/ypclnt.c:790
3182 msgid "Request arguments bad"
3183 msgstr "Loši argumenti zahtijeva"
3184
3185 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
3186 msgid "Request canceled"
3187 msgstr "Zahtjev otkazan"
3188
3189 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
3190 msgid "Request not canceled"
3191 msgstr "Zahtjev nije otkazan"
3192
3193 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
3194 msgid "Reserved for future use"
3195 msgstr "Rezerviraj za buduće korištenje"
3196
3197 #: resolv/herror.c:67
3198 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
3199 msgstr "Greška 0 u resolveru (nema greške)"
3200
3201 #: resolv/herror.c:107
3202 msgid "Resolver internal error"
3203 msgstr "Interna greška resolvera"
3204
3205 #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
3206 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
3207 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
3208 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
3209 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98
3210 msgid "Resource deadlock avoided"
3211 msgstr "Izbjegnut potpuni zastoj resursa"
3212
3213 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74
3214 msgid "Resource lost"
3215 msgstr "Izgubljen resurs"
3216
3217 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
3218 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
3219 #. TRANS they are always the same in the GNU C library.
3220 #. TRANS
3221 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
3222 #. TRANS
3223 #. TRANS @itemize @bullet
3224 #. TRANS @item
3225 #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
3226 #. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
3227 #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
3228 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
3229 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
3230 #. TRANS
3231 #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
3232 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
3233 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
3234 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
3235 #. TRANS
3236 #. TRANS @item
3237 #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
3238 #. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
3239 #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
3240 #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
3241 #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
3242 #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
3243 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
3244 #. TRANS and return to its command loop.
3245 #. TRANS @end itemize
3246 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
3247 msgid "Resource temporarily unavailable"
3248 msgstr "Resur privremeno nedostupan"
3249
3250 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
3251 msgid "Result too large"
3252 msgstr "Rezultat prevelik"
3253
3254 #: nis/nis_error.c:48
3255 msgid "Results sent to callback proc"
3256 msgstr "Rezultati poslani povratnom procesu"
3257
3258 #: elf/sprof.c:87
3259 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
3260 msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
3261
3262 #: nis/nis_print.c:269
3263 #, c-format
3264 msgid "Search Path         : %s\n"
3265 msgstr "Traži putanju        : %s\n"
3266
3267 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38
3268 msgid "Segmentation fault"
3269 msgstr "Segmentacijska greška"
3270
3271 #: nis/nis_error.c:36
3272 msgid "Server busy, try again"
3273 msgstr "Poslužitelj zauzet, pokušajte ponovo"
3274
3275 #: nis/nis_error.c:42
3276 msgid "Server out of memory"
3277 msgstr "Poslužitelj je ostao bez memorije"
3278
3279 #: sunrpc/clnt_perr.c:361
3280 msgid "Server rejected credential"
3281 msgstr "Odbijena "
3282
3283 #: sunrpc/clnt_perr.c:369
3284 msgid "Server rejected verifier"
3285 msgstr "Poslužitelj je odbio verifikatora"
3286
3287 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
3288 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
3289 msgstr "Servname nije podržano za ai_socktype"
3290
3291 #: argp/argp-parse.c:95
3292 msgid "Set the program name"
3293 msgstr "Postavi ime programa"
3294
3295 #: nscd/nscd.c:88
3296 msgid "Shut the server down"
3297 msgstr "Ugasi poslužitelj"
3298
3299 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
3300 msgid "Signal 0"
3301 msgstr "Signal 0"
3302
3303 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
3304 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
3305 msgid "Socket operation on non-socket"
3306 msgstr "Socket operacija na ne-socketu"
3307
3308 #. TRANS The socket type is not supported.
3309 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
3310 msgid "Socket type not supported"
3311 msgstr "Tip socketa nije podržan"
3312
3313 #. TRANS A network connection was aborted locally.
3314 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
3315 msgid "Software caused connection abort"
3316 msgstr "Softver je uzrokovao prekid veze"
3317
3318 #: sunrpc/rpcinfo.c:658
3319 msgid "Sorry. You are not root\n"
3320 msgstr "Žalim. Niste root\n"
3321
3322 #: locale/programs/localedef.c:95
3323 msgid "Source definitions are found in FILE"
3324 msgstr "Definicije se nalaze u spisu FILE"
3325
3326 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
3327 msgid "Srmount error"
3328 msgstr "Srmount greška"
3329
3330 #: sysdeps/generic/siglist.h:66
3331 msgid "Stack fault"
3332 msgstr "Greška sa stogom"
3333
3334 #. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
3335 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
3336 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
3337 #. TRANS the NFS file system on the local host.
3338 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181
3339 msgid "Stale NFS file handle"
3340 msgstr "Greška sa NFSom"
3341
3342 #: nscd/nscd.c:87
3343 msgid "Start NUMBER threads"
3344 msgstr "Pokreni BROJ dretvi"
3345
3346 #: nis/nis_print.c:365
3347 #, c-format
3348 msgid "Status            : %s\n"
3349 msgstr "Status            : %s\n"
3350
3351 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44
3352 msgid "Stopped"
3353 msgstr "Zaustavljen"
3354
3355 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43
3356 msgid "Stopped (signal)"
3357 msgstr "Zaustavljen (signalom)"
3358
3359 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47
3360 msgid "Stopped (tty input)"
3361 msgstr "Zaustavljen (unosom s TTY-ja)"
3362
3363 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48
3364 msgid "Stopped (tty output)"
3365 msgstr "Zaustavljen (outputom s TTY-ja)"
3366
3367 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809
3368 msgid "Streams pipe error"
3369 msgstr "Greška sa cjevovodom"
3370
3371 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
3372 msgid "Structure needs cleaning"
3373 msgstr "Struktura treba čiščenje"
3374
3375 #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1366 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
3376 msgid "Success"
3377 msgstr "Uspjeh"
3378
3379 #: nss/getent.c:703
3380 msgid "Supported databases:"
3381 msgstr "Podržane baze podataka:"
3382
3383 #: locale/programs/localedef.c:106
3384 msgid "Suppress warnings and information messages"
3385 msgstr "Suzbij upozorenja i poruke sa informacijama"
3386
3387 #: locale/programs/localedef.c:94
3388 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
3389 msgstr "Simbolička znakovna imena definirana u FILE"
3390
3391 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41
3392 msgid "System error"
3393 msgstr "Sistemska greška"
3394
3395 #: locale/programs/locale.c:73
3396 msgid "System information:"
3397 msgstr "Sistemske informacije:"
3398
3399 #: nis/ypclnt.c:868
3400 msgid "System resource allocation failure"
3401 msgstr "Greška prilikom alokacije sistemskog resursa"
3402
3403 #: locale/programs/localedef.c:292
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "System's directory for character maps : %s\n"
3407 "                       repertoire maps: %s\n"
3408 "                       locale path    : %s\n"
3409 "%s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: nscd/nscd.c:90
3413 msgid "TABLE"
3414 msgstr "TABLICA"
3415
3416 #: nis/nis_print.c:121
3417 msgid "TABLE\n"
3418 msgstr "TABLICA\n"
3419
3420 #: nscd/nscd.c:92
3421 msgid "TABLE,yes"
3422 msgstr "TABLICA,da"
3423
3424 #: nis/nis_print.c:266
3425 #, c-format
3426 msgid "Table Type          : %s\n"
3427 msgstr "Tip Tablice          : %s\n"
3428
3429 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
3430 msgid "Temporary failure in name resolution"
3431 msgstr "Privremena greška u rezoluciji imena"
3432
3433 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41
3434 msgid "Terminated"
3435 msgstr "Terminiran"
3436
3437 #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
3438 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
3439 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
3440 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
3441 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
3442 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
3443 msgid "Text file busy"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: iconv/iconv_prog.c:680
3447 msgid ""
3448 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
3449 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
3450 "the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
3451 "listed with several different names (aliases).\n"
3452 "\n"
3453 "  "
3454 msgstr ""
3455
3456 #: sunrpc/rpc_main.c:1365
3457 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: nis/nis_print.c:227
3461 msgid "Time to live : "
3462 msgstr ""
3463
3464 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
3465 msgid "Timer expired"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: malloc/memusagestat.c:54
3469 msgid "Title string used in output graphic"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: nis/nis_error.c:56
3473 msgid "Too many attributes"
3474 msgstr ""
3475
3476 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
3477 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
3478 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458
3479 msgid "Too many levels of symbolic links"
3480 msgstr "Previše razina simboličkih linkova"
3481
3482 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
3483 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
3484 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
3485 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
3486 msgid "Too many links"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
3490 #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
3491 #. TRANS
3492 #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
3493 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
3494 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
3495 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
3496 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
3497 msgid "Too many open files"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
3501 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
3502 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
3503 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183
3504 msgid "Too many open files in system"
3505 msgstr "Previše otvorenih spisa u sustavu"
3506
3507 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
3508 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
3509 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
3510 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488
3511 msgid "Too many processes"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. TRANS ???
3515 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
3516 msgid "Too many references: cannot splice"
3517 msgstr "Previše referenca: ne mogu načiniti splice"
3518
3519 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
3520 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
3521 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
3522 msgid "Too many users"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33
3526 msgid "Trace/breakpoint trap"
3527 msgstr "Zamka za slijed/prekidnu točku"
3528
3529 #: posix/regex.c:1381
3530 msgid "Trailing backslash"
3531 msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
3532
3533 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
3534 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
3535 #. TRANS up, before it has connected to the file.
3536 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615
3537 msgid "Translator died"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
3541 #. TRANS @xref{Connecting}.
3542 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
3543 msgid "Transport endpoint is already connected"
3544 msgstr "Krajnja točka u transportu je već spojena"
3545
3546 #. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
3547 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
3548 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
3549 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
3550 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
3551 msgid "Transport endpoint is not connected"
3552 msgstr "Krajnja točka u transportu nije spojena"
3553
3554 #: argp/argp-help.c:1611
3555 #, c-format
3556 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: inet/rcmd.c:223
3560 #, c-format
3561 msgid "Trying %s...\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: nis/nis_print.c:167
3565 #, c-format
3566 msgid "Type : %s\n"
3567 msgstr "Tip : %s\n"
3568
3569 #: nis/nis_print.c:51
3570 msgid "UNKNOWN"
3571 msgstr "NEPOZNATO"
3572
3573 #: nis/nis_error.c:73
3574 msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3575 msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijent"
3576
3577 #: nis/nis_error.c:72
3578 msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3579 msgstr "Ne mogu autentificirati NIS+ klijenta"
3580
3581 #: nis/nis_error.c:47
3582 msgid "Unable to create callback"
3583 msgstr "Ne mogu stvoriti povratnu vezu"
3584
3585 #: nis/nis_error.c:75
3586 msgid "Unable to create process on server"
3587 msgstr "Ne mogu stvoriti proces na poslužitelju"
3588
3589 #: nis/nis_print.c:194
3590 #, c-format
3591 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3592 msgstr "Nepoznato (tip = %d, bitova = %d)\n"
3593
3594 #: inet/ruserpass.c:277
3595 #, c-format
3596 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
3597 msgstr "Nepoznata .netrc ključna riječ %s"
3598
3599 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
3600 #, c-format
3601 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
3602 msgstr "Nepoznata ELFCLASS u spisu %s.\n"
3603
3604 #: nis/ypclnt.c:822
3605 msgid "Unknown NIS error code"
3606 msgstr "Nepoznata NIS greška"
3607
3608 #: elf/cache.c:101
3609 msgid "Unknown OS"
3610 msgstr "Nepoznati OS"
3611
3612 #: nss/getent.c:771
3613 #, c-format
3614 msgid "Unknown database: %s\n"
3615 msgstr "Nepoznata baza podataka: %s\n"
3616
3617 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
3618 msgid "Unknown error"
3619 msgstr "Nepoznata greška"
3620
3621 #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83
3622 msgid "Unknown error "
3623 msgstr "Nepoznata greška"
3624
3625 #: resolv/herror.c:68
3626 msgid "Unknown host"
3627 msgstr "Nepoznato računalo"
3628
3629 #: nis/nis_error.c:35
3630 msgid "Unknown object"
3631 msgstr "Nepoznati objekt"
3632
3633 #: nscd/nscd_conf.c:187
3634 #, c-format
3635 msgid "Unknown option: %s %s %s"
3636 msgstr "Nepoznata opcija: %s %s %s"
3637
3638 #: resolv/herror.c:110
3639 msgid "Unknown resolver error"
3640 msgstr "Nepoznata greška u resolveru"
3641
3642 #: resolv/herror.c:70
3643 msgid "Unknown server error"
3644 msgstr "Nepoznata greška na poslužitelju"
3645
3646 #: string/strsignal.c:71
3647 #, c-format
3648 msgid "Unknown signal %d"
3649 msgstr "Nepoznati signal %d"
3650
3651 #: misc/error.c:117 timezone/zic.c:390
3652 msgid "Unknown system error"
3653 msgstr "Nepoznata sistemska greška"
3654
3655 #: nis/ypclnt.c:870
3656 msgid "Unknown ypbind error"
3657 msgstr "Nepoznata ypbind greška"
3658
3659 #: posix/regex.c:1390
3660 msgid "Unmatched ( or \\("
3661 msgstr "Nesparena ( ili \\("
3662
3663 #: posix/regex.c:1414
3664 msgid "Unmatched ) or \\)"
3665 msgstr "Nesparena ) ili \\)"
3666
3667 #: posix/regex.c:1387
3668 msgid "Unmatched [ or [^"
3669 msgstr "Nesparen [ ili [^"
3670
3671 #: posix/regex.c:1393
3672 msgid "Unmatched \\{"
3673 msgstr "Nesparena \\{"
3674
3675 #: posix/getconf.c:1006
3676 #, c-format
3677 msgid "Unrecognized variable `%s'"
3678 msgstr "Neprepoznata varijabla `%s'"
3679
3680 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42
3681 msgid "Urgent I/O condition"
3682 msgstr "Hitno stanje I/O-a"
3683
3684 #: argp/argp-help.c:1568
3685 msgid "Usage:"
3686 msgstr "Uporaba:"
3687
3688 #: posix/getconf.c:883
3689 #, c-format
3690 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: sunrpc/rpcinfo.c:674
3694 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: elf/ldconfig.c:127
3698 msgid "Use CACHE as cache file"
3699 msgstr "Koristi CACHE kao spis međumemorije"
3700
3701 #: elf/ldconfig.c:128
3702 msgid "Use CONF as configuration file"
3703 msgstr "Koristi CONF kao konfiguracijski spis"
3704
3705 #: nscd/nscd.c:92
3706 msgid "Use separate cache for each user"
3707 msgstr "Koristi odvojenu međumemoriju za svakog korisnika"
3708
3709 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55
3710 msgid "User defined signal 1"
3711 msgstr "Korisnički definiran signal 1"
3712
3713 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56
3714 msgid "User defined signal 2"
3715 msgstr "Korisnički definiran signal 2"
3716
3717 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
3718 msgid "Value too large for defined data type"
3719 msgstr "Vrijednost je prevelika za definirani tip podataka"
3720
3721 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52
3722 msgid "Virtual timer expired"
3723 msgstr "Virtualna štoperica istekla"
3724
3725 #: timezone/zic.c:1932
3726 msgid "Wild result from command execution"
3727 msgstr "Čudni rezultati od izvršene naredbe"
3728
3729 #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54
3730 msgid "Window changed"
3731 msgstr "Promijenjen prozor"
3732
3733 #: locale/programs/locale.c:77
3734 msgid "Write names of available charmaps"
3735 msgstr "Ispiši imena dostupnih znakovnih skupova"
3736
3737 #: locale/programs/locale.c:75
3738 msgid "Write names of available locales"
3739 msgstr "Ispiši imena dostupnih lokala"
3740
3741 #: locale/programs/locale.c:79
3742 msgid "Write names of selected categories"
3743 msgstr "Ispiši imena odabranih kategorija"
3744
3745 #: locale/programs/locale.c:80
3746 msgid "Write names of selected keywords"
3747 msgstr "Ispiši imena odabranih ključnih riječi"
3748
3749 #: catgets/gencat.c:115
3750 msgid "Write output to file NAME"
3751 msgstr "Napiši izlaz u spis NAME"
3752
3753 #: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415
3754 msgid "Writing of cache data failed"
3755 msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo"
3756
3757 #: elf/cache.c:419
3758 msgid "Writing of cache data failed."
3759 msgstr "Zapisivanje međumemorije nije uspjelo."
3760
3761 #: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
3762 #, c-format
3763 msgid "Written by %s.\n"
3764 msgstr "Napisano od %s.\n"
3765
3766 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837
3767 msgid "Wrong medium type"
3768 msgstr "Krivi tip medija"
3769
3770 #: nis/ypclnt.c:174
3771 #, c-format
3772 msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
3773 msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
3774
3775 #: nis/nis_error.c:71
3776 msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3777 msgstr "Da, 42 je smisao života."
3778
3779 #. TRANS You did @strong{what}?
3780 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627
3781 msgid "You really blew it this time"
3782 msgstr "Ovaj put si zbilja za*****"
3783
3784 #: timezone/zic.c:1094
3785 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: iconv/iconvconfig.c:114
3789 msgid "[DIR...]"
3790 msgstr "[MAPA...]"
3791
3792 #: iconv/iconv_prog.c:77
3793 msgid "[FILE...]"
3794 msgstr "[SPIS...]"
3795
3796 #: debug/pcprofiledump.c:59
3797 msgid "[FILE]"
3798 msgstr "[SPIS]"
3799
3800 #: sunrpc/pmap_clnt.c:72
3801 msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: locale/programs/ld-collate.c:417
3805 #, c-format
3806 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
3807 msgstr "`%.*s' je već definiran kao collating element"
3808
3809 #: locale/programs/ld-collate.c:410
3810 #, c-format
3811 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
3812 msgstr "`%.*s' je već definiran kao collating simbol"
3813
3814 #: locale/programs/ld-collate.c:394
3815 #, c-format
3816 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
3817 msgstr "`%.*s' je već definiran u skupu znakova"
3818
3819 #: locale/programs/ld-collate.c:403
3820 #, c-format
3821 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
3822 msgstr "`%.*s' je već definiran u repertoire"
3823
3824 #: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314
3825 #, c-format
3826 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3827 msgstr "`%1$s' definicija ne završava sa `END %1$s'"
3828
3829 #: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455
3830 #, c-format
3831 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: elf/sprof.c:762
3835 #, c-format
3836 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
3837 msgstr "`%s' nije ispravan podatak profila za spis `%s'"
3838
3839 #: locale/programs/ld-ctype.c:699
3840 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
3841 msgstr "`digit' kategorija nema unose u grupama od po deset"
3842
3843 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
3844 msgid "ai_family not supported"
3845 msgstr "ai_family nije podržano"
3846
3847 #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
3848 msgid "ai_socktype not supported"
3849 msgstr "ai_socktype nije podržano"
3850
3851 #: nscd/nscd.c:130
3852 msgid "already running"
3853 msgstr "već radi"
3854
3855 #: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184
3856 #, c-format
3857 msgid "argument to <%s> must be a single character"
3858 msgstr "argument za <%s> mora biti jedan znak"
3859
3860 #: locale/programs/locfile.c:126
3861 #, c-format
3862 msgid "argument to `%s' must be a single character"
3863 msgstr "argument za `%s' mora biti jedan znak"
3864
3865 #: sunrpc/auth_unix.c:322
3866 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/auth_unix.c:117 sunrpc/auth_unix.c:150 sunrpc/auth_unix.c:153
3870 msgid "authunix_create: out of memory\n"
3871 msgstr "authunix_create: ostao bez memorije\n"
3872
3873 #: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176
3874 msgid "bad argument"
3875 msgstr "krivi argument"
3876
3877 #: inet/rcmd.c:514
3878 msgid "bad owner"
3879 msgstr "nepostojeći vlasnik"
3880
3881 #: timezone/zic.c:1216
3882 msgid "blank FROM field on Link line"
3883 msgstr "prazno FROM polje na link retku"
3884
3885 #: timezone/zic.c:1220
3886 msgid "blank TO field on Link line"
3887 msgstr "prazno TO polje na Link retku"
3888
3889 #: malloc/mcheck.c:302
3890 msgid "block freed twice\n"
3891 msgstr "blok je dvaput otpušten\n"
3892
3893 #: malloc/mcheck.c:305
3894 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3895 msgstr "Nedozvoljen mcheck_status, biblioteka je bugovita\n"
3896
3897 #: sunrpc/pmap_rmt.c:186
3898 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
3899 msgstr "broadcast: ioctl (dohvati konfiguraciju sučelja)"
3900
3901 #: sunrpc/pmap_rmt.c:195
3902 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
3903 msgstr "broadcast: ioctl (dohvati zastavice sučelja)"
3904
3905 #: sunrpc/svc_udp.c:541
3906 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
3907 msgstr "cache_set: ne mogu alocirati novi rpc_buffer"
3908
3909 #: sunrpc/svc_udp.c:535
3910 msgid "cache_set: victim alloc failed"
3911 msgstr "cache_set: alokacija žrtve nije uspjela"
3912
3913 #: sunrpc/svc_udp.c:524
3914 msgid "cache_set: victim not found"
3915 msgstr "cache_set: žrtva nije nađena"
3916
3917 #: timezone/zic.c:1757
3918 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: sunrpc/svc_simple.c:88
3922 #, c-format
3923 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
3924 msgstr "ne mogu ponovno dati isti broj procedure %ld\n"
3925
3926 #: elf/dl-reloc.c:152
3927 msgid "can't restore segment prot after reloc"
3928 msgstr "ne mogu vratiti segmet prot poslije realokacije"
3929
3930 #: locale/programs/localedef.c:487
3931 #, c-format
3932 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
3933 msgstr "ne mogu još jednom dodati već pročitani lokal `%s' "
3934
3935 #: elf/dl-deps.c:454
3936 msgid "cannot allocate dependency list"
3937 msgstr "ne mogu alocirati popis ovisnosti"
3938
3939 #: elf/dl-load.c:1039
3940 msgid "cannot allocate memory for program header"
3941 msgstr "ne mogu alocirati memoriju za zaglavlje programa"
3942
3943 #: elf/dl-load.c:348
3944 msgid "cannot allocate name record"
3945 msgstr "ne mogu alocirati zapis imena"
3946
3947 #: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982
3948 msgid "cannot allocate symbol data"
3949 msgstr "ne mogu alocirati podatke simbola"
3950
3951 #: elf/dl-deps.c:484
3952 msgid "cannot allocate symbol search list"
3953 msgstr "ne mogu alocirati popis za traženje simbola"
3954
3955 #: elf/dl-version.c:292
3956 msgid "cannot allocate version reference table"
3957 msgstr "ne mogu alocirati tablicu referencijskih inačica"
3958
3959 #: elf/dl-load.c:1008
3960 msgid "cannot change memory protections"
3961 msgstr "ne mogu promijeniti zaštite memorije"
3962
3963 #: elf/dl-load.c:540
3964 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
3965 msgstr "ne mogu stvoriti  RUNPATH/RPATH kopiju"
3966
3967 #: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 elf/dl-load.c:693
3968 msgid "cannot create cache for search path"
3969 msgstr "ne mogu stvoriti međumemoriju za traženje putanje"
3970
3971 #: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
3972 msgid "cannot create internal descriptor"
3973 msgstr "ne mogu stvoriti interni opisnik"
3974
3975 #: elf/sprof.c:413
3976 msgid "cannot create internal descriptors"
3977 msgstr "ne mogu stvoriti interne opisnike"
3978
3979 #: locale/programs/locfile.c:693
3980 #, c-format
3981 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: elf/dl-load.c:590
3985 msgid "cannot create search path array"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: elf/dl-load.c:1125
3989 msgid "cannot create searchlist"
3990 msgstr "ne mogu stvoriti listu za traženje"
3991
3992 #: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724
3993 msgid "cannot create shared object descriptor"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: catgets/gencat.c:1315
3997 msgid "cannot determine escape character"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: elf/dl-load.c:958
4001 msgid "cannot dynamically load executable"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: nscd/connections.c:183
4005 #, c-format
4006 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: elf/dl-open.c:121
4010 msgid "cannot extend global scope"
4011 msgstr "ne mogu proširiti globalni doseg"
4012
4013 #: sunrpc/rpc_main.c:343
4014 #, c-format
4015 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: sunrpc/rpc_main.c:351
4019 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: iconv/iconvconfig.c:1159
4023 msgid "cannot generate output file"
4024 msgstr "ne mogu stvoriti izlazni spis"
4025
4026 #: nscd/connections.c:227
4027 #, c-format
4028 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: elf/sprof.c:670
4032 msgid "cannot load profiling data"
4033 msgstr "ne mogu učitati podatke za profiliranje"
4034
4035 #: elf/dl-reloc.c:62
4036 msgid "cannot make segment writable for relocation"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: elf/dl-load.c:1024
4040 msgid "cannot map zero-fill pages"
4041 msgstr "ne mogu mapirati neispunjene stranice"
4042
4043 #: inet/rcmd.c:510
4044 msgid "cannot open"
4045 msgstr "ne mogu otvoriti"
4046
4047 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
4048 #, c-format
4049 msgid "cannot open `%s'"
4050 msgstr "ne mogu otvoriti `%s'"
4051
4052 #: debug/pcprofiledump.c:96
4053 msgid "cannot open input file"
4054 msgstr "ne mogu otvoriti ulazni spis"
4055
4056 #: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265
4057 #, c-format
4058 msgid "cannot open input file `%s'"
4059 msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
4060
4061 #: locale/programs/localedef.c:203 locale/programs/localedef.c:218 locale/programs/localedef.c:513 locale/programs/localedef.c:533
4062 #, c-format
4063 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: iconv/iconv_prog.c:209
4067 msgid "cannot open output file"
4068 msgstr "ne mogu otvoriti izlazni spis"
4069
4070 #: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990
4071 #, c-format
4072 msgid "cannot open output file `%s'"
4073 msgstr "ne mogu otvoriti izlazni spis `%s'"
4074
4075 #: locale/programs/locfile.c:571
4076 #, c-format
4077 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: elf/dl-load.c:1737
4081 msgid "cannot open shared object file"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: nscd/connections.c:165
4085 #, c-format
4086 msgid "cannot open socket: %s"
4087 msgstr "ne mogu otvoriti socket: %s"
4088
4089 #: elf/dl-load.c:822
4090 msgid "cannot open zero fill device"
4091 msgstr "ne mogu otvoriti zero fill uređaj"
4092
4093 #: locale/programs/charmap-dir.c:61
4094 #, c-format
4095 msgid "cannot read character map directory `%s'"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: nscd/connections.c:125
4099 msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333
4103 msgid "cannot read file data"
4104 msgstr "ne mogu pročitati spis"
4105
4106 #: debug/pcprofiledump.c:102
4107 msgid "cannot read header"
4108 msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje"
4109
4110 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
4111 #, c-format
4112 msgid "cannot read header from `%s'"
4113 msgstr "ne mogu pročitati zaglavlje od `%s'"
4114
4115 #: nscd/nscd_stat.c:128
4116 msgid "cannot read statistics data"
4117 msgstr "ne moogu pročitati statistike"
4118
4119 #: locale/programs/repertoire.c:331
4120 msgid "cannot save new repertoire map"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: elf/dl-load.c:784
4124 msgid "cannot stat shared object"
4125 msgstr "ne mogu napraviti stat na dijeljenim objektom"
4126
4127 #: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
4128 #, c-format
4129 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
4130 msgstr "ne mogu napraviti stat() nad spisom `%s': %s"
4131
4132 #: locale/programs/localedef.c:230
4133 #, c-format
4134 msgid "cannot write output files to `%s'"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287
4138 #, c-format
4139 msgid "cannot write result: %s"
4140 msgstr "ne mogu zapisati rezultat: %s"
4141
4142 #: nscd/nscd_stat.c:87
4143 #, c-format
4144 msgid "cannot write statistics: %s"
4145 msgstr "ne mogu pisati statistiku: %s"
4146
4147 #: locale/programs/ld-ctype.c:517
4148 #, c-format
4149 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: locale/programs/ld-ctype.c:532
4153 #, c-format
4154 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: locale/programs/ld-ctype.c:587
4158 msgid "character <SP> not defined in character map"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: locale/programs/ld-ctype.c:461
4162 #, c-format
4163 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: locale/programs/ld-ctype.c:475
4167 #, c-format
4168 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: locale/programs/ld-ctype.c:3032
4172 #, c-format
4173 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: locale/programs/ld-ctype.c:1223
4177 #, c-format
4178 msgid "character class `%s' already defined"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: locale/programs/ld-ctype.c:1255
4182 #, c-format
4183 msgid "character map `%s' already defined"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: locale/programs/charmap.c:254
4187 #, c-format
4188 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: locale/programs/charmap.c:140
4192 #, c-format
4193 msgid "character map file `%s' not found"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: locale/programs/charmap.c:465
4197 msgid "character sets with locking states are not supported"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
4201 msgid "cheese"
4202 msgstr "iznenađenje"
4203
4204 #: locale/programs/localedef.c:482
4205 msgid "circular dependencies between locale definitions"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: sunrpc/clnt_raw.c:115
4209 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137
4213 msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144
4217 msgid "clntudp_create: out of memory\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134
4221 msgid "clntunix_create: out of memory\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: inet/rcmd.c:209
4225 #, c-format
4226 msgid "connect to address %s: "
4227 msgstr "spajanje na adresu %s:"
4228
4229 #: sunrpc/rpc_scan.c:116
4230 msgid "constant or identifier expected"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: iconv/iconv_prog.c:231
4234 #, c-format
4235 msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: catgets/gencat.c:1289
4239 msgid "conversion modules not available"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: locale/programs/ld-monetary.c:902
4243 msgid "conversion rate value cannot be zero"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452
4247 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: sunrpc/svc_simple.c:97
4251 msgid "couldn't create an rpc server\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: sunrpc/svc_simple.c:105
4255 #, c-format
4256 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: nss/getent.c:51
4260 msgid "database [key ...]"
4261 msgstr "baza podataka [ključ...]"
4262
4263 #: locale/programs/charmap.c:197
4264 #, c-format
4265 msgid "default character map file `%s' not found"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: locale/programs/charmap.c:397
4269 #, c-format
4270 msgid "duplicate definition of <%s>"
4271 msgstr "dvostruka definicija <%s>"
4272
4273 #: locale/programs/ld-collate.c:3062
4274 #, c-format
4275 msgid "duplicate definition of script `%s'"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: catgets/gencat.c:430
4279 msgid "duplicate set definition"
4280 msgstr "dvostuka set definicija"
4281
4282 #: timezone/zic.c:1009
4283 #, c-format
4284 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: locale/programs/ld-ctype.c:2559
4288 #, c-format
4289 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: catgets/gencat.c:631
4293 msgid "duplicated message identifier"
4294 msgstr "dvostruki identifikator poruke"
4295
4296 #: catgets/gencat.c:603
4297 msgid "duplicated message number"
4298 msgstr "dvostruki broj poruka"
4299
4300 #: locale/programs/ld-ctype.c:2370
4301 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: sunrpc/rpc_scan.c:383
4305 msgid "empty char string"
4306 msgstr "prazni niz znakova"
4307
4308 #: elf/dl-open.c:219
4309 msgid "empty dynamic string token substitution"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: elf/dl-deps.c:113
4313 msgid "empty dynamics string token substitution"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: sunrpc/svc_udp.c:467
4317 msgid "enablecache: cache already enabled"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: sunrpc/svc_udp.c:473
4321 msgid "enablecache: could not allocate cache"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: sunrpc/svc_udp.c:481
4325 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: sunrpc/svc_udp.c:488
4329 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: iconv/iconv_prog.c:61
4333 msgid "encoding for output"
4334 msgstr "enkoding za izlaz"
4335
4336 #: iconv/iconv_prog.c:60
4337 msgid "encoding of original text"
4338 msgstr "enkoding izvornog teksta"
4339
4340 #: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460
4341 #, c-format
4342 msgid "error getting caller's id: %s"
4343 msgstr "greška pri dohvatu broja pozivatelja: %s"
4344
4345 #: locale/programs/ld-collate.c:3032
4346 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283
4350 #, c-format
4351 msgid "error while closing input `%s'"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: iconv/iconv_prog.c:330
4355 msgid "error while closing output file"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: elf/sprof.c:706
4359 msgid "error while closing the profiling data file"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 iconv/iconv_prog.c:547
4363 msgid "error while reading the input"
4364 msgstr "greška pri čitanju ulaza"
4365
4366 #: locale/programs/locfile.h:59
4367 msgid "expect string argument for `copy'"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: timezone/zic.c:899
4371 msgid "expected continuation line not found"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: locale/programs/ld-time.c:1027
4375 msgid "extra trailing semicolon"
4376 msgstr "višak točka-zareza"
4377
4378 #: elf/sprof.c:404
4379 #, c-format
4380 msgid "failed to load shared object `%s'"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: elf/sprof.c:600
4384 msgid "failed to load symbol data"
4385 msgstr "nisam uspio učitati podatke simbola"
4386
4387 #: elf/dl-load.c:771
4388 msgid "failed to map segment from shared object"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: elf/sprof.c:698
4392 msgid "failed to mmap the profiling data file"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: iconv/iconv_prog.c:235
4396 msgid "failed to start conversion processing"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: locale/programs/locfile.c:596
4400 #, c-format
4401 msgid "failure while writing data for category `%s'"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
4405 #, c-format
4406 msgid "file %s is truncated\n"
4407 msgstr "spis %s je uništen\n"
4408
4409 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
4410 #. TRANS: informative message.
4411 #: sunrpc/rpc_main.c:1150
4412 #, c-format
4413 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: elf/dl-load.c:1247
4417 msgid "file too short"
4418 msgstr "spis je prekratak"
4419
4420 #: inet/rcmd.c:512
4421 msgid "fstat failed"
4422 msgstr "fstat nije uspio"
4423
4424 #: locale/programs/linereader.c:388
4425 msgid "garbage at end of character code specification"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: locale/programs/linereader.c:276
4429 msgid "garbage at end of number"
4430 msgstr "smeće pri kraju broja"
4431
4432 #: elf/sprof.c:77
4433 msgid "generate call graph"
4434 msgstr "stvori graf poziva"
4435
4436 #: elf/sprof.c:76
4437 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: sunrpc/get_myaddr.c:78
4441 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: nss/getent.c:702
4445 msgid "getent - get entries from administrative database."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: nscd/connections.c:221
4449 #, c-format
4450 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: timezone/zic.c:643
4454 msgid "hard link failed, symbolic link used"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: inet/rcmd.c:518
4458 msgid "hard linked somewhere"
4459 msgstr "negdje je hard linkan"
4460
4461 #: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430
4462 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: timezone/zic.c:1193
4466 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: timezone/zic.c:1197
4470 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: sunrpc/rpc_scan.c:312
4474 msgid "illegal character in file: "
4475 msgstr "nedozvoljeni znak u spisu:"
4476
4477 #: locale/programs/linereader.c:600
4478 msgid "illegal escape sequence at end of string"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: iconv/iconv_charmap.c:443
4482 #, c-format
4483 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: iconv/iconv_prog.c:469
4487 #, c-format
4488 msgid "illegal input sequence at position %ld"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: sunrpc/rpc_main.c:463
4492 #, c-format
4493 msgid "illegal nettype :`%s'\n"
4494 msgstr "nedozvoljeni nettype :`%s'\n"
4495
4496 #: catgets/gencat.c:403 catgets/gencat.c:480
4497 msgid "illegal set number"
4498 msgstr "nedozvoljeni broj seta"
4499
4500 #: locale/programs/ld-ctype.c:1229
4501 #, c-format
4502 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: locale/programs/ld-ctype.c:1261
4506 #, c-format
4507 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473
4511 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: timezone/zic.c:856
4515 msgid "input line of unknown type"
4516 msgstr "ulazni redak nepoznatog tipa"
4517
4518 #: elf/dl-load.c:1294
4519 msgid "internal error"
4520 msgstr "interna greška"
4521
4522 #: iconv/iconv_prog.c:477
4523 msgid "internal error (illegal descriptor)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: timezone/zic.c:1819
4527 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: timezone/zic.c:1827
4531 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: timezone/zic.c:1823
4535 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544
4539 #, c-format
4540 msgid "internal error in %s, line %u"
4541 msgstr "interna greška u %s, redak %u"
4542
4543 #: elf/dl-load.c:1267
4544 msgid "invalid ELF header"
4545 msgstr "neispravno ELF zaglavlje"
4546
4547 #: timezone/zic.c:1065
4548 msgid "invalid UTC offset"
4549 msgstr "neispravan UTC pomak"
4550
4551 #: timezone/zic.c:1068
4552 msgid "invalid abbreviation format"
4553 msgstr "neispravan format kratice"
4554
4555 #: catgets/gencat.c:688
4556 msgid "invalid character: message ignored"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384
4560 msgid "invalid day of month"
4561 msgstr "neispravan dan u mjesecu"
4562
4563 #: locale/programs/charmap.c:352
4564 msgid "invalid definition"
4565 msgstr "neispravna definicija"
4566
4567 #: locale/programs/charmap.c:547
4568 msgid "invalid encoding given"
4569 msgstr "dat je neispravan enkoding"
4570
4571 #: timezone/zic.c:1322
4572 msgid "invalid ending year"
4573 msgstr "neispravna godina završetka"
4574
4575 #: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538
4576 msgid "invalid escape sequence"
4577 msgstr "neispravna escape sekvenca"
4578
4579 #: timezone/zic.c:1130
4580 msgid "invalid leaping year"
4581 msgstr "neispravna prijestupna godina"
4582
4583 #: catgets/gencat.c:731
4584 msgid "invalid line"
4585 msgstr "neispravan redak"
4586
4587 #: elf/dl-open.c:349
4588 msgid "invalid mode for dlopen()"
4589 msgstr "neispravan mod za dlopen()"
4590
4591 #: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248
4592 msgid "invalid month name"
4593 msgstr "neispravno ime mjeseca"
4594
4595 #: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 locale/programs/repertoire.c:418
4596 msgid "invalid names for character range"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: debug/pcprofiledump.c:166
4600 msgid "invalid pointer size"
4601 msgstr "neispravna veličina pokazivača"
4602
4603 #: catgets/gencat.c:549
4604 msgid "invalid quote character"
4605 msgstr "neispravan znak za navodnik"
4606
4607 #: timezone/zic.c:964
4608 msgid "invalid saved time"
4609 msgstr "neispravno sačuvano vrijeme"
4610
4611 #: timezone/zic.c:1297
4612 msgid "invalid starting year"
4613 msgstr "neispravna početna godina"
4614
4615 #: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277
4616 msgid "invalid time of day"
4617 msgstr "neispravno vrijeme dana"
4618
4619 #: timezone/zic.c:1375
4620 msgid "invalid weekday name"
4621 msgstr "neispravan dan u tjednu"
4622
4623 #: nscd/connections.c:479
4624 #, c-format
4625 msgid "key length in request too long: %d"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: elf/ldconfig.c:794
4629 #, c-format
4630 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: elf/ldconfig.c:788
4634 #, c-format
4635 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: elf/ldconfig.c:791
4639 #, c-format
4640 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: elf/ldconfig.c:821
4644 #, c-format
4645 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: timezone/zic.c:836
4649 msgid "line too long"
4650 msgstr "redak predugačak"
4651
4652 #: iconv/iconv_prog.c:63
4653 msgid "list all known coded character sets"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: locale/programs/locfile.h:63
4657 msgid "locale name should consist only of portable characters"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: inet/rcmd.c:503
4661 msgid "lstat failed"
4662 msgstr "lstat nije uspio"
4663
4664 #: malloc/memusagestat.c:59
4665 msgid "make output graphic VALUE pixel high"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: malloc/memusagestat.c:58
4669 msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
4673 msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: catgets/gencat.c:785
4677 msgid "malformed line ignored"
4678 msgstr "izobličeni redak zanemaren"
4679
4680 #: elf/sprof.c:550
4681 msgid "mapping of section header string table failed"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: elf/sprof.c:540
4685 msgid "mapping of section headers failed"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: malloc/mcheck.c:296
4689 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: malloc/mcheck.c:299
4693 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:489 malloc/obstack.c:493 posix/getconf.c:996
4697 msgid "memory exhausted"
4698 msgstr "iscrpljeni memorijski resursi"
4699
4700 #: malloc/mcheck.c:293
4701 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: elf/cache.c:143
4705 msgid "mmap of cache file failed.\n"
4706 msgstr "mmap međumemoriske datoteke nije uspio.\n"
4707
4708 #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110
4709 msgid "more than one dynamic segment\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: timezone/zic.c:959
4713 msgid "nameless rule"
4714 msgstr "pravilo bez imena"
4715
4716 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:355
4717 #, c-format
4718 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
4719 msgstr ""
4720