Update from translation team.
authordrepper <drepper>
Thu, 16 Aug 2001 23:30:34 +0000 (23:30 +0000)
committerdrepper <drepper>
Thu, 16 Aug 2001 23:30:34 +0000 (23:30 +0000)
po/it.po

index 937c36f..f676eb5 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,82 +4,82 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-20 22:17+01:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-17 01:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
 
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttributi     : "
 
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tAttributi     : "
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimes] [-I [-K secondi]] [-Y path] infile\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimes] [-I [-K secondi]] [-Y path] infile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 
-#: nis/nis_print.c:235
+#: nis/nis_print.c:236
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDiritti di accesso: "
 
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tDiritti di accesso: "
 
-#: nis/nis_print.c:293
+#: nis/nis_print.c:294
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:171
+#: nis/nis_print.c:172
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNome       : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tNome       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:172
+#: nis/nis_print.c:173
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tChiave pubblica : "
 
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tChiave pubblica : "
 
-#: nis/nis_print.c:234
+#: nis/nis_print.c:235
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo   : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tTipo   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:201
+#: nis/nis_print.c:202
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNome          : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tNome          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:296
+#: nis/nis_print.c:297
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
 
-#: nscd/nscd_stat.c:153
+#: nscd/nscd_stat.c:154
 msgid ""
 "\n"
 "%s cache:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "%s cache:\n"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr ""
 "%15ld%% hit rate della cache\n"
 "%15s  controlla i cambiamenti di /etc/%s\n"
 
 "%15ld%% hit rate della cache\n"
 "%15s  controlla i cambiamenti di /etc/%s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:251
+#: nis/nis_print.c:252
 msgid "\nGroup Members :\n"
 msgstr "\nMembri del gruppo :\n"
 
 msgid "\nGroup Members :\n"
 msgstr "\nMembri del gruppo :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:322
+#: nis/nis_print.c:323
 msgid "\nTime to Live  : "
 msgstr "\nTempo da vivere: "
 
 msgid "\nTime to Live  : "
 msgstr "\nTempo da vivere: "
 
@@ -133,60 +133,60 @@ msgstr "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
 msgid "      no"
 msgstr "      no"
 
 msgid "      no"
 msgstr "      no"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+#: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148
 msgid "     yes"
 msgstr "      si"
 
 msgid "     yes"
 msgstr "      si"
 
-#: nis/nis_print.c:348
+#: nis/nis_print.c:349
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "Lunghezza dati = %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "Lunghezza dati = %u\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:121
+#: nis/nis_print_group_entry.c:123
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membri espliciti:\n"
 
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Membri espliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
+#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membri espliciti:\n"
 
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membri espliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+#: nis/nis_print_group_entry.c:131
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membri impliciti:\n"
 
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Membri impliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+#: nis/nis_print_group_entry.c:155
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membri impliciti:\n"
 
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Non-membri impliciti:\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:126
+#: nis/nis_print_group_entry.c:128
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Nessun membro esplicito\n"
 
 msgid "    No explicit members\n"
 msgstr "    Nessun membro esplicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:150
+#: nis/nis_print_group_entry.c:152
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro esplicito\n"
 
 msgid "    No explicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro esplicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:134
+#: nis/nis_print_group_entry.c:136
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Nessun membro implicito\n"
 
 msgid "    No implicit members\n"
 msgstr "    Nessun membro implicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:158
+#: nis/nis_print_group_entry.c:160
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro implicito\n"
 
 msgid "    No implicit nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro implicito\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:142
+#: nis/nis_print_group_entry.c:144
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Nessun membro ricorsivo\n"
 
 msgid "    No recursive members\n"
 msgstr "    Nessun membro ricorsivo\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:166
+#: nis/nis_print_group_entry.c:168
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro ricorsivo\n"
 
 msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Nessun non-membro ricorsivo\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+#: nis/nis_print_group_entry.c:139
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "     Membri ricorsivi:\n"
 
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "     Membri ricorsivi:\n"
 
@@ -194,304 +194,840 @@ msgstr "     Membri ricorsivi:\n"
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr " programma vers proto   porta\n"
 
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr " programma vers proto   porta\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1573
+#: argp/argp-help.c:1572
 msgid "  or: "
 msgstr "   o: "
 
 msgid "  or: "
 msgstr "   o: "
 
-#: timezone/zic.c:423
+#: elf/ldconfig.c:448
+msgid " (SKIPPED)\n"
+msgstr " (SALTATA)\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:446
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (cambiata)\n"
+
+#: timezone/zic.c:421
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)"
 
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)"
 
-#: argp/argp-help.c:1585
+#: argp/argp-help.c:1584
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPZIONE...]"
 
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [OPZIONE...]"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1476
-msgid " done\n"
-msgstr " fatto\n"
-
-#: timezone/zic.c:420
+#: timezone/zic.c:418
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", riga %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", riga %d: %s"
 
-#: timezone/zic.c:984
+#: timezone/zic.c:983
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
 
-#: timezone/zic.c:992
+#: timezone/zic.c:991
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La riga Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"infile\" è necessario per i flag di generazione del template.\n"
 
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "\"infile\" è necessario per i flag di generazione del template.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:210
+#: argp/argp-help.c:209
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: Il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
 
-#: argp/argp-help.c:219
+#: argp/argp-help.c:218
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
 
-#: timezone/zic.c:794
+#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
+#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
+#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
+#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
+#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: la definizione non termina con `END %1$s'"
+
+#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
+#, c-format
+msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
+msgstr "%d librerie trovate nella cache `%s'\n"
+
+#: timezone/zic.c:793
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in una zona senza regole"
 
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in una zona senza regole"
 
-#: assert/assert.c:51
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
+#, c-format
+msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#, c-format
+msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
+msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
+
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
+#, c-format
+msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
+msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:329
+#, c-format
+msgid "%s is not a known library type"
+msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
+
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
+#, c-format
+msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
+msgstr "%s non è il file di un oggetto condiviso (Tipo: %d).\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:415
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "%s non è un link simbolico\n"
+
+#: elf/readlib.c:157
+#, c-format
+msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
+msgstr "%s non è un file ELF - ha i byte magici all'inizio sbagliati.\n"
+
+#: assert/assert.c:52
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAsserzione `%s' fallita.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAsserzione `%s' fallita.\n"
 
-#: assert/assert-perr.c:52
+#: assert/assert-perr.c:54
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErrore inatteso: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sErrore inatteso: %s.\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:47
+#: stdio-common/psignal.c:48
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n"
 
-#: timezone/zic.c:2229
+#: timezone/zic.c:2228
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:261
+#: locale/programs/charmap.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:421
+#: sunrpc/rpc_main.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il codice di uscita %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il codice di uscita %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:418
+#: sunrpc/rpc_main.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il segnale %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: il preprocessore C ha fallito con il segnale %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1495
+#: timezone/zic.c:1494
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile creare %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile creare %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2207
+#: timezone/zic.c:2206
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile creare la directory %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile creare la directory %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:646
+#: timezone/zic.c:645
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile fare un link da %s a %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile fare un link da %s a %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:820
+#: timezone/zic.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile aprire %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile aprire %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1485
+#: timezone/zic.c:1484
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile rimuovere %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile rimuovere %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:631
+#: timezone/zic.c:630
 #, c-format
 msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile cancellare %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
 msgstr "%s: Impossibile cancellare %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:889
+#: timezone/zic.c:888
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Errore chiudendo %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Errore chiudendo %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:882
+#: timezone/zic.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Errore leggendo %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Errore leggendo %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:266
+#: timezone/zdump.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing "
 msgstr "%s: Errore scrivendo "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing "
 msgstr "%s: Errore scrivendo "
 
-#: timezone/zic.c:1561
+#: timezone/zic.c:1560
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Errore scrivendo %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Errore scrivendo %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:867
+#: timezone/zic.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: riga leap nel file non di secondi intercalari %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: riga leap nel file non di secondi intercalari %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:361
+#: timezone/zic.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Memoria esaurita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Memoria esaurita: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:526
+#: timezone/zic.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -L\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -L\n"
 
-#: timezone/zic.c:486
+#: timezone/zic.c:485
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -d\n"
 
-#: timezone/zic.c:496
+#: timezone/zic.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -l\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -l\n"
 
-#: timezone/zic.c:506
+#: timezone/zic.c:505
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -p\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -p\n"
 
-#: timezone/zic.c:516
+#: timezone/zic.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -y\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: È stata specificata più di una opzione -y\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:640
+#: argp/argp-parse.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Troppi argomenti\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Troppi argomenti\n"
 
-#: login/programs/database.c:129
+#: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483
+#: locale/programs/ld-collate.c:499
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
+msgstr "%s: `%s' menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1323
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: `%s' deve essere un carattere"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:309 locale/programs/ld-address.c:321
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: cannot get modification time"
-msgstr "%s: impossibile ottenere l'orario di modifica"
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: `-1' deve essere l'ultima voce del campo `%s'"
 
 
-#: timezone/zic.c:1928
+#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: `forward' e `backward' sono mutuamente esclusivi"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1515
+#, c-format
+msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
+msgstr "%s: `position' deve essere usato per uno specifico livello in tutte le sezioni o nessuna"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
+#, c-format
+msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1123
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#, c-format
+msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3642
+#, c-format
+msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3308
+#, c-format
+msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
+msgstr "%s: carattere `%s' non definito nella mappa dei caratteri sebbene necessario come valore predefinito"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
+msgstr "%s: carattere `%s' non definito sebbene necessario come valore predefinito"
+
+#: timezone/zic.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: il comando era '%s', il risultato %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: il comando era '%s', il risultato %d\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:676 locale/programs/locfile.c:1014
+#: locale/programs/ld-time.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo `era' non è né '+' né '-'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:237
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo `era' non è un unico carattere"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: definizione di `default_missing' ripetuta"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:423
+#, c-format, fuzzy
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: definizione d ripetuta"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
+msgstr "%s: dichiarazione della sezione `%s' ripetuta"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2675
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
+msgstr "%s: definizione di `%s' ripetuta"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3691
+#, c-format
+msgid "%s: empty category description not allowed"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: empty weight string not allowed"
+msgstr "nome del peso assente: riga ignorata"
+
+#: locale/programs/charmap.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
 
-#: posix/getopt.c:788
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' declared more than once"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
+#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
+#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' must not be empty"
+msgstr "%s: il campo `%s' non deve essere vuoto"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
+#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
+#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
+#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
+#: locale/programs/ld-telephone.c:105
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined"
+msgstr "%s: il campo `%s' non è definito"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' undefined"
+msgstr "%s: il campo `%s' non è definito"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: spazzatura alla fine del valore di scostamento nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
+msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:395
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: spazzatura alla fine della data terminale nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: posix/getopt.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione non permessa -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione non permessa -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:791
+#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
+#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
+#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
+#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: incomplete `END' line"
+msgstr "%s: riga `END' incompleta"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:166
+msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: sequenza di escape `%%%c' non valida nel campo `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
+#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
+msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: numero non valido per lo scostamento nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3143
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number of sorting rules"
+msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
+
+#: posix/getopt.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:711
+#: locale/programs/ld-time.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data iniziale illecita nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data finale illecita nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid value for field `%s'"
+msgstr "%s: panico: l_value %d non valido\n"
+
+#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
+#: locale/programs/ld-collate.c:3695
+#, c-format
+msgid "%s: missing `order_end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3710
+#, c-format
+msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
+msgstr "definizione ripetuta per il carattere `%.*s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3169
+#, c-format
+msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
+msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo `%s': %s"
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file di output `%s' per la categoria `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
+#, c-format
+msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: not enough sorting rules"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:295
+#, c-format
+msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
+msgstr ""
+
+#: posix/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non accetta argomenti\n"
 
-#: posix/getopt.c:681
+#: posix/getopt.c:688
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
 
-#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902
+#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
 
-#: posix/getopt.c:706
+#: posix/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `--%s' non accetta argomenti\n"
 
-#: posix/getopt.c:886
+#: posix/getopt.c:893
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 
-#: posix/getopt.c:868
+#: posix/getopt.c:875
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
 
-#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951
+#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:287
+#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
+msgstr "mappa di caratteri `%s' già definita"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
+msgstr ""
+"il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n"
+"replica la definizione dell'elemento"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
+msgstr "non ha senso specificare pesi di ordinamento per il simbolo di collazione"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:874 timezone/zic.c:1288 timezone/zic.c:1313
+#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panico: l_value %d non valido\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panico: l_value %d non valido\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:683 locale/programs/repertoire.c:301
+#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
+#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
+#: locale/programs/ld-identification.c:456
+#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
+#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
+#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
+#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
+#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fine del file prematura"
 
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: fine del file prematura"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:294
+#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
+#, c-format
+msgid "%s: section `%.*s' not known"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: data iniziale illecita nella stringa %Zd nel campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: la data di stop non è permessa nella stringa %Zd in campo `era'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1244
+#, c-format
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
+#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
+#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
+#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
+#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error"
+msgstr "%s: errore di sintassi"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
+msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione di una nuova classe di carattere"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
+#, c-format
+msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
+msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione di una nuova mappa di caratteri"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#, c-format
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
+#, c-format
+msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-address.c:216
+#, c-format
+msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1054
+#, c-format
+msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-time.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:906
+#, c-format
+msgid "%s: too many values"
+msgstr "%s: troppi valori"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
+#, c-format
+msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
 
-#: posix/getopt.c:762
+#: locale/programs/ld-collate.c:2849
+#, c-format
+msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
+msgstr "errore di sintassi nella definizione della conversione del carattere"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:2994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
+msgstr "errore di sintassi nella definizione della conversione del carattere"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown character in field `%s'"
+msgstr "carattere sconosciuto `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown section name `%s'"
+msgstr "insieme `%s' sconosciuto"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:3004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
+msgstr "simbolo `%.*s' sconosciuto: riga ignorata"
+
+#: posix/getopt.c:769
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: opzione `%c%s' non riconosciuta\n"
 
-#: posix/getopt.c:758
+#: posix/getopt.c:765
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: opzione `--%s' non riconosciuta\n"
 
-#: timezone/zic.c:445
+#: timezone/zic.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
-"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s: l'uso è %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ]\n"
+"%s: l'uso è %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
 
 "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
 
-#: timezone/zdump.c:174
+#: timezone/zdump.c:175
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: l'uso è %s [ -v ] [ -c cutoff ] nomezona ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: l'uso è %s [ -v ] [ -c cutoff ] nomezona ...\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:306
+#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: il valore per il campo `%s' non deve essere una stringa vuota"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
+msgstr "%s: il valore per il campo `%s' non deve essere una stringa vuota"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr ""
+"il valore del campo `int_curr_symbol' della categoria `LC_MONETARY'\n"
+"non corriposnde ad un nome ISO 4217 valido"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr ""
+"il valore del campo `int_curr_symbol' della categoria `LC_MONETARY'\n"
+"è di lunghezza errata"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr ""
+"i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n"
+"inferiori a 127"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+"i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n"
+"inferiori a 127"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr ""
+"i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n"
+"inferiori a 127"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:850
+#, c-format
+msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
+msgstr ""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:308
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: scrivendo l'output %s: %m"
 
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: scrivendo l'output %s: %m"
 
-#: argp/argp-parse.c:164
+#: argp/argp-parse.c:170
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta!?"
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta!?"
 
-#: argp/argp-parse.c:781
+#: argp/argp-parse.c:787
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM ERROR) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta!?"
 
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM ERROR) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta!?"
 
-#: nis/nis_print.c:129
+#: nis/nis_print.c:130
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n"
 
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:124
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
 #, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(errore di autenticazione sconosciuto - %d)"
 #, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(errore di autenticazione sconosciuto - %d)"
@@ -505,11 +1041,11 @@ msgstr "(sconosciuto)"
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Il file `%s' è stripped: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
 
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Il file `%s' è stripped: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
 
-#: catgets/gencat.c:267
+#: catgets/gencat.c:282
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard input*"
 
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*standard input*"
 
-#: catgets/gencat.c:121
+#: catgets/gencat.c:125
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -517,31 +1053,36 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:796
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "sezione .lib nell'a.out danneggiata"
 
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "sezione .lib nell'a.out danneggiata"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
+#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
 #, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; low version = %lu, high version = %lu"
 
 #, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; low version = %lu, high version = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:117
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118
 msgid "; why = "
 msgstr "; motivo = "
 
 msgid "; why = "
 msgstr "; motivo = "
 
-#: locale/programs/charset.c:98
+#: locale/programs/charmap.c:999
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi leciti per l'intervallo"
 
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
 msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi leciti per l'intervallo"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:428
+#: locale/programs/repertoire.c:448
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
+msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non deve essere nella classe `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non deve essere nella classe `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:416
+#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe `%s'"
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe `%s'"
@@ -549,58 +1090,65 @@ msgstr "Il carattere <SP> non 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:621
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34 sysdeps/gnu/siglist.h:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortito"
 
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortito"
 
-#: nis/nis_print.c:320
+#: nis/nis_print.c:321
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Diritti di Accesso : "
 
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Diritti di Accesso : "
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:792
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accesso ad una libreria condivisa danneggiata"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Accesso ad una libreria condivisa danneggiata"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Indirizzo già in uso"
 
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Indirizzo già in uso"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
 msgid "Address family for hostname not supported"
 msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita per l'hostname"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
 msgid "Address family for hostname not supported"
 msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita per l'hostname"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dal protocollo"
 
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dal protocollo"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154
 msgid "Address family not supported by protocol family"
 msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dalla famiglia del protocollo"
 
 msgid "Address family not supported by protocol family"
 msgstr "Famiglia dell'indirizzo non gestita dalla famiglia del protocollo"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:760
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertise error"
 
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Advertise error"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 sysdeps/generic/siglist.h:40
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:34
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarm clock"
 
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Alarm clock"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva della memoria"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
 msgid "Anode table overflow"
 msgstr "Overflow della tabella degli anode"
 
 msgid "Anode table overflow"
 msgstr "Overflow della tabella degli anode"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36
+#: intl/tst-gettext2.c:37
+msgid "Another string for testing."
+msgstr "Un'altra stringa da provare."
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
 msgid "Arg list too long"
 msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga"
 
 msgid "Arg list too long"
 msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga"
 
@@ -608,104 +1156,103 @@ msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
 #. TRANS GNU system.
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
 #. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga"
 
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Lista degli argomenti troppo lunga"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
 msgid "Argument out of domain"
 msgstr "Argomento fuori dal dominio"
 
 msgid "Argument out of domain"
 msgstr "Argomento fuori dal dominio"
 
-#: nis/nis_error.c:65
+#: nis/nis_error.c:66
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
 msgstr "Si è tentato di rimuovere una tabella non vuota"
 
 msgid "Attempt to remove a non-empty table"
 msgstr "Si è tentato di rimuovere una tabella non vuota"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
 msgstr "Si è tentato di linkare più librerie condivise del limite di sistema"
 
 msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
 msgstr "Si è tentato di linkare più librerie condivise del limite di sistema"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Si è tentato di linkare troppe librerie condivise"
 
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Si è tentato di linkare troppe librerie condivise"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:328
+#: sunrpc/clnt_perr.c:329
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autenticazione OK"
 
 #. TRANS ???
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Autenticazione OK"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Errore di autenticazione"
 
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Errore di autenticazione"
 
-#: nis/nis_print.c:105
+#: nis/nis_print.c:106
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "BOGUS OBJECT\n"
 
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "BOGUS OBJECT\n"
 
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
 msgid "Bad address"
 msgstr "Indirizzo non valido"
 
 msgid "Bad address"
 msgstr "Indirizzo non valido"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
 msgid "Bad exchange descriptor"
 msgstr "Descrittore di scambio non valido"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 msgid "Bad exchange descriptor"
 msgstr "Descrittore di scambio non valido"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descrittore di file non valido"
 
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Descrittore di file non valido"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
 msgid "Bad file number"
 msgstr "Descrittore di file non valido"
 
 msgid "Bad file number"
 msgstr "Descrittore di file non valido"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato del file di font non valido"
 
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Formato del file di font non valido"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:640
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641
 msgid "Bad message"
 msgstr "Messaggio non valido"
 
 msgid "Bad message"
 msgstr "Messaggio non valido"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
 msgid "Bad request code"
 msgstr "Codice di richiesta non valido"
 
 msgid "Bad request code"
 msgstr "Codice di richiesta non valido"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
 msgid "Bad request descriptor"
 msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
 
 msgid "Bad request descriptor"
 msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:63
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:57
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63
 msgid "Bad system call"
 msgstr "Chiamata di sistema non valida"
 
 msgid "Bad system call"
 msgstr "Chiamata di sistema non valida"
 
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
 msgid "Bad value for ai_flags"
 msgstr "Valore di ai_flags non valido"
 
 msgid "Bad value for ai_flags"
 msgstr "Valore di ai_flags non valido"
 
-#: locale/programs/localedef.c:101
+#: locale/programs/localedef.c:104
 msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Conformità POSIX rigorosa"
 
 msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "Conformità POSIX rigorosa"
 
-#: nis/nis_print.c:301
+#: nis/nis_print.c:302
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dati binari\n"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Dati binari\n"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
 msgid "Block device required"
 msgstr "È necessario un dispositivo a blocchi"
 
 msgid "Block device required"
 msgstr "È necessario un dispositivo a blocchi"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:348
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problema di poll del broadcast"
 
 msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "Problema di poll del broadcast"
 
@@ -714,211 +1261,273 @@ msgstr "Problema di poll del broadcast"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/siglist.h:33
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe rotta"
 
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Pipe rotta"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:37
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:31
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bus error"
 
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bus error"
 
-#: nis/nis_print.c:45
+#: nis/nis_print.c:46
 msgid "CDS"
 msgstr "CDS"
 
 msgid "CDS"
 msgstr "CDS"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:50
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:44
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Superato il limite del tempo di CPU"
 
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Superato il limite del tempo di CPU"
 
-#: nis/nis_error.c:32
+#: nis/nis_error.c:33
 msgid "Cache expired"
 msgstr "Cache scaduta"
 
 msgid "Cache expired"
 msgstr "Cache scaduta"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossibile accedere ad una libreria condivisa necessaria"
 
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Impossibile accedere ad una libreria condivisa necessaria"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
 msgid "Can not exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
 msgid "Can not exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
-#: nis/ypclnt.c:779
+#: nis/ypclnt.c:792
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
 
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
 
-#: nis/ypclnt.c:791
+#: elf/ldconfig.c:934
+msgid "Can't chdir to /"
+msgstr "Impossibile fare chdir a /"
+
+#: nis/ypclnt.c:804
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
 
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:793
+#: nis/ypclnt.c:806
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
 
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:795
+#: nis/ypclnt.c:808
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
 
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
 
+#: elf/cache.c:359
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary cache file %s"
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:502
+#, c-format
+msgid "Can't find %s"
+msgstr "Impossibile trovare %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:440
+#, c-format
+msgid "Can't link %s to %s"
+msgstr "Impossibile fare un link da %s a %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
+#, c-format
+msgid "Can't lstat %s"
+msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
+
+#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:976
+#, c-format
+msgid "Can't open cache file directory %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:865
+#, c-format
+msgid "Can't open configuration file %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:621
+#, c-format
+msgid "Can't open directory %s"
+msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
+
+#: elf/cache.c:353
+#, c-format
+msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio file temporaneo di cache %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:405
+#, c-format
+msgid "Can't stat %s\n"
+msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
+
+#: elf/ldconfig.c:434
+#, c-format
+msgid "Can't unlink %s"
+msgstr "Impossibile cancellare %s"
+
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgid "Cannot allocate memory"
-msgstr "Impossibile allocare memoria"
+msgstr "Impossibile allocare della memoria"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
 
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:265
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
 
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:804
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
+#: elf/readlib.c:98
+#, c-format
+msgid "Cannot fstat file %s.\n"
+msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file!\n"
 
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file!\n"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
+#: elf/readlib.c:117
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:361
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Impossibile ricevere una risposta al broadcast"
 
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Impossibile ricevere una risposta al broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:133
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:136
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Impossibile registrare il servizio"
 
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Impossibile registrare il servizio"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
 msgid "Cannot send after socket shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown del socket"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
 msgid "Cannot send after socket shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown del socket"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown dell'estremità del trasporto"
 
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Impossibile inviare dopo lo shutdown dell'estremità del trasporto"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:323
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
 
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:272
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Impossibile impostare l'opzione del socket SO_BROADCAST"
 
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Impossibile impostare l'opzione del socket SO_BROADCAST"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1191
+#: sunrpc/rpc_main.c:1195
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Impossibile specificare più di un file di input!\n"
 
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Impossibile specificare più di un file di input!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1361
+#: sunrpc/rpc_main.c:1372
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd!\n"
 
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1373
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC!\n"
 
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1380
+#: sunrpc/rpc_main.c:1391
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con il nuovo stile!\n"
 
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con il nuovo stile!\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Change to and use ROOT as root directory"
+msgstr "Vai in ROOT e usala come directory di root"
+
+#: elf/cache.c:390
+#, c-format
+msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
+msgstr "Modifica a 0644 dei diritti di accesso di %s fallita"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
 
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
 
-#: nis/nis_print.c:264
+#: nis/nis_print.c:265
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separatore dei caratteri: %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Separatore dei caratteri: %c\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:46
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:40
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Child exited"
 msgstr "Il figlio è uscito"
 
 msgid "Child exited"
 msgstr "Il figlio è uscito"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:347
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Credenziale del client troppo debole"
 
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Credenziale del client troppo debole"
 
-#: nis/nis_print.c:266
+#: nis/nis_print.c:267
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Colonne:            :\n"
 
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Colonne:            :\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:768
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Errore di comunicazione durante send"
 
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Errore di comunicazione durante send"
 
-#: locale/programs/localedef.c:109
+#: locale/programs/localedef.c:112
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila la specifica di localizzazione"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Compila la specifica di localizzazione"
 
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:631
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
 
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1438
-msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-msgstr ""
-"Calcolo le dimensioni della tabella per le classi di caratteri.\n"
-"Può essere una cosa lunga..."
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:336
-msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-msgstr ""
-"Calcolo le dimensioni della tabella per le informazioni di collazione.\n"
-"Può essere una cosa lunga..."
+#: elf/ldconfig.c:141
+msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
+msgstr "Configura i binding a run time del linker dinamico."
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connessione rifiutata"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Connessione rifiutata"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connessione abbattuta dal corrispondente"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Connessione abbattuta dal corrispondente"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Timeout della connessione"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Timeout della connessione"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:45
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Continued"
 msgstr "Continuato"
 
 msgid "Continued"
 msgstr "Continuato"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:69
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte in un'altra codifica la codifica dei file indicati."
 
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converte in un'altra codifica la codifica dei file indicati."
 
-#: db2/makedb.c:58
-msgid "Convert key to lower case"
-msgstr "Converte la chiave in minuscolo"
-
-#: catgets/gencat.c:237 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:355
-#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
-#: locale/programs/localedef.c:400 nscd/nscd.c:277 nscd/nscd_nischeck.c:90
-#: nss/getent.c:66 posix/getconf.c:624
+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
+#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -932,385 +1541,443 @@ msgstr ""
 "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
 "PARTICOLARE SCOPO.\n"
 
 "NON c'è alcuna garanzia; neppure di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ AD UN\n"
 "PARTICOLARE SCOPO.\n"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:165
+#: nscd/nscd_conf.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgstr "impossibile creare il file di log \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create log file \"%s\""
 msgstr "impossibile creare il file di log \"%s\""
 
-#: catgets/gencat.c:108
+#: catgets/gencat.c:112
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crea un header C NOME contenente le definizioni dei simboli"
 
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Crea un header C NOME contenente le definizioni dei simboli"
 
-#: locale/programs/localedef.c:100
+#: locale/programs/localedef.c:102
+msgid "Create old-style tables"
+msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
+
+#: locale/programs/localedef.c:101
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento"
 
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento"
 
-#: db2/makedb.c:68
-msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgstr "Crea un semplice database DB dall'input testuale."
-
-#: nis/nis_print.c:325
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Orario di creazione : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Orario di creazione : %s"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
 msgid "Cross-device link"
 msgstr "Link tra dispositivi"
 
 msgid "Cross-device link"
 msgstr "Link tra dispositivi"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:95
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:171
+#: malloc/memusagestat.c:67
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "FILEDATI [FILEOUTPUT]"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "La voce DES per il netname %s non è unica\n"
 
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "La voce DES per il netname %s non è unica\n"
 
-#: nis/nis_print.c:111
+#: nis/nis_print.c:112
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORY\n"
 
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "DIRECTORY\n"
 
-#: nis/nis_print.c:41
+#: nis/nis_print.c:42
 msgid "DNANS"
 msgstr "DNANS"
 
 msgid "DNANS"
 msgstr "DNANS"
 
-#: nis/nis_print.c:37
+#: nis/nis_print.c:38
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: nis/nis_error.c:51
+#: elf/dl-open.c:189
+msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
+msgstr "DST non è permesso nei programmi SUID/SGID"
+
+#: elf/dl-error.c:71
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO!!!"
+
+#: nis/nis_error.c:52
 msgid "Database for table does not exist"
 msgstr "Non esiste un database per la tabella"
 
 msgid "Database for table does not exist"
 msgstr "Non esiste un database per la tabella"
 
-#: nis/ypclnt.c:805
+#: nis/ypclnt.c:818
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Il database è occupato"
 
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Il database è occupato"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
 msgid "Deadlock situation detected/avoided"
 msgstr "Individuata/evitata una situazione di deadlock"
 
 msgid "Deadlock situation detected/avoided"
 msgstr "Individuata/evitata una situazione di deadlock"
 
-#: nis/nis_print.c:225
+#: nis/nis_print.c:226
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
 msgid "Destination address required"
 msgstr "È necessario l'indirizzo di destinazione"
 
 msgid "Destination address required"
 msgstr "È necessario l'indirizzo di destinazione"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
 msgid "Device busy"
 msgstr "Dispositivo occupato"
 
 msgid "Device busy"
 msgstr "Dispositivo occupato"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
 
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
 
-#. TRANS No such device or address.  The system tried to use the device
-#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
-#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
-#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
-#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
-msgid "Device not configured"
-msgstr "Dispositivo non configurato"
-
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
 
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
 
-#: nis/nis_print.c:179
+#: nis/nis_print.c:180
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:317
+#: nis/nis_print.c:318
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directory     : %s\n"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Directory     : %s\n"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "La directory non è vuota"
 
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "La directory non è vuota"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79
 msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "Superata la quota di disco"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
 msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "Superata la quota di disco"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Superata la quota di disco"
 
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Superata la quota di disco"
 
-#: nscd/nscd.c:83
+#: nscd/nscd.c:86
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non fa fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
 
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Non fa fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
 
-#: db2/makedb.c:61
-msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Non stampa messaggi mentre crea il database"
-
-#: catgets/gencat.c:110
+#: catgets/gencat.c:114
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non usa il catalogo esistente, forza un nuovo file di output"
 
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Non usa il catalogo esistente, forza un nuovo file di output"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Dominio non collegato"
 
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Dominio non collegato"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 sysdeps/generic/siglist.h:60
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:54
+#: elf/ldconfig.c:129
+msgid "Don't build cache"
+msgstr "Non crea la cache"
+
+#: elf/ldconfig.c:130
+msgid "Don't generate links"
+msgstr "Non genera i link"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:56
+msgid "Dump information generated by PC profiling."
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:1290
+msgid "ELF file ABI version invalid"
+msgstr "Versione dell'ABI del file ELF non valida"
+
+#: elf/dl-load.c:1287
+msgid "ELF file OS ABI invalid"
+msgstr "OS dell'ABI del file ELF non valido"
+
+#: elf/dl-load.c:1296
+msgid "ELF file version does not match current one"
+msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
+
+#: elf/dl-load.c:1283
+msgid "ELF file version ident does not match current one"
+msgstr "L'identificatore della versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
+
+#: elf/dl-load.c:1307
+msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
+msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
+
+#: elf/dl-load.c:876
+msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
+msgstr ""
+
+#: elf/dl-load.c:873
+msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
+msgstr ""
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60
 msgid "EMT trap"
 msgstr "trap EMT"
 
 msgid "EMT trap"
 msgstr "trap EMT"
 
-#: nis/nis_print.c:120
+#: nis/nis_print.c:121
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRY\n"
 
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "ENTRY\n"
 
-#: nis/nis_print.c:299
+#: nis/nis_print.c:300
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dati cifrati\n"
 
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Dati cifrati\n"
 
-#: nis/nis_error.c:52
+#: nis/nis_error.c:53
 msgid "Entry/table type mismatch"
 msgstr "I tipi di voce/tabella non coincidono"
 
 msgid "Entry/table type mismatch"
 msgstr "I tipi di voce/tabella non coincidono"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:29
+#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
+#, c-format
+msgid "Enumeration not supported on %s\n"
+msgstr "Enumerazione su %s non gestita\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
 msgid "Error 0"
 msgstr "Errore 0"
 
 msgid "Error 0"
 msgstr "Errore 0"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
 msgid "Error 100"
 msgstr "Errore 100"
 
 msgid "Error 100"
 msgstr "Errore 100"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
 msgid "Error 101"
 msgstr "Errore 101"
 
 msgid "Error 101"
 msgstr "Errore 101"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
 msgid "Error 102"
 msgstr "Errore 102"
 
 msgid "Error 102"
 msgstr "Errore 102"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
 msgid "Error 103"
 msgstr "Errore 103"
 
 msgid "Error 103"
 msgstr "Errore 103"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
 msgid "Error 104"
 msgstr "Errore 104"
 
 msgid "Error 104"
 msgstr "Errore 104"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
 msgid "Error 105"
 msgstr "Errore 105"
 
 msgid "Error 105"
 msgstr "Errore 105"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
 msgid "Error 106"
 msgstr "Errore 106"
 
 msgid "Error 106"
 msgstr "Errore 106"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
 msgid "Error 107"
 msgstr "Errore 107"
 
 msgid "Error 107"
 msgstr "Errore 107"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
 msgid "Error 108"
 msgstr "Errore 108"
 
 msgid "Error 108"
 msgstr "Errore 108"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
 msgid "Error 109"
 msgstr "Errore 108"
 
 msgid "Error 109"
 msgstr "Errore 108"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
 msgid "Error 110"
 msgstr "Errore 110"
 
 msgid "Error 110"
 msgstr "Errore 110"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
 msgid "Error 111"
 msgstr "Errore 111"
 
 msgid "Error 111"
 msgstr "Errore 111"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
 msgid "Error 112"
 msgstr "Errore 112"
 
 msgid "Error 112"
 msgstr "Errore 112"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
 msgid "Error 113"
 msgstr "Errore 113"
 
 msgid "Error 113"
 msgstr "Errore 113"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
 msgid "Error 114"
 msgstr "Errore 114"
 
 msgid "Error 114"
 msgstr "Errore 114"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
 msgid "Error 115"
 msgstr "Errore 115"
 
 msgid "Error 115"
 msgstr "Errore 115"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
 msgid "Error 116"
 msgstr "Errore 116"
 
 msgid "Error 116"
 msgstr "Errore 116"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
 msgid "Error 117"
 msgstr "Errore 117"
 
 msgid "Error 117"
 msgstr "Errore 117"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
 msgid "Error 118"
 msgstr "Errore 118"
 
 msgid "Error 118"
 msgstr "Errore 118"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
 msgid "Error 119"
 msgstr "Errore 119"
 
 msgid "Error 119"
 msgstr "Errore 119"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
 msgid "Error 136"
 msgstr "Errore 136"
 
 msgid "Error 136"
 msgstr "Errore 136"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172
 msgid "Error 142"
 msgstr "Errore 142"
 
 msgid "Error 142"
 msgstr "Errore 142"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
 msgid "Error 58"
 msgstr "Errore 58"
 
 msgid "Error 58"
 msgstr "Errore 58"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
 msgid "Error 59"
 msgstr "Errore 59"
 
 msgid "Error 59"
 msgstr "Errore 59"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
 msgid "Error 72"
 msgstr "Errore 72"
 
 msgid "Error 72"
 msgstr "Errore 72"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
 msgid "Error 73"
 msgstr "Errore 73"
 
 msgid "Error 73"
 msgstr "Errore 73"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
 msgid "Error 75"
 msgstr "Errore 75"
 
 msgid "Error 75"
 msgstr "Errore 75"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
 msgid "Error 76"
 msgstr "Errore 76"
 
 msgid "Error 76"
 msgstr "Errore 76"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
 msgid "Error 91"
 msgstr "Errore 91"
 
 msgid "Error 91"
 msgstr "Errore 91"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122
 msgid "Error 92"
 msgstr "Errore 92"
 
 msgid "Error 92"
 msgstr "Errore 92"
 
-#: nis/nis_error.c:56
+#: nis/nis_error.c:57
 msgid "Error in RPC subsystem"
 msgstr "Errore nel sottosistema RPC"
 
 msgid "Error in RPC subsystem"
 msgstr "Errore nel sottosistema RPC"
 
-#: nis/nis_error.c:66
+#: nis/nis_error.c:67
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
 msgstr ""
 "Errore nell'accesso al file per la partenza a freddo di NIS+.\n"
 "NIS+ è installato?"
 
 msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
 msgstr ""
 "Errore nell'accesso al file per la partenza a freddo di NIS+.\n"
 "NIS+ è installato?"
 
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Errore in un sistema di errore sconosciuto: "
 
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Errore in un sistema di errore sconosciuto: "
 
-#: nis/nis_error.c:59
+#: nis/nis_error.c:60
 msgid "Error while talking to callback proc"
 msgstr "Errore parlando alla procedura di callback"
 
 msgid "Error while talking to callback proc"
 msgstr "Errore parlando alla procedura di callback"
 
-#: inet/ruserpass.c:176
+#: inet/ruserpass.c:181
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri."
 
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:728
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Scambio pieno"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Scambio pieno"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Errore di formato di exec"
 
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Errore di formato di exec"
 
-#: locale/programs/localedef.c:187
+#: locale/programs/localedef.c:190
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALE: il sistema non definisce `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "FATALE: il sistema non definisce `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: locale/programs/localedef.c:91 locale/programs/localedef.c:93
-#: locale/programs/localedef.c:95
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: locale/programs/localedef.c:96
+#: locale/programs/localedef.c:97
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4"
 
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:355
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fallito (errore non specificato)"
 
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fallito (errore non specificato)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:780
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110
+#: nscd/nscd.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
+msgstr "Non è stato possibile trovare l'utente '%s' con cui eseguire il server"
+
+#: elf/readlib.c:108
+#, c-format
+msgid "File %s is too small, not checked."
+msgstr "Il file %s è troppo piccolo e non viene controllato."
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Il descrittore di file è in uno stato non valido"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Il descrittore di file è in uno stato non valido"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47
 msgid "File exists"
 msgstr "Il file esiste"
 
 msgid "File exists"
 msgstr "Il file esiste"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85
+#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
+msgid "File is not a cache file.\n"
+msgstr "Il file non è un file di cache.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86
 msgid "File locking deadlock"
 msgstr "Deadlock durante il locking del file"
 
 msgid "File locking deadlock"
 msgstr "Deadlock durante il locking del file"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:744
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Errore di deadlock durante il locking del file"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Errore di deadlock durante il locking del file"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome del file troppo lungo"
 
 msgid "File name too long"
 msgstr "Nome del file troppo lungo"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:51
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:45
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Superato il limite di dimensione del file"
 
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Superato il limite di dimensione del file"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
 msgid "File table overflow"
 msgstr "Overflow della tabella dei file"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
 msgid "File table overflow"
 msgstr "Overflow della tabella dei file"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
 msgid "File too large"
 msgstr "File troppo grande"
 
 msgid "File too large"
 msgstr "File troppo grande"
 
-#: nis/nis_error.c:37
+#: intl/tst-gettext2.c:36
+msgid "First string for testing."
+msgstr "Prima stringa di prova."
+
+#: nis/nis_error.c:38
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
 
 msgid "First/next chain broken"
 msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:35
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:29
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Errore di virgola mobile"
 
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Errore di virgola mobile"
 
-#: nis/nis_error.c:67
+#: elf/ldconfig.c:136
+msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
+msgstr "Formato da usare: nuovo, vecchio o compatibile (default)"
+
+#: nis/nis_error.c:68
 msgid "Full resync required for directory"
 msgstr "È necessario un resync completo per la directory"
 
 msgid "Full resync required for directory"
 msgstr "È necessario un resync completo per la directory"
 
@@ -1319,20 +1986,24 @@ msgstr "
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
 #. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
 #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funzione non implementata"
 
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Funzione non implementata"
 
-#: nis/nis_print.c:114
+#: nis/nis_print.c:115
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPPO\n"
 
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "GRUPPO\n"
 
-#: argp/argp-help.c:231
+#: argp/argp-help.c:230
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: catgets/gencat.c:116
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Genera un grafico dei dati di profiling della memoria"
+
+#: catgets/gencat.c:120
 msgid ""
 "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
 msgid ""
 "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -1340,51 +2011,58 @@ msgstr ""
 "Genera un catalogo di messaggi.\\vSe INPUT-FILE è -, l'input è letto dallo standard input. Se OUTPUT-FILE\n"
 "è -, l'output è scritto sullo standard output.\n"
 
 "Genera un catalogo di messaggi.\\vSe INPUT-FILE è -, l'input è letto dallo standard input. Se OUTPUT-FILE\n"
 "è -, l'output è scritto sullo standard output.\n"
 
-#: nis/nis_error.c:36
+#: malloc/memusagestat.c:55
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Genera un output lineare al tempo (predefinito: lineare al numero di chiamate di funzione)"
+
+#: elf/ldconfig.c:128
+msgid "Generate verbose messages"
+msgstr "Genera messaggi prolissi"
+
+#: nis/nis_error.c:37
 msgid "Generic system error"
 msgstr "Errore di sistema generico"
 
 msgid "Generic system error"
 msgstr "Errore di sistema generico"
 
-#: locale/programs/locale.c:75
+#: locale/programs/locale.c:77
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Legge le informazioni specifiche alla localizzazione."
 
 msgid "Get locale-specific information."
 msgstr "Legge le informazioni specifiche alla localizzazione."
 
-#: argp/argp-parse.c:88
+#: argp/argp-parse.c:94
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Dà un breve messaggio di istruzioni"
 
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Dà un breve messaggio di istruzioni"
 
-#: argp/argp-parse.c:87
+#: argp/argp-parse.c:93
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Dà questa lista di aiuto"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Dà questa lista di aiuto"
 
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Errore gratuito"
 
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Errore gratuito"
 
-#: nis/nis_print.c:319
+#: nis/nis_print.c:320
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppo        : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Gruppo        : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:248
+#: nis/nis_print.c:249
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Flag del gruppo: "
 
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Flag del gruppo: "
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:113
+#: nis/nis_print_group_entry.c:115
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Voce del gruppo per il gruppo \"%s.%s\":\n"
 
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
 msgstr "Voce del gruppo per il gruppo \"%s.%s\":\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:91
+#: argp/argp-parse.c:97
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Si blocca per SECS secondi (predefiniti 3600)"
 
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Si blocca per SECS secondi (predefiniti 3600)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 sysdeps/generic/siglist.h:29
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:23
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Hangup"
 
 msgid "Hangup"
 msgstr "Hangup"
 
-#: nscd/grpcache.c:251
+#: nscd/grpcache.c:253
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%d\" nella cache dei gruppi!"
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%d\" nella cache dei gruppi!"
@@ -1394,13 +2072,13 @@ msgstr "Non ho trovato \"%d\" nella cache dei gruppi!"
 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%d\" nella cache delle password!"
 
 msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%d\" nella cache delle password!"
 
-#: nscd/grpcache.c:212
+#: nscd/grpcache.c:214
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache dei gruppi!"
 
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache dei gruppi!"
 
-#: nscd/hstcache.c:291 nscd/hstcache.c:333 nscd/hstcache.c:378
-#: nscd/hstcache.c:422
+#: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386
+#: nscd/hstcache.c:430
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache degli host!"
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache degli host!"
@@ -1409,3351 +2087,3 @@ msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache degli host!"
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache delle password!"
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Non ho trovato \"%s\" nella cache delle password!"
-
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176
-msgid "Host is down"
-msgstr "L'host è giù"
-
-#: resolv/herror.c:75
-msgid "Host name lookup failure"
-msgstr "Errore durante la ricerca del nome dell'host"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34
-msgid "I/O error"
-msgstr "Errore di I/O"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:49
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:43
-msgid "I/O possible"
-msgstr "I/O possibile"
-
-#: db2/makedb.c:71
-msgid ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-msgstr ""
-"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"-u INPUT-FILE"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
-msgid "IOT trap"
-msgstr "trap IOT"
-
-#: nis/nis_print.c:35
-msgid "IVY"
-msgstr "IVY"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:644
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65
-msgid "Identifier removed"
-msgstr "Identificatore rimosso"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117
-msgid "Illegal byte sequence"
-msgstr "Sequenza di byte illecita"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:32
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:26
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Istruzione illecita"
-
-#: nis/nis_error.c:61
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Tipo di oggetto illecito per l'operazione"
-
-#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58
-msgid "Illegal seek"
-msgstr "Seek illecito"
-
-#. TRANS Inappropriate file type or format.  The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Tipo di file o formato non appropriato"
-
-#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
-#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54
-msgid "Inappropriate ioctl for device"
-msgstr "IOCTL non appropriata per il dispositivo"
-
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:607
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Operazione non appropriata per un processo sullo sfondo"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69 sysdeps/gnu/siglist.h:63
-msgid "Information request"
-msgstr "Richiesta di informazioni"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:57
-msgid "Information:"
-msgstr "Informazioni: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:90
-msgid "Input Files:"
-msgstr "File di input:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:54
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Specifiche del formato di input/output:"
-
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
-msgid "Input/output error"
-msgstr "Errore di input/output"
-
-#: nis/ypclnt.c:785
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Errore interno di NIS"
-
-#: nis/ypclnt.c:849
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Errore interno di ypbind"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:30
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:24
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interruzione"
-
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
-#. TRANS completion of the call.  When this happens, you should try the call
-#. TRANS again.
-#. TRANS
-#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
-#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
-#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33
-msgid "Interrupted system call"
-msgstr "Chiamata di sistema interrotta"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:684
-msgid "Interrupted system call should be restarted"
-msgstr "La chiamata di sistema interrotta deve essere ricominciata"
-
-#. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
-#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argomento non valido"
-
-#: posix/regex.c:1034
-msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
-
-#: posix/regex.c:1028
-msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Nome della classe di caratteri non valido"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:331
-msgid "Invalid client credential"
-msgstr "Credenziali del client non valide"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:339
-msgid "Invalid client verifier"
-msgstr "Verificatore del client non valido"
-
-#: posix/regex.c:1025
-msgid "Invalid collation character"
-msgstr "Carattere di collazione non valido"
-
-#: posix/regex.c:1046
-msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
-
-#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
-#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
-#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
-msgid "Invalid cross-device link"
-msgstr "Link tra dispositivi non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:720
-msgid "Invalid exchange"
-msgstr "Scambio non valido"
-
-#: nis/nis_error.c:44
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Oggetto non valido per l'operazione"
-
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:597
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Carattere largo o multibyte non valido o incompleto"
-
-#: posix/regex.c:1055
-msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
-
-#: posix/regex.c:1049
-msgid "Invalid range end"
-msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
-
-#: posix/regex.c:1022
-msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Espressione regolare non valida"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:736
-msgid "Invalid request code"
-msgstr "Codice di richiesta non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:724
-msgid "Invalid request descriptor"
-msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:351
-msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Verificatore di server non valido"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:740
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84
-msgid "Invalid slot"
-msgstr "Slot non valido"
-
-#: nscd/nscd.c:88
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Invalida la cache indicata"
-
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
-#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50
-msgid "Is a directory"
-msgstr "È una directory"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168
-msgid "Is a name file"
-msgstr "È un file con nome"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "Is a named type file"
-msgstr "È un tipo di file con nome"
-
-#: nis/nis_print.c:187
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Kerberos.\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:36
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:30
-msgid "Killed"
-msgstr "Ucciso"
-
-#: nis/nis_print.c:123
-msgid "LINK\n"
-msgstr "LINK\n"
-
-#: nis/nis_local_names.c:125
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "La voce LOCAL per l'UID %d nella directory %s non è unica\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:716
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73
-msgid "Level 2 halted"
-msgstr "Livello 2 fermato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:692
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
-msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Livello 2 non sincronizzato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:696
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68
-msgid "Level 3 halted"
-msgstr "Livello 3 fermato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:700
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69
-msgid "Level 3 reset"
-msgstr "Livello 3 reinizializzato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:656
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96
-msgid "Link has been severed"
-msgstr "Il link è stato tagliato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:704
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70
-msgid "Link number out of range"
-msgstr "Numero del link fuori dall'intervallo"
-
-#: nis/nis_error.c:53
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Il link punta a un nome illecito"
-
-#: nis/nis_print.c:282
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Tipo di oggetto collegato : "
-
-#: nis/nis_print.c:284
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Collegato a : %s\n"
-
-#: nis/ypclnt.c:797
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Il nome del dominio locale non è stato impostato"
-
-#: nis/ypclnt.c:787
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Errore di allocazione delle risorse locali"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:752
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93
-msgid "Machine is not on the network"
-msgstr "La macchina non è in rete"
-
-#: nis/nis_error.c:45
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Nome malformato o illecito"
-
-#: argp/argp-help.c:1186
-msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgstr ""
-"Gli argomenti obbligatori o opzionali delle opzioni lunghe lo sono anche\n"
-"per le corrispondenti opzioni corte."
-
-#: nis/nis_print.c:168
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Master Server :\n"
-
-#: nis/nis_error.c:75
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Il master server è occupato, dump integrale rimandato."
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
-msgid "Memory allocation failure"
-msgstr "Errore di allocazione della memoria"
-
-#: posix/regex.c:1052
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memoria esaurita"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81
-msgid "Message tables full"
-msgstr "Tabelle dei messaggi piene"
-
-#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
-#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126
-msgid "Message too long"
-msgstr "Messaggio troppo lungo"
-
-#: nis/nis_error.c:57
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Attributo mancante o malformato"
-
-#: nis/nis_print.c:327
-#, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Orario di modifica: %s"
-
-#: nis/nis_error.c:50
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Modifica fallita"
-
-#: nis/nis_error.c:63
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Operazione di modifica fallita"
-
-#: locale/programs/locale.c:68
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Modifica il formato di output:"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:648
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103
-msgid "Multihop attempted"
-msgstr "Tentato un multihop"
-
-#: catgets/gencat.c:107 catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59
-#: locale/programs/localedef.c:112 nscd/nscd.c:80
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: locale/programs/locale.c:78
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
-"NOME\n"
-"[-a|-m]"
-
-#: nis/nis_print.c:31
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: nis/ypclnt.c:801
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "versioni di client/server NIS incompatibili - non si può fornire il servizio"
-
-#: nis/ypclnt.c:799
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "Il database della mappa NIS non è valido"
-
-#: nis/nis_error.c:68
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "Operazione NIS+ fallita"
-
-#: nis/nis_error.c:33
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "Server NIS+ non raggiungibile"
-
-#: nis/nis_error.c:69
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "Il servizio NIS+ non è disponibile o non è installato"
-
-#: nis/nis_print.c:108
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "OGGETTO MANCANTE\n"
-
-#: nscd/nscd.c:84
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMERO"
-
-#: nis/nis_print.c:162
-#, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Nome : `%s'\n"
-
-#: nscd/nscd.c:94
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Demone di caching del servizio dei nomi."
-
-#: nis/nis_error.c:40
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Nome non servito da questo server"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:776
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109
-msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Il nome non è unico sulla rete"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
-msgid "Name or service not known"
-msgstr "Nome o servizio sconosciuto"
-
-#: nis/nis_error.c:49
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Il nome/voce non è unico"
-
-#: nis/nis_error.c:58
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "L'oggetto indicato non è ricercabile"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Serve un autenticatore"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158
-msgid "Network dropped connection because of reset"
-msgstr "La rete ha lasciato cadere la connessione per il reset"
-
-#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
-msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr "La rete ha lasciato cadere la connessione per il reset"
-
-#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156
-msgid "Network is down"
-msgstr "La rete è giù"
-
-#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
-#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "La rete non è raggiungibile"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:712
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72
-msgid "No CSI structure available"
-msgstr "La struttura CSI non è disponibile"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:820
-msgid "No XENIX semaphores available"
-msgstr "Non ci sono semafori XENIX disponibili"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
-msgid "No address associated with hostname"
-msgstr "Non ci sono indirizzi associati al nome dell'host"
-
-#: resolv/herror.c:77
-msgid "No address associated with name"
-msgstr "Non ci sono indirizzi associati al nome"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:732
-msgid "No anode"
-msgstr "Manca l'anode"
-
-#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
-#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
-#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161
-msgid "No buffer space available"
-msgstr "Non c'è spazio di buffer disponibile"
-
-#. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
-#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
-#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39
-msgid "No child processes"
-msgstr "Non ci sono processi figli"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:652
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90
-msgid "No data available"
-msgstr "Non ci sono dati disponibili"
-
-#: nis/nis_error.c:73
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Non c'è spazio per file sul server"
-
-#. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
-msgid "No locks available"
-msgstr "Non ci sono lock disponibili"
-
-#: posix/regex.c:1019
-msgid "No match"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "No medium found"
-msgstr "Non è stato trovato un medium"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:660
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64
-msgid "No message of desired type"
-msgstr "Non ci sono messaggi del tipo desiderato"
-
-#: nis/ypclnt.c:789
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Non ci sono altri record nel database della mappa"
-
-#: posix/regex.c:5569
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Manca una precedente espressione regolare"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75
-msgid "No record locks available"
-msgstr "Non ci sono lock di record disponibili"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
-
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177
-msgid "No route to host"
-msgstr "Non c'è una route verso l'host"
-
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
-#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57
-msgid "No space left on device"
-msgstr "Non è rimasto spazio sul dispositivo"
-
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48
-msgid "No such device"
-msgstr "Dispositivo inesistente"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35
-msgid "No such device or address"
-msgstr "Dispositivo o indirizzo inesistente"
-
-#. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "File o directory inesistente"
-
-#: nis/ypclnt.c:783
-msgid "No such key in map"
-msgstr "La chiave non è nella mappa"
-
-#: nis/ypclnt.c:781
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "La mappa non è nel dominio del server"
-
-#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32
-msgid "No such process"
-msgstr "Processo inesistente"
-
-#: nis/nis_error.c:60
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Incontrato un namespace non di NIS+"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
-msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "Errore irreparabile nella risoluzione dei nomi"
-
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "None.\n"
-msgstr "Nessuno.\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "Not a XENIX named type file"
-msgstr "Non è un file con nome di XENIX"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106
-msgid "Not a data message"
-msgstr "Non è un messaggio di dati"
-
-#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49
-msgid "Not a directory"
-msgstr "Non è una directory"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166
-msgid "Not a name file"
-msgstr "Non è un file con nome"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89
-msgid "Not a stream device"
-msgstr "Non è un dispositivo stream"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponibile"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41
-msgid "Not enough space"
-msgstr "Non c'è abbastanza spazio"
-
-#: nis/nis_error.c:30
-msgid "Not found"
-msgstr "Non trovato"
-
-#: nis/nis_error.c:48
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Non trovato, nome inesistente"
-
-#: nis/nis_error.c:43
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Non è un server master per questo dominio"
-
-#: nis/nis_error.c:39
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30
-msgid "Not owner"
-msgstr "Non è il proprietario"
-
-#. TRANS Not supported.  A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
-msgid "Not supported"
-msgstr "Non gestito"
-
-#: nis/nis_print.c:263
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Numero di Colonne   : %d\n"
-
-#: nis/nis_print.c:362
-#, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Numero di oggetti : %u\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119
-msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-msgstr "Il numero di link simbolici incontrati durante l'attraversamento del percorso eccede MAXSYMLINKS"
-
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
-#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
-msgid "Numerical argument out of domain"
-msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio"
-
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
-#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr "Risultato numerico fuori scala"
-
-#: nis/nis_print.c:366
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Oggetto #%d:\n"
-
-#: nis/nis_print.c:316
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Nome dell'oggetto: %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:328
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Tipo dell'oggetto: "
-
-#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
-#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
-#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95
-msgid "Object is remote"
-msgstr "L'oggetto è remoto"
-
-#: nis/nis_error.c:42
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Esiste un oggetto con lo stesso nome"
-
-#: timezone/zic.c:2023
-msgid "Odd number of quotation marks"
-msgstr "Numero dispari di virgolette"
-
-#: nscd/nscd.c:191 nscd/nscd.c:211 nscd/nscd.c:217
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Solo root puo` usare questa opzione!"
-
-#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
-#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178
-msgid "Operation already in progress"
-msgstr "Operazione già in corso"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76
-msgid "Operation canceled"
-msgstr "Operazione cancellata"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118
-msgid "Operation not applicable"
-msgstr "Operazione non applicabile"
-
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
-#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
-msgid "Operation not permitted"
-msgstr "Operazione non permessa"
-
-#. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
-#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
-#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
-#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
-#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operazione non gestita"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151
-msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-msgstr "Operazione non gestita dall'estremità del trasporto"
-
-#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
-#. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
-#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
-#. TRANS @code{EAGAIN}.  Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
-#. TRANS the operation has begun and will take some time.  Attempts to manipulate
-#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
-#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
-#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179
-msgid "Operation now in progress"
-msgstr "L'operazione ora è in corso"
-
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
-msgid "Operation would block"
-msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128
-msgid "Option not supported by protocol"
-msgstr "Opzione non gestita dal protocollo"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92
-msgid "Out of stream resources"
-msgstr "Risorse degli streams esaurite"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:664
-msgid "Out of streams resources"
-msgstr "Risorse degli streams esaurite"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:98
-msgid "Output control:"
-msgstr "Controllo dell'output:"
-
-#: elf/sprof.c:72
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Selezione dell'output:"
-
-#: nis/nis_print.c:318
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Proprietario  : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:126
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "PRIVATO\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:756
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pacchetto non installato"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:82
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Errore di parsing: %s"
-
-#: nis/nis_error.c:54
-msgid "Partial success"
-msgstr "Successo parziale"
-
-#: nis/nis_error.c:62
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "L'oggetto passato non è lo stesso oggetto sul server"
-
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:803
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permesso negato"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71 sysdeps/gnu/siglist.h:65
-msgid "Power failure"
-msgstr "Manca la corrente"
-
-#: posix/regex.c:1058
-msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
-
-#: db2/makedb.c:63
-msgid "Print content of database file, one entry a line"
-msgstr "Stampa il contenuto del file del database, una voce per riga"
-
-#: nscd/nscd.c:86
-msgid "Print current configuration statistic"
-msgstr "Stampa le statistiche della configurazione attuale"
-
-#: locale/programs/localedef.c:104
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Stampa altri messaggi"
-
-#: argp/argp-parse.c:148
-msgid "Print program version"
-msgstr "Stampa la versione del programma"
-
-#: nis/nis_error.c:29
-msgid "Probable success"
-msgstr "Probabile successo"
-
-#: nis/nis_error.c:31
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Probabilmente non trovato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:53
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:47
-msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Timer di profiling scaduto"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:708
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71
-msgid "Protocol driver not attached"
-msgstr "Driver del protocollo non collegato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:676
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100
-msgid "Protocol error"
-msgstr "Errore di protocollo"
-
-#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152
-msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Famiglia del protocollo non gestita"
-
-#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
-#. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
-msgid "Protocol not available"
-msgstr "Protocollo non disponibile"
-
-#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
-#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protocollo non gestito"
-
-#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127
-msgid "Protocol wrong type for socket"
-msgstr "Tipo di protocollo sbagliato per il socket"
-
-#: nis/nis_error.c:64
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Query illecita per la tabella indicata"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:31
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:25
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:772
-msgid "RFS specific error"
-msgstr "Errore specifico di RFS"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "Procedura RPC non valida per il programma"
-
-#: nis/ypclnt.c:777
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "Errore di RPC su una operazione NIS"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Programma RPC non disponibile"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Versione sbagliata del programma RPC"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "La struct RPC non è valida"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Versione di RPC sbagliata"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:270
-msgid "RPC: (unknown error code)"
-msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
-msgid "RPC: Authentication error"
-msgstr "RPC: Errore di autenticazione"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
-msgid "RPC: Can't decode result"
-msgstr "RPC: Impossibile decodificare il risultato"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
-msgid "RPC: Can't encode arguments"
-msgstr "RPC: Impossibile codificare gli argomenti"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:229
-msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
-msgstr "RPC: Fallito (errore non specificato)"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
-msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
-msgstr "RPC: Versioni di RPC incompatibili"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:221
-msgid "RPC: Port mapper failure"
-msgstr "RPC: Errore del portmapper"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
-msgid "RPC: Procedure unavailable"
-msgstr "RPC: Procedura non disponibile"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:225
-msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Programma non registrato"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
-msgid "RPC: Program unavailable"
-msgstr "RPC: Programma non disponibile"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
-msgid "RPC: Program/version mismatch"
-msgstr "RPC: Programma/versione non corrispondenti"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
-msgid "RPC: Remote system error"
-msgstr "RPC: Errore del sistema remoto"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
-msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: Il server non può decodificare gli argomenti"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:162
-msgid "RPC: Success"
-msgstr "RPC: Successo"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
-msgid "RPC: Timed out"
-msgstr "RPC: Tempo scaduto"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
-msgid "RPC: Unable to receive"
-msgstr "RPC: Impossibile ricevere"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
-msgid "RPC: Unable to send"
-msgstr "RPC: Impossibile inviare"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
-msgid "RPC: Unknown host"
-msgstr "RPC: Host sconosciuto"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
-msgid "RPC: Unknown protocol"
-msgstr "RPC: Protocollo sconosciuto"
-
-#: nis/nis_print.c:184
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bit)\n"
-
-#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT usato in codice non caricato dinamicamente"
-
-#: elf/sprof.c:84
-msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgstr "Legge e mostra i dati di profilazione degli oggetti condivisi"
-
-#: nscd/nscd.c:81
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME"
-
-#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59
-msgid "Read-only file system"
-msgstr "File system di sola lettura"
-
-#: string/strsignal.c:66
-#, c-format
-msgid "Real-time signal %d"
-msgstr "Segnale real-time %d"
-
-#: posix/regex.c:1061
-msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Espressione regolare troppo grande"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:828
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169
-msgid "Remote I/O error"
-msgstr "Errore di I/O remoto"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:784
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111
-msgid "Remote address changed"
-msgstr "È cambiato l'indirizzo del remoto"
-
-#: inet/ruserpass.c:177
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Rimuovere la password o rendere il file illeggibile dagli altri."
-
-#: elf/sprof.c:533
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Fallita la riapertura dell'oggetto condiviso `%s'"
-
-#: nis/nis_print.c:170
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Replica   :\n"
-
-#: argp/argp-help.c:1640
-#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Segnalare i bug a %s.\n"
-
-#: catgets/gencat.c:224 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
-#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:386
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-msgstr "Segnalare i bug a <bugs@gnu.org> usando lo script `glibcbug'.\n"
-
-#: nis/ypclnt.c:775
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Argomenti della richiesta non validi"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170
-msgid "Reserved for future use"
-msgstr "Riservato per usi futuri"
-
-#: resolv/herror.c:73
-msgid "Resolver Error 0 (no error)"
-msgstr "Errore 0 del resolver (nessun errore)"
-
-#: resolv/herror.c:117
-msgid "Resolver internal error"
-msgstr "Errore interno del resolver"
-
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
-#. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
-#. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
-#. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
-msgid "Resource deadlock avoided"
-msgstr "Evitato un deadlock sulle risorse"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:74
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:68
-msgid "Resource lost"
-msgstr "Risorsa persa"
-
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
-#. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
-#. TRANS
-#. TRANS This error can happen in a few different situations:
-#. TRANS
-#. TRANS @itemize @bullet
-#. TRANS @item
-#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
-#. TRANS non-blocking mode selected.  Trying the same operation again will block
-#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
-#. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
-#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
-#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
-#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
-#. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
-#. TRANS check for both codes and treat them the same.
-#. TRANS
-#. TRANS @item
-#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible.  @code{fork}
-#. TRANS can return this error.  It indicates that the shortage is expected to
-#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
-#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
-#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
-#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
-#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
-#. TRANS and return to its command loop.
-#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40
-msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63
-msgid "Result too large"
-msgstr "Risultato troppo grande"
-
-#: nis/nis_error.c:47
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Risultati inviati alla procedura di callback"
-
-#: elf/sprof.c:87
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-
-#: nis/nis_print.c:33
-msgid "SUNYP"
-msgstr "SUNYP"
-
-#: nis/nis_print.c:265
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Percorso di ricerca : %s\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:38
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:32
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Segmentation fault"
-
-#: nis/nis_error.c:35
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Server occupato, riprovare"
-
-#: nis/nis_error.c:41
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Il server ha esaurito la memoria"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:335
-msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Il server ha rifiutato le credenziali"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:343
-msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Il server ha rifiutato il verificatore"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
-msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Servname non gestito per ai_socktype"
-
-#: argp/argp-parse.c:89
-msgid "Set the program name"
-msgstr "Imposta il nome del programma"
-
-#: nscd/nscd.c:85
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Disattiva il server"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Segnale 0"
-
-#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124
-msgid "Socket operation on non-socket"
-msgstr "Operazione per socket su un non socket"
-
-#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150
-msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Tipo di socket non gestito"
-
-#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159
-msgid "Software caused connection abort"
-msgstr "Il programma ha causato la fine della connessione"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Spiacente, non sei root\n"
-
-#: locale/programs/localedef.c:94
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Le definizioni sorgente sono nel FILE"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:764
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98
-msgid "Srmount error"
-msgstr "Errore di srmount"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66 sysdeps/gnu/siglist.h:60
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Stack fault"
-
-#. TRANS Stale NFS file handle.  This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180
-msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Vecchio file handle NFS"
-
-#: nscd/nscd.c:84
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Lancia NUMERO thread"
-
-#: nis/nis_print.c:361
-#, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Stato             : %s\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:44
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:38
-msgid "Stopped"
-msgstr "Fermato"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:43
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:37
-msgid "Stopped (signal)"
-msgstr "Fermato (segnale)"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:47
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:41
-msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Fermato (input da tty)"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:48
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:42
-msgid "Stopped (tty output)"
-msgstr "Fermato (output da tty)"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "Streams pipe error"
-msgstr "Errore di pipe di streams"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:812
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164
-msgid "Structure needs cleaning"
-msgstr "La struttura ha bisogno di essere pulita"
-
-#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:773 nis/ypclnt.c:847 posix/regex.c:1016
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
-msgid "Success"
-msgstr "Successo"
-
-#: locale/programs/localedef.c:103
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Sopprime messaggi di avvertimento e informazione"
-
-#: locale/programs/localedef.c:92
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
-msgid "System error"
-msgstr "Errore di sistema"
-
-#: locale/programs/locale.c:63
-msgid "System information:"
-msgstr "Informazioni sul sistema:"
-
-#: nis/ypclnt.c:853
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Errore di allocazione delle risorse di sistema"
-
-#: locale/programs/localedef.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"                       repertoire maps: %s\n"
-"                       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Directory di sistema per le mappe dei caratteri: %s\n"
-"                     repertoire maps           : %s\n"
-"                     percorso di localizzazione: %s\n"
-"%s"
-
-#: nscd/nscd.c:87
-msgid "TABLE"
-msgstr "TABELLA"
-
-#: nis/nis_print.c:117
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "TABELLA\n"
-
-#: nscd/nscd.c:89
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "TABELLA,si"
-
-#: nis/nis_print.c:262
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Tipo di tabella     : %s\n"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
-msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr "Errore temporaneo durante la risoluzione del nome"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:41
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:35
-msgid "Terminated"
-msgstr "Terminato"
-
-#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
-#. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
-#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
-#. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55
-msgid "Text file busy"
-msgstr "File text occupato"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:578
-msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"  Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
-"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
-"program.\n"
-"\n"
-"  "
-msgstr ""
-"La seguente lista contiene tutti i set di caratteri codificati noti. Questo\n"
-"non significa necessariamente che tutte le combinazioni di questi nomi possono\n"
-"essere usate per i parametri di linea di comando FROM e TO. Un set di\n"
-"caratteri codificato può essere elencato con diversi nomi diversi (alias).\n"
-"Alcuni nomi non sono semplici stringhe ma espressioni regolari e corrispondono\n"
-"a una varietà di nomi che possono essere dati come parametri al programma.\n"
-"\n"
-"  "
-
-#: nis/nis_print.c:223
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Tempo di vita: "
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:680
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91
-msgid "Timer expired"
-msgstr "Timer scaduto"
-
-#: nis/nis_error.c:55
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Troppi attributi"
-
-#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
-#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
-msgid "Too many levels of symbolic links"
-msgstr "Troppi livelli di link simbolici"
-
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
-#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
-#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60
-msgid "Too many links"
-msgstr "Troppi link"
-
-#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
-#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
-#. TRANS
-#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
-#. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
-#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
-#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53
-msgid "Too many open files"
-msgstr "Troppi file aperti"
-
-#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
-#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
-msgid "Too many open files in system"
-msgstr "Troppi file aperti nel sistema"
-
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Troppi processi"
-
-#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173
-msgid "Too many references: cannot splice"
-msgstr "Troppi riferimenti: impossibile dividere"
-
-#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
-#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123
-msgid "Too many users"
-msgstr "Troppi utenti"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:33
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:27
-msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Trap di trace/breakpoint"
-
-#: posix/regex.c:1031
-msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Backslash finale"
-
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
-msgid "Translator died"
-msgstr "Il traduttore è morto"
-
-#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
-#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162
-msgid "Transport endpoint is already connected"
-msgstr "Estremità del trasporto già connesso"
-
-#. TRANS The socket is not connected to anything.  You get this error when you
-#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
-#. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
-#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163
-msgid "Transport endpoint is not connected"
-msgstr "Estremità del trasporto non connesso"
-
-#: argp/argp-help.c:1612
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "Usare `%s --help' o `%s --usage' per ulteriori informazioni.\n"
-
-#: inet/rcmd.c:150
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Proviamo %s...\n"
-
-#: nis/nis_print.c:163
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Tipo : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:47
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "SCONOSCIUTO"
-
-#: nis/nis_error.c:72
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Impossibile autenticare il client NIS+"
-
-#: nis/nis_error.c:71
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Impossibile autenticare il server NIS+"
-
-#: nis/nis_error.c:46
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Impossibile creare il callback"
-
-#: nis/nis_error.c:74
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Impossibile creare il processo sul server"
-
-#: nis/nis_print.c:190
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Sconosciuto (tipo = %d, bit = %d)\n"
-
-#: inet/ruserpass.c:263
-#, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Parola chiave di .netrc sconosciuta %s"
-
-#: nis/ypclnt.c:807
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Codice di errore di NIS sconosciuto"
-
-#: nss/getent.c:512
-#, c-format
-msgid "Unknown database: %s\n"
-msgstr "Databae sconosciuto: %s\n"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87
-#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
-msgid "Unknown error "
-msgstr "Errore sconosciuto "
-
-#: resolv/herror.c:74
-msgid "Unknown host"
-msgstr "Host sconosciuto"
-
-#: nis/nis_error.c:34
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Oggetto sconosciuto"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:179
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s"
-
-#: resolv/herror.c:120
-msgid "Unknown resolver error"
-msgstr "Errore conosciuto del resolver"
-
-#: resolv/herror.c:76
-msgid "Unknown server error"
-msgstr "Errore sconosciuto del server"
-
-#: string/strsignal.c:70
-#, c-format
-msgid "Unknown signal %d"
-msgstr "Segnale %d sconosciuto"
-
-#: misc/error.c:107 timezone/zic.c:386
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
-
-#: nis/ypclnt.c:855
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Errore sconosciuto di ypbind"
-
-#: posix/regex.c:1040
-msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "( o \\( sbilanciato"
-
-#: posix/regex.c:1064
-msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ") o \\) sbilanciato"
-
-#: posix/regex.c:1037
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "[ o [^ sbilanciato"
-
-#: posix/regex.c:1043
-msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "\\{ sbilanciato"
-
-#: posix/getconf.c:692
-#, c-format
-msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Variabile `%s' non riconosciuta"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:42
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:36
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Condizione di I/O urgente"
-
-#: argp/argp-help.c:1569
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
-
-#: posix/getconf.c:604
-#, c-format
-msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Uso: %s nome_variabile [percorso]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -u host numprog [ numvers ]\n"
-
-#: nscd/nscd.c:89
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Usa una cache separata per ogni utente"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:55
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:49
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Segnale 1 definito dall'utente"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:56
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:50
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Segnale 2 definito dall'utente"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:672
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108
-msgid "Value too large for defined data type"
-msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dato definito"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:52
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:46
-msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtual timer expired"
-
-#: timezone/zic.c:1927
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "Risultato assurdo dall'esecuzione del comando"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:54
-#: sysdeps/gnu/siglist.h:48
-msgid "Window changed"
-msgstr "Finestra cambiata"
-
-#: locale/programs/locale.c:67
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Scrive i nomi delle mappe di caratteri disponibili"
-
-#: locale/programs/locale.c:65
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Scrive i nomi delle localizzazioni disponibili"
-
-#: locale/programs/locale.c:69
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate"
-
-#: catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59
-msgid "Write output to file NAME"
-msgstr "Scrive l'output nel file NOME"
-
-#: catgets/gencat.c:242 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
-#: locale/programs/localedef.c:405 nscd/nscd.c:282 nscd/nscd_nischeck.c:95
-#: nss/getent.c:71 posix/getconf.c:629
-#, c-format
-msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "Scritto da %s.\n"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836
-msgid "Wrong medium type"
-msgstr "Tipo di medium errato"
-
-#: nis/nis_print.c:39
-msgid "X500"
-msgstr "X500"
-
-#: nis/nis_print.c:43
-msgid "XCHS"
-msgstr "XCHS"
-
-#: nis/ypclnt.c:171
-#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-
-#: nis/nis_error.c:70
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Sì, 42 è il significato della vita"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Questa volta hai davvero combinato un pasticcio"
-
-#: timezone/zic.c:1089
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
-"Il tempo finale della riga di continuazione della zona\n"
-"non è successivo al tempo finale della riga precedente"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:70
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:71
-msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "__get_myaddress: ioctl (ottiene la configurazione dell'interfaccia)"
-
-#: locale/programs/charmap.c:480 locale/programs/locfile.c:477
-#: locale/programs/repertoire.c:290
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "la definizione `%1$s' non finisce con `END %1$s'"
-
-#: elf/sprof.c:762
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "`%s' non è un file con i dati di profilazione corretti per `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
-#, c-format
-msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
-msgstr "`-1' deve essere l'ultima voce del campo `%s' nella categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1670
-msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-msgstr "`...' deve essere usata solo nelle voci `...' e `UNDEFINED'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:674
-msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-msgstr "manca `from' dopo il primo argomento a `collating-element'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1122
-msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr ""
-"la stringa `from' nella dichiarazione dell'elemento di collazione\n"
-"contiene un carattere sconosciuto"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
-msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family non gestita"
-
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
-msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype non gestito"
-
-#: nscd/nscd.c:127
-msgid "already running"
-msgstr "già in esecuzione"
-
-#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:164
-#, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un unico carattere"
-
-#: locale/programs/locfile.c:240
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "l'argomento di `%s' deve essere un unico carattere"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:310
-msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Problema fatale di marshalling"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:105 sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/auth_unix.c:141
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create: memoria esaurita\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
-#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:156
-msgid "bad argument"
-msgstr "argomenti non validi"
-
-#: inet/rcmd.c:326
-msgid "bad owner"
-msgstr "proprietario non valido"
-
-#: timezone/zic.c:1211
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "campo FROM vuoto in una riga di Link"
-
-#: timezone/zic.c:1215
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "campo TO vuoto in una riga di Link"
-
-#: malloc/mcheck.c:208
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "blocco liberato due volte\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:211
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "mcheck_status insensato, la libreria è bacata\n"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
-msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "broadcast: ioctl (leggi la configurazione dell'interfaccia)"
-
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
-msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-msgstr "broadcast: ioctl (leggi i flag dell'interfaccia)"
-
-#: login/programs/request.c:167
-msgid "buffer overflow"
-msgstr "overflow del buffer"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:446
-msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
-msgstr "cache_set: impossibile allocare un nuovo rpc_buffer"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:440
-msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgstr "cache_set: fallita l'allocazione della vittima"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:429
-msgid "cache_set: victim not found"
-msgstr "cache_set: vittima non trovata"
-
-#: timezone/zic.c:1752
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr ""
-"impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario\n"
-"da usare subito dopo il tempo finale"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:75
-#, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %d\n"
-msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %d\n"
-
-#: locale/programs/localedef.c:276
-#, c-format
-msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgstr "impossibile fare `stat' sul file di localizzazione `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:931 elf/sprof.c:983
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
-
-#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
-
-#: elf/sprof.c:413
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "impossibile creare i descrittori interni"
-
-#: nscd/connections.c:183
-#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "impossibile abilitare il socket ad accettare connessioni: %s"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:341
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:349
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "impossibile trovare un preprocessore C\n"
-
-#: nscd/connections.c:224
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr ""
-"impossibile gestire una vecchia richiesta di versione %d;\n"
-"la versione attuale è %d"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1328
-#, c-format
-msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgstr "impossibile inserire l'elemento di collazione `%.*s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1507 locale/programs/ld-collate.c:1514
-msgid "cannot insert into result table"
-msgstr "impossibile l'inserimento nella tabella dei risultati"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1179 locale/programs/ld-collate.c:1222
-#, c-format
-msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-msgstr "impossibile inserire la nuova definizione di simbolo di collazione: %s"
-
-#: elf/sprof.c:670
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "impossibile leggere i dati di profilazione"
-
-#: inet/rcmd.c:322
-msgid "cannot open"
-msgstr "impossibile aprire"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "impossibile aprire `%s'"
-
-#: db2/makedb.c:146
-#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "impossibile aprire il file del database `%s': %s"
-
-#: catgets/gencat.c:273 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
-#, c-format
-msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file di input `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:195
-#, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione `%s'"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:155
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "impossibile aprire il file di output"
-
-#: catgets/gencat.c:780 catgets/gencat.c:821 db2/makedb.c:181
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file di output `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1135
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "impossibile aprire il file di output `%s' per la categoria `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:165
-#, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "impossibile aprire il socket `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1374
-msgid "cannot process order specification"
-msgstr "impossibile elaborare le specifiche di ordine"
-
-#: locale/programs/locale.c:449
-#, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "impossibile leggere la directory delle mappe di caratteri `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:125
-msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgstr "impossibile leggere il file di configurazione. Questo è fatale"
-
-#: login/programs/request.c:91
-msgid "cannot read from client"
-msgstr "impossibile leggere dal client"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
-#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "impossibile leggere l'header da `%s'"
-
-#: locale/programs/locale.c:306
-#, c-format
-msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgstr "impossibile leggere la directory di localizzazione `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:300
-#, c-format
-msgid "cannot read locale file `%s'"
-msgstr "impossibile leggere il file di localizzazione `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:289 locale/programs/locfile.c:308
-#: locale/programs/locfile.c:327 locale/programs/locfile.c:346
-#: locale/programs/locfile.c:365 locale/programs/locfile.c:384
-#, c-format
-msgid "cannot read repertoire map `%s'"
-msgstr "impossibile leggere la repertoire map `%s'"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:127
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
-
-#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151
-#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "impossibile fare stat() sul file `%s': %s"
-
-#: locale/programs/localedef.c:325
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "impossibile scrivere i file di output su `%s'"
-
-#: nscd/connections.c:260 nscd/connections.c:281
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "impossibile scrivere i risultati: %s"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:86
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
-
-#: login/programs/request.c:120
-msgid "cannot write to client"
-msgstr "impossibile scrivere sul client"
-
-#: locale/programs/localedef.c:439
-msgid "category data requested more than once: should not happen"
-msgstr "dati di categoria richiesti più di una volta: non dovrebbe succedere"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:278
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "il carattere '%s' nella classe `%s' deve essere nella classe `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:303
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "il carattere '%s' nella classe `%s' non deve essere nella classe `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:405
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa di caratteri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:355
-#, c-format
-msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "il carattere L'%s' (indice %Zd) nella classe `%s' deve essere nella classe `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:380
-#, c-format
-msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "il carattere L'%s' (indice %Zd) nella classe `%s' non deve essere nella classe `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1107 locale/programs/ld-ctype.c:1183
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1196 locale/programs/ld-ctype.c:1209
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1222 locale/programs/ld-ctype.c:1235
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1248 locale/programs/ld-ctype.c:1279
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1292 locale/programs/ld-ctype.c:1343
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1374 locale/programs/ld-ctype.c:1386
-#, c-format
-msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "carattere `%s' non definito sebbene necessario come valore predefinito"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:967
-#, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "classe di caratteri `%s' già definita"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:999
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "mappa di caratteri `%s' già definita"
-
-#: locale/programs/charmap.c:83
-#, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "file di mappa di caratteri `%s' non trovato"
-
-#: sunrpc/clnt_raw.c:110
-msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgstr "clnt_raw.c - Errore fatale di serializzazione dell'header"
-
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:135
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create: memoria esaurita\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1343
-#, c-format
-msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr "l'elemento di collazione `%.*s' appare più di una volta: riga ignorata"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1361
-#, c-format
-msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr "il simbolo di collazione `%.*s' appare più di una volta: riga ignorata"
-
-#: locale/programs/locfile.c:658
-#, c-format
-msgid "collation symbol expected after `%s'"
-msgstr "simbolo di collazione non trovato dopo `%s'"
-
-#: inet/rcmd.c:143
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:115
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "attesa una costante o un identificatore"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:144
-#, c-format
-msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgstr "conversione da `%s' a `%s' non gestita"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:328 iconv/iconv_prog.c:353
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "conversione fermata a causa di un problema durante la scrittura dell'output"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:83
-msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "impossibile creare un server rpc\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:91
-#, c-format
-msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
-msgstr "impossibile registrare il programma %d vers %d\n"
-
-#: nss/getent.c:50
-msgid "database [key ...]"
-msgstr "database [chiave ...]"
-
-#: locale/programs/charmap.c:170
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "file di mappa di caratteri `%s' predefinito non trovato"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:163
-#, c-format
-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
-msgstr ""
-"il flag di direzione nella stringa %d, nel campo `era'\n"
-"della categoria `%s', non è né '+' né '-'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:174
-#, c-format
-msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
-msgstr ""
-"il flag di direzione nella stringa %d, nel campo `era'\n"
-"della categoria `%s', non è un unico carattere"
-
-#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
-#, c-format
-msgid "duplicate character name `%s'"
-msgstr "nome di carattere `%s' ripetuto"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1154
-msgid "duplicate collating element definition"
-msgstr "definizione di eleento di collazione ripetuta"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
-#, c-format
-msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
-msgstr "definizione ripetuta per il carattere `%.*s'"
-
-#: db2/makedb.c:328
-msgid "duplicate key"
-msgstr "chiave ripetuta"
-
-#: catgets/gencat.c:389
-msgid "duplicate set definition"
-msgstr "definizione di insieme ripetuta"
-
-#: timezone/zic.c:1004
-#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgstr "nome di zona %s duplicato (file \"%s\", riga %d)"
-
-#: catgets/gencat.c:556
-msgid "duplicated message identifier"
-msgstr "identificatore del messaggio doppio"
-
-#: catgets/gencat.c:528
-msgid "duplicated message number"
-msgstr "numero del messaggio doppio"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:382
-msgid "empty char string"
-msgstr "stringa di caratteri vuota"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1714
-msgid "empty weight name: line ignored"
-msgstr "nome del peso assente: riga ignorata"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:372
-msgid "enablecache: cache already enabled"
-msgstr "enablecache: cache già abilitata"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:378
-msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:386
-msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:393
-msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: impossibile allocare il fifo della cache"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:56
-msgid "encoding for output"
-msgstr "codifica per l'output"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:55
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "codifica del testo originale"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1433
-msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-msgstr "punto terminale dell'intervallo dei puntini maggiore dell'inizio"
-
-#: nscd/connections.c:357 nscd/connections.c:444
-#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
-msgstr "errore ottenendo l'id dei chiamanti: %s"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:193
-#, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "errore chiudendo l'input `%s'"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:239
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "errore chiudendo il file di output"
-
-#: elf/sprof.c:706
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "errore chiudendo il file con i dati di profilazione"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1162
-msgid "error while inserting collation element into hash table"
-msgstr "errore di inserimento dell'elemento di collazione nellatabella hash"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1174
-msgid "error while inserting to hash table"
-msgstr "errore di inserimento nella tabella hash"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:417 iconv/iconv_prog.c:448
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "errore leggendo l'output"
-
-#: locale/programs/locfile.c:601
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "manca un argomento stringa per `copy'"
-
-#: timezone/zic.c:894
-msgid "expected continuation line not found"
-msgstr "manca la riga di continuazione"
-
-#: elf/sprof.c:404
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "impossibile caricare l'oggetto condiviso `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:600
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "impossibile caricare i dati dei simboli"
-
-#: elf/sprof.c:698
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "impossibile fare mmap del file con i dati di profilazione"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:147
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "impossibile iniziare il processo di conversione"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1160
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "errore di scrittura dei dati per la categoria `%s'"
-
-#: nis/nis_call.c:155
-msgid "fcntl: F_SETFD"
-msgstr "fcntl: F_SETFD"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
-#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
-#, c-format
-msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
-msgstr "il campo `%s' nella categoria `%s' non è definito"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1146
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "il file `%s' esiste già e potrebbe essere sovrascritto\n"
-
-#: locale/programs/locfile.c:683
-msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-msgstr "il valore di partenza di `collating-element' deve essere una stringa"
-
-#: inet/rcmd.c:324
-msgid "fstat failed"
-msgstr "fstat fallito"
-
-#: locale/programs/linereader.c:333
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "spazzatura alla fine della specifica del codice di carattere"
-
-#: locale/programs/linereader.c:219
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "spazzatura alla fine del numero"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:195
-#, c-format
-msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"spazzatura alla fine del valore di scostamento nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:252
-#, c-format
-msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:328
-#, c-format
-msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"spazzatura alla fine della data terminale nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "generate call graph"
-msgstr "genera il grafico delle chiamate"
-
-#: elf/sprof.c:76
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "genera un profilo piatto con totali e tick"
-
-#: sunrpc/get_myaddr.c:77
-msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-msgstr "get_myaddress: ioctl (leggi la configurazione dell'interfaccia)"
-
-#: nss/getent.c:54
-msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgstr "getent - legge voci dal database amministrativo."
-
-#: nscd/connections.c:219
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: ricevuta una richiesta (Versione = %d)"
-
-#: timezone/zic.c:638
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "hard link fallito, usato un link simbolico"
-
-#: inet/rcmd.c:330
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "ha un hard link da qualche parte"
-
-#: timezone/zic.c:1188
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "campo CORRECTION illecito in una riga Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1192
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "campo Rolling/Stationary illecito in una riga Leap"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1786
-msgid "illegal character constant in string"
-msgstr "costante carattere illecita nella stringa"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:311
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "carattere illecito nel file: "
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1129
-msgid "illegal collation element"
-msgstr "elemento di collazione illecito"
-
-#: locale/programs/charmap.c:281
-msgid "illegal definition"
-msgstr "definizione illecita"
-
-#: locale/programs/charmap.c:434
-msgid "illegal encoding given"
-msgstr "codifica ottenuta illecita"
-
-#: locale/programs/linereader.c:551
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "sequenza di escape illecita a fine stringa"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:370
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "sequenza di escape illecita alla posizione %ld"
-
-#: locale/programs/charset.c:78
-msgid "illegal names for character range"
-msgstr "nomi illeciti per l'intervallo di caratteri"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:461
-#, c-format
-msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgstr "nettype illecito:`%s'\n"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:187
-#, c-format
-msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"numero illecito per lo scostamento nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: catgets/gencat.c:362 catgets/gencat.c:439
-msgid "illegal set number"
-msgstr "numero dell'insieme illecito"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:243
-#, c-format
-msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"data iniziale illecita nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:319
-#, c-format
-msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"data finale illecita nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:973
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr "limite di implementazione: permesse al piu` %d classi di caratteri"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1005
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "limite di implementazione: permesse al piu` %d mappe di caratteri"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:374
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "carattere o sequenza di shift incompleti alla fine del buffer"
-
-#: db2/makedb.c:148
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "file formattato non correttamente"
-
-#: timezone/zic.c:851
-msgid "input line of unknown type"
-msgstr "linea di input di tipo sconosciuto"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:378
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "errore interno (descrittore illecito)"
-
-#: timezone/zic.c:1814
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "errore interno - addtype chiamata con isdst errato"
-
-#: timezone/zic.c:1822
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "errore interno - addtype chiamata con ttisgmt errato"
-
-#: timezone/zic.c:1818
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "errore interno - addtype chiamata con ttisstd errato"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:315 locale/programs/ld-ctype.c:392
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "errore interno in %s, riga %u"
-
-#: timezone/zic.c:1060
-msgid "invalid UTC offset"
-msgstr "scostamento UTC non valido"
-
-#: timezone/zic.c:1063
-msgid "invalid abbreviation format"
-msgstr "formato di abbreviazione non ammesso"
-
-#: timezone/zic.c:1153 timezone/zic.c:1365 timezone/zic.c:1379
-msgid "invalid day of month"
-msgstr "giorno del mese errato"
-
-#: timezone/zic.c:1317
-msgid "invalid ending year"
-msgstr "anno finale errato"
-
-#: timezone/zic.c:1125
-msgid "invalid leaping year"
-msgstr "anno bisestile errato"
-
-#: elf/dl-open.c:223
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "modo di dlopen() non valido"
-
-#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:1243
-msgid "invalid month name"
-msgstr "nome del meso errato"
-
-#: timezone/zic.c:959
-msgid "invalid saved time"
-msgstr "orario salvato errato"
-
-#: timezone/zic.c:1292
-msgid "invalid starting year"
-msgstr "anno iniziale errato"
-
-#: timezone/zic.c:1169 timezone/zic.c:1272
-msgid "invalid time of day"
-msgstr "ora del giorno errata"
-
-#: timezone/zic.c:1370
-msgid "invalid weekday name"
-msgstr "giorno della settimana errato"
-
-#: nscd/connections.c:460
-#, c-format
-msgid "key length in request too long: %Zd"
-msgstr "lunghezza della chiave troppo lunga nella richiesta: %Zd"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1426
-msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr "la riga dopo i puntini deve contenere una definizione di carattere"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1405
-msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr "la riga prima dei puntini deve contenere una definizione di carattere"
-
-#: timezone/zic.c:831
-msgid "line too long"
-msgstr "riga troppo lunga"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:58
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "elenca tutti i set di caratteri codificati noti"
-
-#: locale/programs/localedef.c:270
-#, c-format
-msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-msgstr "file di localizzazione `%s', usato nell'istruzione `copy', non trovato"
-
-#: inet/rcmd.c:315
-msgid "lstat failed"
-msgstr "lstat fallito"
-
-#: catgets/gencat.c:625
-msgid "malformed line ignored"
-msgstr "riga malformata ignorata"
-
-#: elf/sprof.c:550
-msgid "mapping of section header string table failed"
-msgstr "fallita la mappatura della tabella delle stringhe degli header di sezione"
-
-#: elf/sprof.c:540
-msgid "mapping of section headers failed"
-msgstr "fallita la mappatura degli header di sezione"
-
-#: malloc/mcheck.c:202
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "memoria sovrascritta prima del blocco allocato\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:205
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "memoria sovrascritta dopo la fine del blocco allocato\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
-#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1453
-#: locale/programs/ld-collate.c:1482 locale/programs/locfile.c:1088
-#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
-#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
-#: malloc/obstack.c:471 posix/getconf.c:682
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "memoria esaurita"
-
-#: malloc/mcheck.c:199
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "la memoria è coerente, la libreria è bacata\n"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:373
-#, c-format
-msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"manca il formato dell'era nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:358
-#, c-format
-msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"manca il nome dell'era nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: timezone/zic.c:954
-msgid "nameless rule"
-msgstr "regola anonima"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:133
-msgid "neither original nor target encoding specified"
-msgstr "non sono state specificate nè la codifica originale nè quella di destinazione"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:280
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:286
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:345
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:354
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: la voce DES di %s nella directory %s non è unica"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:367
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: la voce LOCAL di %s nella directory %s non è unica"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:206
-#, c-format
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgstr "netname2user: manca la lista dei group id in `%s'."
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:317
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: nome principale `%s' troppo lungo"
-
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:374
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: non deve avere uid 0"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:158
-#, c-format
-msgid "never registered prog %d\n"
-msgstr "il programma %d non è mai stato registrato\n"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:250
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "non è stato dato un valore tipo <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx>"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
-#, c-format
-msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
-msgstr ""
-"nessuna espressione regolare corretta per il campo `%s'\n"
-"della categoria `%s': %s"
-
-#: timezone/zic.c:2143
-msgid "no day in month matches rule"
-msgstr "nessun giorno del mese corrisponde alla regola"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:267
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "nessuna definizione di `UNDEFINED'"
-
-#: elf/sprof.c:272
-#, c-format
-msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-msgstr ""
-"non è stato indicato il nome del file per i dati di profilazione e l'oggetto\n"
-"condiviso `%s' non ha un soname"
-
-#: locale/programs/locfile.c:615
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "nessun'altra parola chiave va specificata quando si usa `copy'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:331
-msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgstr "nessun file di uscita prodotto a causa degli avvertimenti"
-
-#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:302
-#: locale/programs/locfile.c:321 locale/programs/locfile.c:340
-#: locale/programs/locfile.c:359 locale/programs/locfile.c:378
-msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
-msgstr "non è stata indicata la repertoire map: impossibile procedere"
-
-#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:549
-#: locale/programs/charmap.c:628 locale/programs/repertoire.c:211
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "nessun nome simbolico fornito"
-
-#: locale/programs/charmap.c:464 locale/programs/charmap.c:595
-#: locale/programs/charmap.c:661 locale/programs/repertoire.c:273
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:249
-#, c-format
-msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-msgstr "nessun peso definito per il simbolo `%s'"
-
-#: inet/rcmd.c:317
-msgid "not regular file"
-msgstr "non è un file regolare"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"configurazione di nscd:\n"
-"\n"
-"%15d  livello di debug del server\n"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:104
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "nscd non è in esecuzione!\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:513
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "una definizione CHARMAP può essere seguita solo da definizioni WIDTH"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:135
-msgid "original encoding not specified using `-f'"
-msgstr "non è stata specificata con `-f' la codifica originale"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "output file"
-msgstr "file di output"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
-msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgstr "problema rpc di pmap_getmaps"
-
-#: inet/rcmd.c:186
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: problema di protocollo impostando il circuito\n"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "errore del preprocessore"
-
-#: elf/sprof.c:74
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "stampa la lista dei count path e il loro numero d'uso"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "print progress information"
-msgstr "stampa informazioni sui progressi"
-
-#: db2/makedb.c:345
-#, c-format
-msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problemi leggendo `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:687
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr ""
-"Il file con i dati di profilazione `%s' non corrisponde all'oggetto\n"
-"condiviso `%s'"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "la versione %2$lu del programma %1$lu non è disponibile\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "la versione %2$lu del programma %1$lu è pronta e in attesa\n"
-
-#: inet/rcmd.c:183
-#, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (impostazione di stderr): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:117
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: tutte le porte sono in uso\n"
-
-#: inet/rcmd.c:173
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write (impostazione di stderr): %m\n"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
-msgid "registerrpc: out of memory\n"
-msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n"
-
-#: timezone/zic.c:1875
-msgid "repeated leap second moment"
-msgstr "momento del secondo intercalare ripetuto"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:107
-#, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "repertoire map file `%s' non trovato"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1115
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: errore di codifica della arglist\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1103
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: troppi define\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rpcinfo: %s è l'host sconosciuto\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rpcinfo: %s è il servizio sconosciuto\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr ""
-"rpcinfo: impossibile cancellare la registrazione per la versione %2$s\n"
-"del programma %1$s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: broadcast fallito: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rpcinfo: impossibile contattare il portmapper"
-
-#: timezone/zic.c:744 timezone/zic.c:746
-msgid "same rule name in multiple files"
-msgstr "stesso nome di regola in più file"
-
-#: nscd/connections.c:472
-#, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "lettura troppo corta leggendo la chiave di richiesta: %s"
-
-#: nscd/connections.c:430
-#, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "lettura troppo corta leggendo la richiesta: %s"
-
-#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:270 nscd/pwdcache.c:189
-#, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "scrittura troppo corta in %s: %s"
-
-#: inet/rcmd.c:204
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: problema di protocollo impostando il circuito\n"
-
-#: locale/programs/locfile.c:736
-msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
-msgstr "gli ordinamenti `forward' e `backward' sono mutuamente esclusivi"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1586 locale/programs/ld-collate.c:1632
-msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
-msgstr "non ha senso specificare pesi di ordinamento per il simbolo di collazione"
-
-#: timezone/zic.c:815
-msgid "standard input"
-msgstr "standard input"
-
-#: timezone/zdump.c:268
-msgid "standard output"
-msgstr "standard output"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:272
-#, c-format
-msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"data iniziale illecita nella stringa %d,\n"
-"nel campo `era' della categoria `%s'"
-
-#: timezone/zic.c:1326
-msgid "starting year greater than ending year"
-msgstr "anno iniziale maggiore dell'anno finale"
-
-#: timezone/zic.c:1298 timezone/zic.c:1323
-msgid "starting year too high to be represented"
-msgstr "anno iniziale troppo grande per essere rappresentato"
-
-#: timezone/zic.c:1296 timezone/zic.c:1321
-msgid "starting year too low to be represented"
-msgstr "anno iniziale troppo piccolo per essere rappresentato"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:348
-#, c-format
-msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"la data di stop non è permessa nella stringa %d in campo `era' della\n"
-"categoria `%s'"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:81
-msgid "svc_run: - select failed"
-msgstr "svc_run: - select fallita"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:160
-msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_tcp.c - impossibile fare getsockname o listen"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:145
-msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
-msgstr "svc_tcp.c - problema di creazione del socket tcp"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:135
-msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
-msgstr "svc_unix.c - problema di creazione del socket AF_UNIX"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:151
-msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svc_unix.c - impossibile fare getsockname o listen"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix: makefd_xprt: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:135
-msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr "svcudp_create - impossibile fare getsockname"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:121
-msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr "svcudp_create: problema di creazione del socket"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create: memoria esaurita\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1077 locale/programs/ld-collate.c:1205
-#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
-msgstr ""
-"il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n"
-"replica la definizione dell'elemento"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1214
-#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
-msgstr ""
-"il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n"
-"replica la definizione di un altro simbolo"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1086
-#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-msgstr ""
-"il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n"
-"replica la definizione del simbolo"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1068 locale/programs/ld-collate.c:1196
-#, c-format
-msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-msgstr ""
-"il simbolo per l'elemento di collazione multicarattere `%.*s'\n"
-"replica il nome simbolico"
-
-#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
-#: locale/programs/charmap.c:462 locale/programs/charmap.c:548
-#: locale/programs/charmap.c:594 locale/programs/charmap.c:627
-#: locale/programs/charmap.c:659
-#, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione di %s: %s"
-
-#: locale/programs/locfile.c:756
-msgid "syntax error in `order_start' directive"
-msgstr "errore di sintassi nella direttiva `order_start'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:498
-msgid "syntax error in character class definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione della classe del carattere"
-
-#: locale/programs/locfile.c:556
-msgid "syntax error in character conversion definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione della conversione del carattere"
-
-#: locale/programs/locfile.c:798
-msgid "syntax error in collating order definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione dell'ordine di collazione"
-
-#: locale/programs/locfile.c:648
-msgid "syntax error in collation definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione della collazione"
-
-#: locale/programs/locfile.c:471
-msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-msgstr "errore di sintassi nella categoria di LC_TYPE"
-
-#: locale/programs/locfile.c:414
-msgid "syntax error in definition of new character class"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione di una nuova classe di caratteri"
-
-#: locale/programs/locfile.c:424
-msgid "syntax error in definition of new character map"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione di una nuova mappa di caratteri"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1009
-msgid "syntax error in message locale definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione dalla localizzazione del messaggio"
-
-#: locale/programs/locfile.c:920
-msgid "syntax error in monetary locale definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione dalla localizzazione monetaria"
-
-#: locale/programs/locfile.c:947
-msgid "syntax error in numeric locale definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione dalla localizzazione numerica"
-
-#: locale/programs/locfile.c:858
-msgid "syntax error in order specification"
-msgstr "errore di sintassi nella specifica di ordinamento"
-
-#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
-#: locale/programs/repertoire.c:155
-#, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:210 locale/programs/repertoire.c:249
-#: locale/programs/repertoire.c:272
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione della repertoire map: %s"
-
-#: locale/programs/locfile.c:985
-msgid "syntax error in time locale definition"
-msgstr "errore di sintassi nella definizione della localizzazione del tempo"
-
-#: locale/programs/locfile.c:391
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "errore di sintassi: fuori da una sezione di definizione di localizzazione"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:137
-msgid "target encoding not specified using `-t'"
-msgstr "non è stata specificata con `-t' la codifica di destinazione"
-
-#: catgets/gencat.c:391 catgets/gencat.c:530 catgets/gencat.c:559
-msgid "this is the first definition"
-msgstr "questa è la prima definizione"
-
-#: timezone/zic.c:1158
-msgid "time before zero"
-msgstr "tempo precedente a zero"
-
-#: timezone/zic.c:1166 timezone/zic.c:2043 timezone/zic.c:2062
-msgid "time overflow"
-msgstr "overflow del tempo"
-
-#: locale/programs/charmap.c:443
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "troppo pochi byte nella codifica di carattere"
-
-#: locale/programs/charmap.c:445
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "troppi byte nella codifica di carattere"
-
-#: locale/programs/locales.h:92
-msgid "too many character classes defined"
-msgstr "definite troppe classi di carattere"
-
-#: timezone/zic.c:1869
-msgid "too many leap seconds"
-msgstr "troppi secondi intercalari"
-
-#: timezone/zic.c:1841
-msgid "too many local time types"
-msgstr "troppi tipi di tempi locali"
-
-#: timezone/zic.c:1795
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "troppe transizioni?!"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1641
-msgid "too many weights"
-msgstr "troppi pesi"
-
-#: timezone/zic.c:2166
-msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
-msgstr "troppe o troppo lunghe abbreviazioni di fuso orario"
-
-#: locale/programs/linereader.h:146
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "spazzatura alla fine della riga"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:150
-#, c-format
-msgid "trouble replying to prog %d\n"
-msgstr "problema rispondendo al programma %d\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1397
-msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-msgstr "non sono permesse due righe di seguito contenenti `...'"
-
-#: timezone/zic.c:1333
-msgid "typed single year"
-msgstr "digitato un solo anno"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:434
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "impossibile allocare il buffer per l'input"
-
-#: nis/nis_callback.c:187
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "impossibile liberare gli argomenti"
-
-#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
-msgid "undefined"
-msgstr "non definito"
-
-#: locale/programs/charmap.c:700 locale/programs/charmap.c:711
-#, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "carattere sconosciuto `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
-#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
-#: locale/programs/ld-time.c:700
-#, c-format
-msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgstr "carattere sconosciuto nel campo `%s' della categoria `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:721
-msgid "unknown collation directive"
-msgstr "direttiva di collazione sconosciuta"
-
-#: catgets/gencat.c:488
-#, c-format
-msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "direttiva `%s' sconosciuta: riga ignorata"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:381
-#, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "errore di iconv() sconosciuto %d"
-
-#: catgets/gencat.c:467
-#, c-format
-msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "insieme `%s' sconosciuto"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1381 locale/programs/ld-collate.c:1576
-#: locale/programs/ld-collate.c:1751
-#, c-format
-msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
-msgstr "simbolo `%.*s' sconosciuto: riga ignorata"
-
-#: timezone/zic.c:787
-msgid "unruly zone"
-msgstr "zona senza regole"
-
-#: catgets/gencat.c:977
-msgid "unterminated message"
-msgstr "messaggio non terminato"
-
-#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
-msgid "unterminated string"
-msgstr "stringa non terminata"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "costante stringa non terminata"
-
-#: locale/programs/linereader.c:390
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "nome simbolico non terminato"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1703
-msgid "unterminated weight name"
-msgstr "nome di peso non terminato"
-
-#: locale/programs/charset.c:104
-msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgstr "limite superiore dell'intervallo non minore del limite inferiore"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "uso: %s infile\n"
-
-#: timezone/zic.c:2109
-msgid "use of 2/29 in non leap-year"
-msgstr "uso del 29/2 in anno non bisestile"
-
-#: locale/programs/charmap.c:521 locale/programs/charmap.c:575
-#, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "il valore di %s deve essere intero"
-
-#: locale/programs/charmap.c:318
-#, c-format
-msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-msgstr "il valore di <%s> deve essere compreso fra 1 e 4"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
-#, c-format
-msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
-msgstr ""
-"il valore per il campo `%s' della categoria `%s'\n"
-"non deve essere la stringa vuota"
-
-#: locale/programs/charmap.c:330
-msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
-msgstr "il valore di <mb_cur_max> deve essere maggiore del valore di <mb_cur_min>"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:147
-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr ""
-"il valore del campo `int_curr_symbol' della categoria `LC_MONETARY'\n"
-"non corriposnde ad un nome ISO 4217 valido"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:139
-msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
-msgstr ""
-"il valore del campo `int_curr_symbol' della categoria `LC_MONETARY'\n"
-"è di lunghezza errata"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
-#, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
-msgstr ""
-"i valori dei campi `%s' della categoria `%s' devono essere\n"
-"inferiori a 127"
-
-#: timezone/zic.c:435
-msgid "warning: "
-msgstr "attenzione: "
-
-#: nscd/connections.c:421
-#, c-format
-msgid "while accepting connection: %s"
-msgstr "accettando la connessione: %s"
-
-#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:143
-msgid "while allocating cache entry"
-msgstr "allocando la voce di cache"
-
-#: nscd/cache.c:88
-msgid "while allocating hash table entry"
-msgstr "allocando voce della tabella hash"
-
-#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:106
-msgid "while allocating key copy"
-msgstr "allocando la copia della chiave"
-
-#: catgets/gencat.c:1007
-msgid "while opening old catalog file"
-msgstr "aprendo il file del vecchio catalogo"
-
-#: locale/programs/locale.c:346
-msgid "while preparing output"
-msgstr "preparando l'output"
-
-#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
-msgid "while reading database"
-msgstr "leggendo il database"
-
-#: elf/sprof.c:679
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "facendo stat del database di profilazione"
-
-#: db2/makedb.c:334
-msgid "while writing database file"
-msgstr "scrivendo il file del database"
-
-#: nscd/nscd_stat.c:115
-msgid "write incomplete"
-msgstr "write incompleta"
-
-#: inet/rcmd.c:328
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "scrivibile da altri oltre il proprietario"
-
-#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:120 nscd/nscd_nischeck.c:64 nss/getent.c:399
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "numero di argomenti sbagliato"
-
-#: timezone/zic.c:1116
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "numero di campi errato su una riga Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1207
-msgid "wrong number of fields on Link line"
-msgstr "numero di campi errato su una riga Link"
-
-#: timezone/zic.c:950
-msgid "wrong number of fields on Rule line"
-msgstr "numero di campi errato su una riga Rule"
-
-#: timezone/zic.c:1020
-msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
-msgstr "numero di campi errato su una riga Zone di continuazione"
-
-#: timezone/zic.c:978
-msgid "wrong number of fields on Zone line"
-msgstr "numero di campi errato su una riga Zone"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:84
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference: memoria esaurita\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:150 sunrpc/xdr_rec.c:165
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create: memoria esaurita\n"
-
-#: nis/ypclnt.c:894
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
-
-#: nis/ypclnt.c:906
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"