Update from translation team.
authordrepper <drepper>
Mon, 7 Dec 1998 12:07:16 +0000 (12:07 +0000)
committerdrepper <drepper>
Mon, 7 Dec 1998 12:07:16 +0000 (12:07 +0000)
po/de.po
po/ko.po

index 2a7724a..104d043 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1997-10-23 11:14 MET DST\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-06 11:35+01:00\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen.hein@delphi.central.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen.hein@delphi.central.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:612
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tZugriffsrechte : "
+
+#: nis/nis_print.c:271
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tAttribute      : "
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DName[=Wert]] [-i Größe] [-I [-K Sekunden]] [-Y Pfad] Eingabedatei\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n Netz-ID]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s Netz-Typ]* [-o Ausgabedatei] [Eingabedatei]\n"
+
+#: nis/nis_print.c:235
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tZugriffsrechte : "
+
+#: nis/nis_print.c:293
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tDateneingabe vom Typ %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:171
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tName         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tPublic Key   : "
+
+#: nis/nis_print.c:234
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tTyp            : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:201
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniverselle Adressen (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tName          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:296
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u Bytes] "
+
+#: nscd/nscd_stat.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zd  suggested size\n"
+"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld  cache hits on positive entries\n"
+"%15ld  cache hits on negative entries\n"
+"%15ld  cache misses on positive entries\n"
+"%15ld  cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s Cache:\n"
+"\n"
+"%15s  Cache ist eingeschaltet\n"
+"%15Zd  vorgeschlagene Größe\n"
+"%15ld  Time to Live für positive Einträge in Sekunden\n"
+"%15ld  Time to Live für negative Einträge in Sekunden\n"
+"%15ld  Cache-Hits bei positiven Einträgen\n"
+"%15ld  Cache-Hits bei positiven Einträgen\n"
+"%15ld  Cache-Misses bei positiven Einträgen\n"
+"%15ld  Cache-Misses bei negativen Einträgen\n"
+"%15ld%% Cache-Hit Verhältnis\n"
+"%15s  Prüfe /etc/%s für Änderungen\n"
+
+#: nis/nis_print.c:251
+msgid "\nGroup Members :\n"
+msgstr "\nGruppen Mitglieder :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:320
+msgid "\nTime to Live  : "
+msgstr "\nTime to Live        : "
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b Programmnummer Versionsnummer\n"
 
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b Programmnummer Versionsnummer\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d Programmnummer Versionsnummer\n"
 
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d Programmnummer Versionsnummer\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:611
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ Rechner ]\n"
 
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ Rechner ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:610
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
-"       rpcinfo [ -n Portnummer ] -t Rechner Programmnummer [ Versionsnummer "
-"]\n"
+msgstr "       rpcinfo [ -n Portnummer ] -t Rechner Programmnummer [ Versionsnummer ]\n"
 
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:517
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid "      no"
+msgstr "      nein"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid "     yes"
+msgstr "     ja"
+
+#: nis/nis_print.c:344
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Länge der Daten = %u\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:121
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Explizite Mitglieder:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Explizite Nicht-Mitglieder:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Implizite Mitglieder:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Implizite Nicht-Mitglieder:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:126
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Keine expliziten Mitglieder\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:150
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Keine expliziten Nicht-Mitglieder\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:134
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Keine impliziten Mitglieder\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:158
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Keine impliziten Nicht-Mitglieder\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:142
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Keine rekursiven Mitglieder\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:166
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Keine rekursiven Nicht-Mitglieder\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Rekursive Mitglieder:\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   Program Vers Proto   Port\n"
 
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   Program Vers Proto   Port\n"
 
-#: time/zic.c:421
+#: argp/argp-help.c:1571
+msgid "  or: "
+msgstr "  oder: "
+
+#: timezone/zic.c:421
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %d)"
 
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (Regel aus Datei »%s«, Zeile %d)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:363 locale/programs/ld-ctype.c:1242
+#: argp/argp-help.c:1583
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [Option...]"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
 msgid " done\n"
 msgstr " fertig\n"
 
 msgid " done\n"
 msgstr " fertig\n"
 
-#: time/zic.c:418
+#: timezone/zic.c:418
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "»%s«, Zeile %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "»%s«, Zeile %d: %s"
 
-#: time/zic.c:947
+#: timezone/zic.c:958
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-l« schliessen sich aus"
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-l« schliessen sich aus"
 
-#: time/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:966
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-p« schliessen sich aus"
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "»Zone %s«-Zeile und die Option »-p« schliessen sich aus"
 
-#: time/zic.c:758
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "»infile« ist für die Template-Generierungs-Flags erforderlich\n"
+
+#: argp/argp-help.c:210
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Parameter verlangt einen Wert"
+
+#: argp/argp-help.c:219
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Unbekannter ARGP_HELP_FMT Parameter"
+
+#: timezone/zic.c:768
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in einer regellosen Zone"
 
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s in einer regellosen Zone"
 
-#: assert/assert.c:46
+#: assert/assert.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sZusicherung »%s« nicht erfüllt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sZusicherung »%s« nicht erfüllt.\n"
 
-#: assert/assert-perr.c:47
+#: assert/assert-perr.c:52
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNicht erwarteter Fehler: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNicht erwarteter Fehler: %s.\n"
@@ -81,112 +262,132 @@ msgstr "%s%sUnbekanntes Signal %d\n"
 
 # Ob diese Übersetzung so korrekt ist? - jh
 # definitiv nicht, aber hoffentlich ist es so besser - Klaus Espenlaub
 
 # Ob diese Übersetzung so korrekt ist? - jh
 # definitiv nicht, aber hoffentlich ist es so besser - Klaus Espenlaub
-#: time/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2201
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: Vorzeichenerweiterung von %d fehlgeschlagen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: Vorzeichenerweiterung von %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: »<mb_cur_max>« muß größer als »<mb_cur_min>« sein\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: »<mb_cur_max>« muß größer als »<mb_cur_min>« sein\n"
 
-#: time/zic.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C Präprozessor fehlgeschlagen mit Exit-Code %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C Präprozessor fehlgeschlagen mit Signal %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: time/zic.c:2163
+#: timezone/zic.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: time/zic.c:610
+#: timezone/zic.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann nicht von »%s« nach »%s« linken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann nicht von »%s« nach »%s« linken: %s\n"
 
-#: time/zic.c:784
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann die Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: time/zic.c:1446
+#: timezone/zic.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht löschen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: Kann »%s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: time/zic.c:853
+#: timezone/zic.c:863
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schliessen der Datei »%s«: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schliessen der Datei »%s«: %s\n"
 
-#: time/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei »%s«\n"
 
-#: time/zic.c:1520
+#: timezone/zic.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«\n"
 
-#: time/zdump.c:266
+#: timezone/zdump.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing standard output "
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing standard output "
 msgstr "%s: Fehler beim Schreiben auf die Standardausgabe "
 
-#: time/zic.c:831
+#: timezone/zic.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schaltsekunden-Datei »%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr "%s: Schalt-Zeile in einer nicht-Schaltsekunden-Datei »%s«\n"
 
-#: time/zic.c:359
+#: timezone/zic.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Kein Hauptspeicher mehr verfügbar: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Kein Hauptspeicher mehr verfügbar: %s\n"
 
-#: time/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-L« Option angegeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-L« Option angegeben\n"
 
-#: time/zic.c:484
+#: timezone/zic.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-d« Option angegeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-d« Option angegeben\n"
 
-#: time/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-l« Option angegeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-l« Option angegeben\n"
 
-#: time/zic.c:504
+#: timezone/zic.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-p« Option angegeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-p« Option angegeben\n"
 
-#: time/zic.c:514
+#: timezone/zic.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-y« Option angegeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Mehr als eine »-y« Option angegeben\n"
 
-#: time/zic.c:1885
+#: argp/argp-parse.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: Zu viele Argumente\n"
+
+#: login/programs/database.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get modification time"
+msgstr "%s: kann die Modifikationsdatei nicht bekommen"
+
+#: timezone/zic.c:1900
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: Das Kommando war »%s«, das Ergebnis war %d\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:900
+#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: Fehler im (intern verwendeten) endlichen Automaten"
 
-#: posix/getopt.c:783
+#: posix/getopt.c:784
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: Die Option ist nicht erlaubt -- »%c«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: Die Option ist nicht erlaubt -- »%c«\n"
 
-#: posix/getopt.c:786
+#: posix/getopt.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: Ungültige Option -- »%c«\n"
@@ -196,12 +397,12 @@ msgstr "%s: Ung
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
 
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:678
+#: posix/getopt.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Die Option »%s« ist nicht eindeutig\n"
 
-#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
@@ -211,106 +412,133 @@ msgstr "%s: Die Option 
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:881
+#: posix/getopt.c:882
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« erlaubt kein Argument\n"
 
-#: posix/getopt.c:863
+#: posix/getopt.c:864
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist nicht eindeutig\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Die Option »-W %s« ist nicht eindeutig\n"
 
-#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
+#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Diese Option benötigt ein Argument -- »%c«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Diese Option benötigt ein Argument -- »%c«\n"
 
-#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275
+#: sunrpc/rpc_main.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: Die Ausgabe würde »%s« überschreiben\n"
+
+#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei"
 
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: Unerwartetes Ende der Datei"
 
-#: posix/getopt.c:757
+# XXX in den Source sehen
+#: sunrpc/rpc_main.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open "
+msgstr "%s: Fehler beim Öffnen "
+
+#: posix/getopt.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: Unbekannte Option »%c%s«\n"
 
-#: posix/getopt.c:753
+#: posix/getopt.c:754
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: Unbekannte Option »--%s«\n"
 
-#: time/zic.c:443
+#: timezone/zic.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
-"directory ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
 "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
-"%s: Syntax ist %s [ -s ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ] [ -d "
-"Verzeichnis ]\n"
+"%s: Syntax ist %s [ -s ] [ -v ] [ -l Ortszeit ] [ -p Posix-Regeln ] [ -d Verzeichnis ]\n"
 "\t[ -L Schaltsekunden ] [ -y Jahrestyp ] [ Dateiname ... ]\n"
 
 "\t[ -L Schaltsekunden ] [ -y Jahrestyp ] [ Dateiname ... ]\n"
 
-#: time/zdump.c:174
+#: timezone/zdump.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: Syntax: %s [ -v ] [ -c cutoff ] Zonenname ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: Syntax: %s [ -v ] [ -c cutoff ] Zonenname ...\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output: "
+msgstr "%s: Beim Schreiben der Ausgabe: "
+
+#: argp/argp-parse.c:164
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Keine Version bekannt!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:781
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAM ERROR) Option sollte eigentlich erkannt worden sein!?"
+
+#: nis/nis_print.c:129
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Unbekanntes Objekt)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:124
 #, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(unbekannter Fehler bei der Authentifizierung - %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(unbekannter Fehler bei der Authentifizierung - %d)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:555
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Unbekanntes Signal"
 
 msgid "(unknown)"
 msgstr "Unbekanntes Signal"
 
-#: catgets/gencat.c:254
+#: elf/sprof.c:574
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Die Datei »%s« ist gestript: keine detaillierte Analysise möglich\n"
+
+#: catgets/gencat.c:266
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Standardeingabe*"
 
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Standardeingabe*"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: catgets/gencat.c:120
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o Ausgabedatei [Eingabedatei]...\n"
+"[Ausgabedatei [Eingabedatei]...]"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt"
 
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "».lib«-Sektion in der »a.out«-Datei ist beschädigt"
 
-#: inet/rcmd.c:363
-msgid ".rhosts fstat failed"
-msgstr "Fehler beim Holen des Status der Datei ».rhosts«"
-
-#: inet/rcmd.c:359
-msgid ".rhosts lstat failed"
-msgstr "Fehler beim Holen des Link-Status von ».rhosts«"
-
-#: inet/rcmd.c:361
-msgid ".rhosts not regular file"
-msgstr "».rhosts« ist keine reguläre Datei"
-
-#: inet/rcmd.c:367
-msgid ".rhosts writeable by other than owner"
-msgstr ""
-"».rhosts« ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
+#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
 #, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; untere Version = %lu, obere Version = %lu"
 
 #, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; untere Version = %lu, obere Version = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:119
+#: sunrpc/clnt_perr.c:117
 msgid "; why = "
 msgstr "; Ursache = "
 
 msgid "; why = "
 msgstr "; Ursache = "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:331
+#: locale/programs/charset.c:98
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s> und <%s> sind ungültige Namen für einen Zeichenbereich"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:342
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« darf nicht in der Klasse »%s« enthalten sein"
 
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« darf nicht in der Klasse »%s« enthalten sein"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:330
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« ist nicht in der Klasse »%s« enthalten"
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« ist nicht in der Klasse »%s« enthalten"
@@ -318,7 +546,7 @@ msgstr "Das Zeichen 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -326,29 +554,37 @@ msgstr "?"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abgebrochen"
 
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
+#: nis/nis_print.c:318
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Zugriffsrechte: "
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Zugriff auf eine fehlerhafte oder defekte Shared Library"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet"
 
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Die Adresse wird bereits verwendet"
 
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Die Adreßfamilie für Hostnamen wird nicht unterstützt"
+
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Die Adreßfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt"
 
 # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Die Adreßfamilie wird von der Protokollfamilie nicht unterstützt"
 
 # Diese Übersetzung macht eigentlich keinen Sinn - jh
-# man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung 
+# man -s 2 Intro auf Solaris2 laesst diese Übersetzung
 # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub
 # sinnvoller erscheinen - Klaus Espenlaub
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung"
 
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Konflikt mit Bekanntmachung"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Der Wecker klingelt"
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Der Wecker klingelt"
@@ -357,205 +593,278 @@ msgstr "Der Wecker klingelt"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
 #. TRANS GNU system.
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
 #. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Die Argumentliste ist zu lang"
 
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Die Argumentliste ist zu lang"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Versuch, eine nicht-leere Tabelle zu löschen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden"
 
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Versuch zu viele Shared Libraries einzubinden"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:276
+#: sunrpc/clnt_perr.c:273
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authentifizierung OK"
 
 #. TRANS ???
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Authentifizierung OK"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
 
 msgid "Authentication error"
 msgstr "Fehler bei der Authentifizierung"
 
+# Hm, keine Idee, wie man es gescheit übersetzen kann
+#: nis/nis_print.c:105
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "BOGUS OBJEKT\n"
+
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ungültiger Dateideskriptor"
 
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Ungültiger Dateideskriptor"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat"
 
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ungültiges Font-Dateiformat"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ungültige Nachricht"
 
 msgid "Bad message"
 msgstr "Ungültige Nachricht"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
 msgid "Bad system call"
 msgstr "Ungültiger Betriebssystemaufruf"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
 msgid "Bad system call"
 msgstr "Ungültiger Betriebssystemaufruf"
 
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Ungültiger Wert für »ai_flags«"
+
+#: locale/programs/localedef.c:104
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "Sei strikt POSIX-konform"
+
+#: nis/nis_print.c:301
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binäre Daten\n"
+
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
 msgid "Block device required"
 msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig"
 
 msgid "Block device required"
 msgstr "Es ist ein Block-Device notwendig"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:338
-msgid "Broadcast select problem"
-msgstr "Select-Problem beim Broadcast"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Poll-Problem beim Broadcast"
 
 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
 
 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Datenübergabe unterbrochen (broken pipe)"
 
 # Ungültige Adressierung? - jh
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Datenübergabe unterbrochen (broken pipe)"
 
 # Ungültige Adressierung? - jh
-# die Übersetzung scheint mir gut - SIGBUS kann jedoch 
+# die Übersetzung scheint mir gut - SIGBUS kann jedoch
 # vieles bedeuten - Klaus Espenlaub
 # vieles bedeuten - Klaus Espenlaub
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bus-Zugriffsfehler"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
 msgid "Bus error"
 msgstr "Bus-Zugriffsfehler"
 
+#: nis/nis_print.c:45
+msgid "CDS"
+msgstr "CDS"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Rechenzeitbegrenzung überschritten"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Rechenzeitbegrenzung überschritten"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Der Cache ist verfallen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden"
 
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Auf eine benötigte Shared Library kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: nis/ypclnt.c:695
+#: nis/ypclnt.c:769
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
 
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Kein Server für diese NIS-Domain gefunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:707
+#: nis/ypclnt.c:781
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
 
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Keine Kommunikation mit dem Portmapper möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:709
+#: nis/ypclnt.c:783
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
 
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypbind« möglich"
 
-#: nis/ypclnt.c:711
+#: nis/ypclnt.c:785
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
 
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Keine Kommunikation mit »ypserv« möglich"
 
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher verfügbar"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher verfügbar"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden"
 
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zugewiesen werden"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Kann den Socket für den Broadcast-RPC nicht erstellen"
 
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "Kann den Socket für den Broadcast-RPC nicht erstellen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden"
 
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Eine Shared Library kann nicht direkt ausgeführt werden"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:350
+#: sunrpc/rpc_main.c:1406
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Mehr als ein File-Generation-Flag angegeben, es ist nur eins erlaubt!\n"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
 
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Kann die Antwort auf den Broadcast nicht empfangen"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kann den Service nicht registrieren"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Kann den Service nicht registrieren"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht möglich"
 
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Ein Senden nach dem Beenden des Sockets ist nicht möglich"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kann das Broadcast-Paket nicht senden"
 
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "Kann das Broadcast-Paket nicht senden"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Kann die Option »SO_BROADCAST« nicht beim Socket setzen"
 
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "Kann die Option »SO_BROADCAST« nicht beim Socket setzen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sunrpc/rpc_main.c:1193
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Es darf nicht mehr als eine Eingabedatei angegeben werden!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1363
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Kann das »netid«-Flag nicht zusammen mit dem »inetd«-Flag verarbeiten!\n"
+
+# XXX Hm, was ist das eigentlich?
+#: sunrpc/rpc_main.c:1375
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Das »netid«-Flag kann nicht ohne »TIRPC« verwendet werden!\n"
+
+# XXX Hm, was ist das eigentlich?
+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Das »table«-flags kann nicht mit »newstyle« verwendet werden!\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
 msgid "Channel number out of range"
 msgid "Channel number out of range"
-msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
+msgstr "Die Kanalnummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+# XXX Ist das ok?
+#: nis/nis_print.c:264
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Trennzeichen : %c\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
 msgid "Child exited"
 msgstr "Der Kind-Prozeß ist beendet"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
 msgid "Child exited"
 msgstr "Der Kind-Prozeß ist beendet"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:286
+#: sunrpc/clnt_perr.c:283
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist zu unsicher"
 
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist zu unsicher"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
+#: nis/nis_print.c:266
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Spalten             :\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden"
 
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Kommunikationsfehler beim Senden"
 
+#: locale/programs/localedef.c:112
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Umwandeln der Lokale-Spezifikation"
+
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
 
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "Der Computer hat den Bauernhof erworben"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
 msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
 msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-msgstr ""
-"Berechnung der Größe der Tabelle der Zeichenklassen: Dies kann einige Zeit "
-"dauern..."
+msgstr "Berechnung der Größe der Tabelle der Zeichenklassen: Dies kann einige Zeit dauern..."
 
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:329
+#: locale/programs/ld-collate.c:336
 msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
 msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-msgstr ""
-"Berechnung der Größe der Tabelle der Sortierinformationen: Dies kann einige "
-"Zeit dauern..."
+msgstr "Berechnung der Größe der Tabelle der Sortierinformationen: Dies kann einige Zeit dauern..."
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbindungsaufbau abgelehnt"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Verbindungsaufbau abgelehnt"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner zurückgesetzt"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner zurückgesetzt"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Die Wartezeit für die Verbindung ist abgelaufen"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Die Wartezeit für die Verbindung ist abgelaufen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
 msgid "Continued"
 msgstr "Fortgesetzt"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
 msgid "Continued"
 msgstr "Fortgesetzt"
 
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
-#: locale/programs/localedef.c:180
+# XXX besser Übersetzung?
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Konvertiert die Kodierung von Dateien in eine andere Kodierung."
+
+#: db2/makedb.c:58
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Übersetze den Schlüssel in Kleinbuchstaben"
+
+#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
+#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
+#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -563,27 +872,70 @@ msgid ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die "
-"Lizenzbedingungen.\n"
+"Dies ist freie Software; in den Quellen befinden sich die Lizenzbedingungen.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
 "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Cputime limit exceeded"
-msgstr "Rechenzeitbegrenzung überschritten"
+#: nscd/nscd_conf.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "Kann die Logdatei »%s« nicht erstellen"
+
+#: catgets/gencat.c:107
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Erzeuge die C Headerdatei NAME mit den Symboldefinitionen"
+
+#: locale/programs/localedef.c:103
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Die Ausgabedatei wirderzeugt, obwohl Warnungen ausgegeben wurden"
+
+#: db2/makedb.c:68
+msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgstr "Erstellt eine einfach DB Datenbank aus einer Text-Eingabe."
+
+#: nis/nis_print.c:322
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Erstellungszeit: %s"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "Der DES Eintrag für den netname »%s« ist nicht eindeutig\n"
+
+#: nis/nis_print.c:111
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "VERZEICHNIS\n"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:721
+#: nis/nis_print.c:41
+msgid "DNANS"
+msgstr "DNANS"
+
+#: nis/nis_print.c:37
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Die Datenbank für die Tabelle existiert nicht"
+
+#: nis/ypclnt.c:795
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Die Databank ist belegt"
 
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Die Databank ist belegt"
 
+#: nis/nis_print.c:225
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Standard-Zugriffsrechte :\n"
+
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Es ist eine Zieladresse notwendig"
 
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Es ist eine Zieladresse notwendig"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Das Gerät ist kein Stream"
 
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Das Gerät ist kein Stream"
 
@@ -592,127 +944,255 @@ msgstr "Das Ger
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
 msgid "Device not configured"
 msgstr "Das Gerät ist nicht konfiguriert"
 
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
 msgid "Device not configured"
 msgstr "Das Gerät ist nicht konfiguriert"
 
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
 
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
 
+#: nis/nis_print.c:179
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d Bits)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:315
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Verzeichnis   : %s\n"
+
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht leer"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht leer"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
 msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten"
 
 msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "Der zugewiesene Plattenplatz (Quota) ist überschritten"
 
-#: nis/ypclnt.c:767
+#: nscd/nscd.c:80
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Führe kein »fork()« aus und zeige Nachrichten auf dem aktuellen tty an"
+
+#: db2/makedb.c:61
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Gebe keine Nachrichten aus, während die Datenbank aufgebaut wird"
+
+#: catgets/gencat.c:109
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Verwende nicht den existierenden Katalog; erzwinge eine neue Ausgabedatei"
+
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
 
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Die Domain wurde nicht zugewiesen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT-Trap"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT-Trap"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:254
-#, c-format
-msgid "Error %d"
-msgstr "Fehler %d"
+#: nis/nis_print.c:120
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ENTRY\n"
+
+#: nis/nis_print.c:299
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Verschlüsselte Daten\n"
+
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Entry/Table type mismatch"
+msgstr "Die Typen des Eintrages/der Tabelle passen nicht zusammen"
+
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Fehler im RPC Subsystem: "
 
 
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:52
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Fehler beim Zugriff auf die NIS+ Kaltstart-Datei.  Ist NIS+ installiert?"
+
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fehler in unbekanntem Fehler-System: "
 
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Fehler in unbekanntem Fehler-System: "
 
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit der Callback-Prozedur"
+
 #: inet/ruserpass.c:161
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Fehler: Die Datei ».netrc« ist für andere Benutzer lesbar."
 
 #: inet/ruserpass.c:161
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Fehler: Die Datei ».netrc« ist für andere Benutzer lesbar."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Vermittlung ist überfüllt"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Vermittlung ist überfüllt"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Fehler im Format der Programmdatei"
 
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Fehler im Format der Programmdatei"
 
-#: locale/programs/localedef.c:216
+#: locale/programs/localedef.c:190
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr ""
-"Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol »_POSIX2_LOCALEDEF« nicht"
+msgstr "Fataler Fehler: Das System definiert das Symbol »_POSIX2_LOCALEDEF« nicht"
+
+# XXX Was bitte sind UCS4-Werte?
+#: locale/programs/localedef.c:99
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "FILE enthält Zuordnungen von symbolischen Namen zu UCS4-Werten"
 
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:290
+#: sunrpc/clnt_perr.c:287
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fehlgeschlagen (Fehler nicht genau zu spezifizieren)"
 
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Fehlgeschlagen (Fehler nicht genau zu spezifizieren)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist ein schlechter Verfassung"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Die Dateizugriffsnummer ist ein schlechter Verfassung"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
 msgid "File exists"
 msgstr "Die Datei existiert bereits"
 
 msgid "File exists"
 msgstr "Die Datei existiert bereits"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Verklemmung beim Datei-Locking"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Verklemmung beim Datei-Locking"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "File name too long"
 msgstr "Der Dateiname ist zu lang"
 
 msgid "File name too long"
 msgstr "Der Dateiname ist zu lang"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Die maximale Dateigröße ist überschritten"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Die maximale Dateigröße ist überschritten"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
 msgid "File too large"
 msgstr "Die Datei ist zu groß"
 
 msgid "File too large"
 msgstr "Die Datei ist zu groß"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Filesize limit exceeded"
-msgstr "Die maximale Dateigröße ist überschritten"
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "First/Next chain broken"
+msgstr "Die Verkettung mittels First/Next First/Next ist defekt"
 
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
 
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Vollständige Resynchronisation für das Verzeichnis ist erforderlich"
+
 #. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
 #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
 #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
 #. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
 #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
 #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Die angeforderte Funktion ist nicht implementiert"
 
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "Die angeforderte Funktion ist nicht implementiert"
 
+#: nis/nis_print.c:114
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GROUP\n"
+
+#: argp/argp-help.c:231
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Unsinnige Daten in ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid ""
+"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Generiere einen Message-Katalog.\\vWenn als INPUT-FILE - angegeben wird, wird von der Standardeingabe gelesen.  Wenn die OUTPUT-FILE\n"
+"- ist, wird auf die Standardausgabe geschrieben.\n"
+
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Allgemeiner Systemfehler"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Hole Lokale-spezifische Informationen."
+
+#: argp/argp-parse.c:88
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Gibt kurze Bedienungshinweise aus"
+
+#: argp/argp-parse.c:87
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Gibt diese Hilfe aus"
+
 #. TRANS This error code has no purpose.
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Irgendein Fehler"
 
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "Irgendein Fehler"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: nis/nis_print.c:317
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Gruppe        : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:248
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Gruppen Flags:"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:113
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Gruppen-Eintrag für die Gruppe »%s.%s«:\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:91
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Warte für SECS Sekunden (Standardwert ist 3600)"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
 msgid "Hangup"
 msgstr "Aufgelegt"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
 msgid "Hangup"
 msgstr "Aufgelegt"
 
+#: nscd/grpcache.c:238
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "Habe »%d« nicht im Group-Cache gefunden!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:235
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "Habe »%d« nicht im password-Cache gefunden!"
+
+#: nscd/grpcache.c:210
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Habe »%s« nicht im Group-Cache gefunden!"
+
+#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
+#: nscd/hstcache.c:390
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Habe »%s« nicht im Host-Cache gefunden!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:207
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Habe »%s« nicht im password-Cache gefunden!"
+
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
 msgid "Host is down"
 msgstr "Der Rechner ist nicht aktiv"
 
 msgid "Host is down"
 msgstr "Der Rechner ist nicht aktiv"
 
@@ -720,29 +1200,44 @@ msgstr "Der Rechner ist nicht aktiv"
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Fehler beim Auflösen des Hostnamens"
 
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "Fehler beim Auflösen des Hostnamens"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
 msgid "I/O possible"
 msgstr "Ein-/Ausgabe ist möglich"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
 msgid "I/O possible"
 msgstr "Ein-/Ausgabe ist möglich"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: db2/makedb.c:71
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"Eingabedatei Ausgabedatei\n"
+"-o Ausgabedatei Eingabedatei\n"
+"-u Eingabedatei"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "IOT trap"
 msgstr "Ein-/Ausgabe-Trap (IOT)"
 
 msgid "IOT trap"
 msgstr "Ein-/Ausgabe-Trap (IOT)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: nis/nis_print.c:35
+msgid "IVY"
+msgstr "IVY"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Bezeichner wurde entfernt"
 
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Bezeichner wurde entfernt"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
-msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Ungültiger Maschinenbefehl"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Ungültiger Maschinenbefehl"
 
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Ungültiger Maschinenbefehl"
 
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ungültiger Objekt-Typ für die angeforderte Operation"
+
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nicht erlaubter Seek"
 
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Nicht erlaubter Seek"
 
@@ -751,13 +1246,13 @@ msgstr "Nicht erlaubter Seek"
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "Unpassender Dateityp oder unpassendes Dateiformat"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät"
 
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) für das Gerät"
 
@@ -767,7 +1262,7 @@ msgstr "Unpassender IOCTL (I/O-Control) f
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozeß"
 
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Unpassende Operation für den Hintergrundprozeß"
 
@@ -775,20 +1270,32 @@ msgstr "Unpassende Operation f
 msgid "Information request"
 msgstr "Informationsanfrage"
 
 msgid "Information request"
 msgstr "Informationsanfrage"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:57
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:94
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Eingabedateien:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:54
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Beschreibung des Ein-/Ausgabe-Formates:"
+
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
 
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler"
 
-#: nis/ypclnt.c:701
+#: nis/ypclnt.c:775
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interner NIS-Fehler"
 
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Interner NIS-Fehler"
 
-#: nis/ypclnt.c:765
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interner Fehler in »ypbind«"
 
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Interner Fehler in »ypbind«"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Unterbrechung"
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Unterbrechung"
@@ -800,323 +1307,536 @@ msgstr "Unterbrechung"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Unterbrechung während des Betriebssystemaufrufs"
 
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Unterbrechung während des Betriebssystemaufrufs"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Der unterbrochene Betriebssystemaufruf sollte neu gestartet werden"
 
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Der unterbrochene Betriebssystemaufruf sollte neu gestartet werden"
 
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Invalid Object for operation"
+msgstr "Ungültiges Objekt für die Operation"
+
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Das Argument ist ungültig"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Das Argument ist ungültig"
 
-#: posix/regex.c:978
+#: posix/regex.c:1018
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ungültiger Verweis zurück"
 
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ungültiger Verweis zurück"
 
-#: posix/regex.c:976
+#: posix/regex.c:1016
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
 
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ungültiger Name für eine Zeichenklasse"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:278
+#: sunrpc/clnt_perr.c:275
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist ungültig"
 
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Die Bestätigung des Clients ist ungültig"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:282
+#: sunrpc/clnt_perr.c:279
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Clients"
 
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Clients"
 
-#: posix/regex.c:975
+#: posix/regex.c:1015
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ungültiges Sortierzeichen"
 
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ungültiges Sortierzeichen"
 
-#: posix/regex.c:982
+#: posix/regex.c:1022
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ungültiger Inhalt von »\\{\\}«"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ungültiger Inhalt von »\\{\\}«"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ungültiger Link über Gerätegrenzen hinweg"
 
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Ungültiger Link über Gerätegrenzen hinweg"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ungültiger Austausch"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ungültiger Austausch"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ungültiges oder unvollständiges Multi-Byte oder Wide-Zeichen"
 
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ungültiges oder unvollständiges Multi-Byte oder Wide-Zeichen"
 
-#: posix/regex.c:985
+#: posix/regex.c:1025
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Der vorherige reguläre Ausdruck ist nicht korrekt."
 
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Der vorherige reguläre Ausdruck ist nicht korrekt."
 
-#: posix/regex.c:983
+#: posix/regex.c:1023
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Das Ende des angegebenen Intervalls ist nicht gültig"
 
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Das Ende des angegebenen Intervalls ist nicht gültig"
 
-#: posix/regex.c:974
+#: posix/regex.c:1014
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
 
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Code"
 
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Code"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Deskriptor"
 
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ungültiger Aufruf-Deskriptor"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:288
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Servers"
 
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ungültige Überprüfung des Servers"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ungültiger Slot"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ungültiger Slot"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ist ein Verzeichnis"
 
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Ist ein Verzeichnis"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ist eine »named type file«"
 
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ist eine »named type file«"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: nis/nis_print.c:187
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
 msgid "Killed"
 msgstr "Getötet"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
 msgid "Killed"
 msgstr "Getötet"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: nis/nis_print.c:123
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LINK\n"
+
+#: nis/nis_local_names.c:125
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Der LOCAL Eintrag für die UID »%d« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Level 2 angehalten"
 
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Level 2 angehalten"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Level 2 ist nicht synchronisiert"
 
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Level 2 ist nicht synchronisiert"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Level 3 angehalten"
 
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Level 3 angehalten"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Level 3 zurückgesetzt"
 
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Level 3 zurückgesetzt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Link Points to illegal name"
+msgstr "Der Link verweist auf einen ungültigen Namen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Der Link wurde beschädigt"
 
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Der Link wurde beschädigt"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Die Link-Nummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Die Link-Nummer ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
-#: nis/ypclnt.c:713
+#: nis/nis_print.c:282
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Verbundener Objekt-Typ : "
+
+#: nis/nis_print.c:284
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Verbunden zu : %s\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:787
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
 
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Der lokale Domain-Name ist nicht eingetragen"
 
-#: nis/ypclnt.c:703
+#: nis/ypclnt.c:777
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
 
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Lokaler Fehler bei der Ressourcenreservierung"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen"
 
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Die Maschine ist nicht an das Netzwerk angeschlossen"
 
-#: posix/regex.c:984
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Malformed Name, or illegal name"
+msgstr "Ungültiger oder fehlerhafter Name"
+
+#: argp/argp-help.c:1182
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Obligatorische oder optionale Argumente von langen Optionen sind ebenfalls obligatorische bzw. optionale Argumente für jede zugehörige kurze Option."
+
+#: nis/nis_print.c:168
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Master Server :\n"
+
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Der Master-Server ist beschäftigt, vollständiger Dump neu eingeplant."
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher"
+
+#: posix/regex.c:1024
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "Message too long"
 msgstr "Die Nachricht ist zu lang"
 
 msgid "Message too long"
 msgstr "Die Nachricht ist zu lang"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Fehlendes oder fehlerhaftes Attribut"
+
+#: nis/nis_print.c:323
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Mod. Zeit     : %s"
+
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Modifikation fehlgeschlagen"
+
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Die Veränderung ist fehlgeschlagen"
+
+#: locale/programs/locale.c:68
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Modifiziere Ausgabe-Format:"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Ein »Multihop« wurde versucht"
 
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Ein »Multihop« wurde versucht"
 
-#: nis/ypclnt.c:717
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
+#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"NIS Client/Server Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich"
+"Name\n"
+"[-a|-m]"
+
+#: nis/nis_print.c:31
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:791
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "NIS Client/Server Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:715
-msgid "NIS map data base is bad"
+#: nis/ypclnt.c:789
+msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig"
 
 msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ Operation fehlgeschlagen"
+
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Die NIS+ Server sind nicht erreichbar"
+
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Der NIS+ Dienst ist nicht verfügbar oder nicht installiert"
+
+#: nis/nis_print.c:108
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "KEIN OBJEKT\n"
+
+#: nscd/nscd.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMMER"
+
+#: nis/nis_print.c:162
+#, c-format
+msgid "Name : '%s'\n"
+msgstr "Name : »%s«\n"
+
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Name Service Cache Daemon."
+
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Der Name wird nicht von diesem Server verwaltet"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig"
 
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Der Name ist im Netzwerk nicht eindeutig"
 
+# XXX geht das genauer?
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Der Name oder der Dienst ist nicht bekannt"
+
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Der Name bzw. Eintrag ist nicht eindeutig"
+
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Das benannte Objekt ist nicht durchsuchbar"
+
 #. TRANS ???
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Authentikator benötigt"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "Authentikator benötigt"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Das Netzwerk hat die Verbindung nach einem Reset verloren"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Das Netzwerk hat die Verbindung nach einem Reset verloren"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
 msgid "Network is down"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht aktiv"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
 msgid "Network is down"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht aktiv"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
 
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Keine »CSI«-Struktur verfügbar"
 
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Keine »CSI«-Struktur verfügbar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfügbar"
 
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Keine XENIX-Semaphoren verfügbar"
 
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Zu diesem Hostnamen gehört keine Adresse"
+
 #: resolv/herror.c:77
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Zu diesem Namen gehört keine Adresse"
 
 #: resolv/herror.c:77
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "Zu diesem Namen gehört keine Adresse"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
 msgid "No anode"
 msgstr "Keine Anode"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
 msgid "No anode"
 msgstr "Keine Anode"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Kein Hauptspeicher für den Puffer verfügbar"
 
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Kein Hauptspeicher für den Puffer verfügbar"
 
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
 msgid "No child processes"
 msgstr "Keine Kind-Prozesse"
 
 msgid "No child processes"
 msgstr "Keine Kind-Prozesse"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
 msgid "No data available"
 msgstr "Keine Daten verfügbar"
 
 msgid "No data available"
 msgstr "Keine Daten verfügbar"
 
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Auf dem Server ist kein Speicherplatz mehr verfügbar"
+
 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
 msgid "No locks available"
 msgstr "Keine Sperren verfügbar"
 
 msgid "No locks available"
 msgstr "Keine Sperren verfügbar"
 
-#: posix/regex.c:973
+#: posix/regex.c:1013
 msgid "No match"
 msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden"
 
 msgid "No match"
 msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
+msgid "No medium found"
+msgstr "Kein Medium gefunden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Keine Nachricht des gewünschten Typs"
 
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Keine Nachricht des gewünschten Typs"
 
-#: nis/ypclnt.c:705
+#: nis/ypclnt.c:779
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Keine weiteren Sätze in der Map-Datenbank"
 
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Keine weiteren Sätze in der Map-Datenbank"
 
-#: posix/regex.c:5434
+#: posix/regex.c:5515
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
 
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Es wurde bisher noch kein regulärer Ausdruck definiert"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Es sind keine entfernten Programme registriert.\n"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
 msgid "No remote programs registered.\n"
 msgstr "Es sind keine entfernten Programme registriert.\n"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
 msgid "No route to host"
 msgstr "Keine Route zum Zielrechner"
 
 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
 msgid "No route to host"
 msgstr "Keine Route zum Zielrechner"
 
 #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Auf dem Gerät ist kein Speicherplatz mehr verfügbar"
 
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Auf dem Gerät ist kein Speicherplatz mehr verfügbar"
 
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
+msgid "No such device"
+msgstr "Kein passendes Gerät gefunden"
+
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
 
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: nis/ypclnt.c:699
+#: nis/ypclnt.c:773
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Kein passender Schlüssel in der Map"
 
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Kein passender Schlüssel in der Map"
 
-#: nis/ypclnt.c:697
+#: nis/ypclnt.c:771
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Keine passende Map in der Domain des Servers"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such process"
 msgstr "Kein passender Prozeß gefunden"
 
 msgid "No such process"
 msgstr "Kein passender Prozeß gefunden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
+#: nis/nis_error.c:60
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Kein NIS+ Namespace gefunden"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Nicht-behebbarer Fehler in der Namensauflösung"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "None.\n"
+msgstr "Keine.\n"
+
+# XXX besser machen
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Not Found, no such name"
+msgstr "Nicht gefunden, kein solcher Name"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Keine XENIX »named type« Datei"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Keine XENIX »named type« Datei"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ist kein Verzeichnis"
 
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Ist kein Verzeichnis"
 
+#: nis/nis_error.c:30
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
+
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Kein Master-Server für diese Domain"
+
+# XXX besser?
+#: nis/nis_error.c:39
+msgid "Not owner"
+msgstr "Bin nicht der Eigentümer"
+
+#: nis/nis_print.c:263
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Anzahl der Spalten  : %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Anzahl der Objekte: %u\n"
+
 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
 #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Das numerische Argument ist außerhalb des Definitionsbereiches"
 
 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Das numerische Argument ist außerhalb des Definitionsbereiches"
 
 #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Das numerische Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereiches"
 
+#: nis/nis_print.c:362
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:314
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Objekt-Name   : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:324
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Objekt-Typ    : "
+
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Das Objekt ist remote"
 
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Das Objekt ist remote"
 
-#: time/zic.c:1979
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Ein Objekt mit demselben Namen existiert bereits"
+
+#: timezone/zic.c:1995
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ungerade Anzahl von Anführungszeichen"
 
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ungerade Anzahl von Anführungszeichen"
 
+#: nscd/nscd.c:185
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Nur der Systemverwalter »root« darf diese Option benutzen!"
+
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Die Operation wird bereits ausgeführt"
 
 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Die Operation wird bereits ausgeführt"
 
 #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt"
 
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt"
 
@@ -1126,16 +1846,10 @@ msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
 
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
 
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
-msgid "Operation not supported by device"
-msgstr "Die Operation wird von diesem Gerät nicht unterstützt"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -1144,7 +1858,7 @@ msgstr "Die Operation wird von diesem Ger
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Die Operation ist jetzt in Bearbeitung"
 
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Die Operation ist jetzt in Bearbeitung"
 
@@ -1153,20 +1867,51 @@ msgstr "Die Operation ist jetzt in Bearbeitung"
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
 #. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Die Operation würde blockieren"
 
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Die Operation würde blockieren"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Keine Stream-Ressourcen mehr verfügbar"
 
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Keine Stream-Ressourcen mehr verfügbar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
+msgid "Output control:"
+msgstr "Ausgabesteuerung:"
+
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Ausgabeselektion:"
+
+#: nis/nis_print.c:316
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Eigentümer    : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:126
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVAT\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert"
 
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Das Zusatzpacket ist nicht installiert"
 
+#: nscd/nscd_conf.c:84
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Syntax-Fehler: %s"
+
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Partial Success"
+msgstr "Teilweise erfolgreich"
+
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Das übergebene Objekt ist nicht dasselbe Objekt auf dem Server"
+
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/ypclnt.c:719 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keine Berechtigung"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Keine Berechtigung"
 
@@ -1174,178 +1919,224 @@ msgstr "Keine Berechtigung"
 msgid "Power failure"
 msgstr "Fehler in der Stromversorgung"
 
 msgid "Power failure"
 msgstr "Fehler in der Stromversorgung"
 
-#: posix/regex.c:986
+#: posix/regex.c:1026
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Unerwartetes Ende des regulären Ausdruckes"
 
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Unerwartetes Ende des regulären Ausdruckes"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: db2/makedb.c:63
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Drucke den Inhalt der Datenbank-Datei, je Eintrag eine Zeile"
+
+#: nscd/nscd.c:83
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "Drucke die aktuelle Konfigurationsstatistik"
+
+#: locale/programs/localedef.c:107
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Gibt mehr Nachrichten aus"
+
+#: argp/argp-parse.c:148
+msgid "Print program version"
+msgstr "Gib die Programmversion aus"
+
+#: nis/nis_error.c:29
+msgid "Probable success"
+msgstr "Möglicherweise erfolgreich"
+
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Möglicherweise nicht gefunden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Zeitnehmer zur Laufzeitbestimmung ist abgelaufen"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Zeitnehmer zur Laufzeitbestimmung ist abgelaufen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfehler"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Protokollfehler"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Die Protokollfamilie wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Die Protokollfamilie wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Das Protokoll ist nicht verfügbar"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.)
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Das Protokoll wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Das Protokoll wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Das Protokoll paßt nicht zu dem Socket"
 
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Das Protokoll paßt nicht zu dem Socket"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Die Abfrage ist für die angegebene Tabelle nicht erlaubt"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Verlassen"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Verlassen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spezifischer Fehler"
 
 #. TRANS ???
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-spezifischer Fehler"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm"
 
 msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC: ungültige Prozedur für das Programm"
 
-#: nis/ypclnt.c:693
+#: nis/ypclnt.c:767
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
 
 #. TRANS ???
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "RPC: Fehler bei einer NIS-Operation"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
 
 #. TRANS ???
 msgid "RPC program not available"
 msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch"
 
 #. TRANS ???
 msgid "RPC program version wrong"
 msgstr "RPC: Die Programmversion ist falsch"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig"
 
 #. TRANS ???
 msgid "RPC struct is bad"
 msgstr "RPC: Die Struktur ist ungültig"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC: falsche Version"
 
 msgid "RPC version wrong"
 msgstr "RPC: falsche Version"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (Unbekannter Fehlercode)"
 
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (Unbekannter Fehlercode)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Fehler bei der Authentifizierung"
 
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Fehler bei der Authentifizierung"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kann das Ergebnis nicht dekodieren"
 
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Kann das Ergebnis nicht dekodieren"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kann die Argumente nicht kodieren"
 
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Kann die Argumente nicht kodieren"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Fehlgeschlagen (Fehler nicht zu spezifizieren)"
 
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Fehlgeschlagen (Fehler nicht zu spezifizieren)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Die RPC-Versionen sind nicht kompatibel"
 
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Die RPC-Versionen sind nicht kompatibel"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fehler des Portmappers"
 
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Fehler des Portmappers"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Prozedur nicht verfügbar"
 
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Prozedur nicht verfügbar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programm nicht registriert"
 
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Programm nicht registriert"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
 
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Programm nicht verfügbar"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Programm/Version nicht passend"
 
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Programm/Version nicht passend"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fehler des entfernten Systems"
 
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Fehler des entfernten Systems"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kann die Argumente nicht dekodieren"
 
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server kann die Argumente nicht dekodieren"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Erfolgreich"
 
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Erfolgreich"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Wartezeit abgelaufen"
 
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Wartezeit abgelaufen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kann nicht empfangen"
 
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Kann nicht empfangen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kann nicht senden"
 
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Kann nicht senden"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Unbekannter Rechner"
 
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Unbekannter Rechner"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Unbekanntes Protokoll"
 
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Unbekanntes Protokoll"
 
-#: elf/dlsym.c:49
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d Bits)\n"
+
+#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
+#: elf/sprof.c:88
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr "Lese und gib die Profiling-Informationen von Shared Objects aus."
+
+#: nscd/nscd.c:78
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Lese die Konfiguration aus NAME"
+
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Das Dateisystem ist nur lesbar"
 
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Das Dateisystem ist nur lesbar"
 
-#: posix/regex.c:987
+#: string/strsignal.c:66
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Real-Time Signal %d"
+
+#: posix/regex.c:1027
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu groß"
 
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu groß"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabefehler des entfernten Systems"
 
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ein-/Ausgabefehler des entfernten Systems"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Die entfernte Adresse hat sich geändert"
 
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Die entfernte Adresse hat sich geändert"
 
@@ -1353,14 +2144,26 @@ msgstr "Die entfernte Adresse hat sich ge
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Das Paßwort löschen oder die Datei für andere nicht lesbar anlegen."
 
 msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr "Das Paßwort löschen oder die Datei für andere nicht lesbar anlegen."
 
-#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262
-#: locale/programs/localedef.c:415
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
-msgstr ""
-"Fehler bitte mit dem »glibcbug«-Skript an <bug-glibc@prep.ai.mit.edu> "
-"melden.\n"
+#: elf/sprof.c:537
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Erneutes Öffnen des Shared Objects »%s« ist mißlungen"
+
+#: nis/nis_print.c:170
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replik :\n"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:691
+#: argp/argp-help.c:1638
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Fehlermeldungen bitte an »%s« senden.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
+#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
+msgstr "Fehler bitte mit dem »glibcbug«-Skript an <bugs@gnu.org> melden.\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:765
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
 
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Die Request-Argumente sind ungültig"
 
@@ -1376,11 +2179,11 @@ msgstr "Interner Fehler des Resolvers"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Verklemmung beim Zugriff auf eine Ressource vermieden"
 
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Verklemmung beim Zugriff auf eine Ressource vermieden"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen"
 
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen"
 
@@ -1398,7 +2201,7 @@ msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen"
 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
 #. TRANS
 #. TRANS connect (whatever the operation).  You can use @code{select} to find out
 #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
 #. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
 #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
 #. TRANS different from @code{EAGAIN}.  To make your program portable, you should
 #. TRANS check for both codes and treat them the same.
@@ -1413,43 +2216,88 @@ msgstr "Die Ressource ist verlorengegangen"
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Die Ressource ist zur Zeit nicht verfügbar"
 
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Die Ressource ist zur Zeit nicht verfügbar"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Results Sent to callback proc"
+msgstr "Ergebnisse an die Callback-Prozedur gesendet"
+
+#: elf/sprof.c:91
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+
+#: nis/nis_print.c:33
+msgid "SUNYP"
+msgstr "SUNYP"
+
+#: nis/nis_print.c:265
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Suchpfad            : %s\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Speicherzugriffsfehler"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Speicherzugriffsfehler"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Der Server ist zur Zeit beschäftigt, bitte nochmal versuchen"
+
+#: nis/nis_error.c:41
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Der Hauptspeicher des Servers ist erschöpft"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:277
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Der Server hat die Bestätigung zurückgewiesen"
 
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Der Server hat die Bestätigung zurückgewiesen"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:284
+#: sunrpc/clnt_perr.c:281
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Der Server hat die Überprüfung zurückgewiesen"
 
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Der Server hat die Überprüfung zurückgewiesen"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "»Servname« wird für »ai_soctype« nicht unterstützt"
+
+#: argp/argp-parse.c:89
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Setzt den Programm-Namen"
+
+#: nscd/nscd.c:82
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Stoppt den Server"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
 msgid "Signal 0"
 msgstr "Signal 0"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
 msgid "Signal 0"
 msgstr "Signal 0"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket-Operation an einem nicht-Socket"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Socket-Operation an einem nicht-Socket"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Das Programm verursachte den Abbruch der Verbindung"
 
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Das Programm verursachte den Abbruch der Verbindung"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter durchgeführt werden.\n"
+
+#: locale/programs/localedef.c:97
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Die Quell-Definitionen stehen in der Datei FILE"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
 msgid "Srmount error"
 msgstr "»Srmount«-Fehler"
 
 msgid "Srmount error"
 msgstr "»Srmount«-Fehler"
 
@@ -1461,48 +2309,100 @@ msgstr "Stackfehler"
 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
 #. TRANS the NFS file system on the local host.
 #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
 #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
 #. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
 msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Veraltete NFS-Dateizugriffsnummer"
 
 msgid "Stale NFS file handle"
 msgstr "Veraltete NFS-Dateizugriffsnummer"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: nscd/nscd.c:81
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Starte die Anzahl NUMBER Threads"
+
+#: nis/nis_print.c:357
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Status            : %s\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Angehalten (Signal)"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Angehalten (Signal)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Angehalten (tty-Eingabe)"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Angehalten (tty-Eingabe)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Angehalten (tty-Ausgabe)"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Angehalten (tty-Ausgabe)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fehler in Stream-Pipe"
 
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Fehler in Stream-Pipe"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Die Struktur muß bereinigt werden"
 
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Die Struktur muß bereinigt werden"
 
-#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
+#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
 msgid "Success"
 msgstr "Erfolg"
 
-#: nis/ypclnt.c:769
+#: locale/programs/localedef.c:106
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Unterdrücke Warnungen und informative Nachrichten"
+
+#: locale/programs/localedef.c:96
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Symbolische Namen für Zeichen sind in der Datei FILE definiert"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "System error"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: locale/programs/locale.c:63
+msgid "System information:"
+msgstr "System-Information:"
+
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
 
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Fehler bei der Beschaffung einer Systemressource"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+# XXX wie übersetzen?
+#: locale/programs/localedef.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"System-Verzeichnis für character maps : %s\n"
+"                       repertoire maps: %s\n"
+"                       locale path    : %s\n"
+"%s"
+
+#: nis/nis_print.c:117
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABELLE\n"
+
+#: nis/nis_print.c:262
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Tabellentyp         : %s\n"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Temporärer Fehler bei der Namensauflösung"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
 msgid "Terminated"
 msgstr "Beendet"
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
 msgid "Terminated"
 msgstr "Beendet"
@@ -1512,24 +2412,55 @@ msgstr "Beendet"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Das Programm kann nicht ausgeführt oder verändert werden (busy)"
 
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Das Programm kann nicht ausgeführt oder verändert werden (busy)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: iconv/iconv_prog.c:536
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+"  Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
+"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
+"program.\n"
+"\n"
+"  "
+msgstr ""
+"Die folgende Liste enthält alle bekannten Zeichensatzkodierungen.  Das\n"
+"bedeutet nicht, daß zwischen allen Kombinationen dieser Namen als FROM\n"
+"und TO Paramter konvertiert werden kann.  Eine Zeichensatzkodierung kann\n"
+"unter verschiedenen Namen aufgeführt sein (sog. Aliasnamen).\n"
+"\n"
+"Einige Namen sind keine normalen Zeichenketten sondern Reguläre Ausdrücke\n"
+"und diese passen zu einer Reihe von Namen, die als Parameter angegeben\n"
+"werden können.\n"
+"\n"
+"  "
+
+#: nis/nis_print.c:223
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Time-to-Live : "
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Too Many Attributes"
+msgstr "Zu viele Attribute"
+
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Zu viele Ebenen aus symbolischen Links"
 
 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Zu viele Ebenen aus symbolischen Links"
 
 #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
 msgid "Too many links"
 msgstr "Zu viele Links"
 
 msgid "Too many links"
 msgstr "Zu viele Links"
 
@@ -1540,57 +2471,54 @@ msgstr "Zu viele Links"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Zu viele offene Dateien"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Zu viele offene Dateien"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Zu viele offene Dateien im System"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Zu viele offene Dateien im System"
 
 #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
 #. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
 #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Zu viele Prozesse"
 
 #. TRANS ???
 msgid "Too many processes"
 msgstr "Zu viele Prozesse"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Zu viele Referenzen: can't splice"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Zu viele Referenzen: can't splice"
 
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
 msgid "Too many users"
 msgstr "Zu viele Benutzer"
 
 msgid "Too many users"
 msgstr "Zu viele Benutzer"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Trace/BPT trap"
-msgstr "Trace/BPT ausgelöst"
-
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Trace/Breakpoint ausgelöst"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Trace/Breakpoint ausgelöst"
 
-#: posix/regex.c:977
+#: posix/regex.c:1017
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Angehängter Backslash (»\\«)"
 
 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Angehängter Backslash (»\\«)"
 
 #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
 msgid "Translator died"
 msgstr "Der Übersetzer ist gestorben"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
 msgid "Translator died"
 msgstr "Der Übersetzer ist gestorben"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
 
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
 
@@ -1598,32 +2526,72 @@ msgstr "Der Socket ist bereits verbunden"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
 
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
 
-#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246
-#: locale/programs/localedef.c:396
+#: argp/argp-help.c:1610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "»%s --help« oder »%s --usage« gibt weitere Informationen.\n"
 
 
-#: inet/rcmd.c:137
+#: inet/rcmd.c:143
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Versuche »%s«...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
 msgstr "Versuche »%s«...\n"
 
-#: inet/ruserpass.c:246
+#: nis/nis_print.c:163
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Typ : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:47
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNBEKANNT"
+
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Die Echtheit des NIS+-Clients kann nicht geprüft werden"
+
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Die Echtheit des NIS+-Servers kann nicht geprüft werden"
+
+# XXX stimmt das?
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Die Callback-Prozedur kann nicht erstellt werden"
+
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Es kann kein Prozeß auf dem Server gestartet werden"
+
+#: nis/nis_print.c:190
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Unbekannt (Typ = %d, Bits = %d)\n"
+
+#: inet/ruserpass.c:248
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort »%s« in der Datei ».netrc«"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Unbekanntes Schlüsselwort »%s« in der Datei ».netrc«"
 
-#: nis/ypclnt.c:723
+#: nis/ypclnt.c:797
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
 
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Unbekannter NIS-Fehlercode"
 
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:67
+#: nss/getent.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Unbekannte Datenbank: %s\n"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Unbekannter Fehler "
 
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Unbekannter Fehler "
 
@@ -1631,6 +2599,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler "
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Unbekannter Rechner"
 
 msgid "Unknown host"
 msgstr "Unbekannter Rechner"
 
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Unbekanntes Objekt"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:181
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s %s %s"
+
 #: resolv/herror.c:120
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Unbekannter Fehler des »Resolvers«"
 #: resolv/herror.c:120
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Unbekannter Fehler des »Resolvers«"
@@ -1639,1215 +2616,1476 @@ msgstr "Unbekannter Fehler des 
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Unbekannter Fehler des Servers"
 
 msgid "Unknown server error"
 msgstr "Unbekannter Fehler des Servers"
 
-#: string/strsignal.c:41
+#: string/strsignal.c:70
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Unbekanntes Signal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Unbekanntes Signal %d"
 
-#: misc/error.c:100
+#: misc/error.c:107
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
-#: nis/ypclnt.c:771
+#: nis/ypclnt.c:845
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Unbekannter Fehler im »ypbind«"
 
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Unbekannter Fehler im »ypbind«"
 
-#: posix/regex.c:980
+#: posix/regex.c:1020
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "»(« oder »\\(« ohne schließende Klammer"
 
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "»(« oder »\\(« ohne schließende Klammer"
 
-#: posix/regex.c:988
+#: posix/regex.c:1028
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
 
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "»)« oder »\\)« ohne öffnende Klammer"
 
-#: posix/regex.c:979
+#: posix/regex.c:1019
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "»[« oder »[^« ohne schließende Klammer"
 
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "»[« oder »[^« ohne schließende Klammer"
 
-#: posix/regex.c:981
+#: posix/regex.c:1021
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "»\\{« ohne schließende Klammer"
 
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "»\\{« ohne schließende Klammer"
 
-#: posix/getconf.c:260
+#: posix/getconf.c:692
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Unbekannte Variable »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Unbekannte Variable »%s«"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
-msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Dringende Ein-/Ausgabebedingung"
-
-#: catgets/gencat.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-"       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -H, --header=NAME   create C header file NAME containing symbol "
-"definitions\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
-"  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-"  -V, --version       output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Syntax: %s [OPTION]... -o Ausgabedatei [Eingabedatei]...\n"
-"        %s [OPTION]... [Ausgabedatei [Eingabedatei]...]\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für lange Optionen sind auch für kurze erforderlich. \n"
-"\n"
-"  -H, --header=NAME   Erzeuge C-Header-Datei NAME mit den Symbol-Definitionen\n"
-"  -h, --help          Zeigt diese Hilfe an\n"
-"      --new           Verwendet keinen existierenden Katalog sondern \n"
-"                      erzwingt die Erzeugung eines neuen\n"
-"  -o, --output=NAME   Erzeuge die Ausgabe-Datei NAME\n"
-"  -V, --version       Gibt die Versionsnummer aus\n"
-"\n"
-"Wenn als Name der Eingabe-Datei ein '-' angegeben ist, dann wird von\n"
-"der Standard-Eingabe gelesen.  Wird als Ausgabe-Datei '-' verwendet,\n"
-"so wird auf die Standard-Ausgabe geschreiben.\n"
-
-#: db/makedb.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-"       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-"       %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -f, --fold-case     convert key to lower case\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-"      --quiet         don't print messages while building database\n"
-"  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
-"  -V, --version       output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Syntax: %s [OPTION]... Eingabe-Datei Ausgabe-Datei\n"
-"        %s [OPTION]... -o Ausgabe-Datei Eingabe-Datei\n"
-"        %s [OPTION]... -u Eingabe-Datei\n"
-"\n"
-"\"Notwendige Argumente für lange Optionen sind auch für kurze erforderlich.\n"
-"\n"
-"  -f, --fold-case     Schlüssel werden nach Kleinschrift konvertiert\n"
-"  -h, --help          Zeigt diese Hilfe an\n"
-"  -o, --output=NAME   Gibt in die Datei NAME aus.\n"
-"      --quiet         Keine Meldungen beim Erzeugen der Datenbank ausgeben\n"
-"  -u, --undo          Gibt den Inhalt der Datenbank aus, jeder Eintrag\n"
-"                      steht in einer eigenen Zeile\n"
-"  -V, --version       Gibt die Versionsnummer aus\n"
-"\n"
-"Wenn als Name der Eingabe-Datei ein '-' angegeben ist, dann wird\n"
-"von der Standard-Eingabe gelesen.\n"
-
-#: locale/programs/localedef.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -c, --force               create output even if warning messages were "
-"issued\n"
-"  -h, --help                display this help and exit\n"
-"  -f, --charmap=FILE        symbolic character names defined in FILE\n"
-"  -i, --inputfile=FILE      source definitions are found in FILE\n"
-"  -u, --code-set-name=NAME  specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
-"  -v, --verbose             print more messages\n"
-"  -V, --version             output version information and exit\n"
-"      --posix               be strictly POSIX conform\n"
-"\n"
-"System's directory for character maps: %s\n"
-"                       locale files  : %s\n"
-msgstr ""
-"Syntax: %s [Option]... Name\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für lange Optionen sind auch für kurze erforderlich.\n"
-"\n"
-"  -c, --force               Erzeuge die Ausgabedateien auch dann, wenn\n"
-"                            Warnungen ausgegeben wurden.\n"
-"  -h, --help                Zeigt diese Hilfe an\n"
-"  -f, --charmap=DATEI       Die symbolischen Namen der Zeichen sind in \n"
-"                            der Datei DATEI definiert\n"
-"  -i, --inputfile=DATEI     Der Quellcode für die Lokale steht in DATEI\n"
-"  -u, --code-set-name=NAME  Gibt den Zeichensatz für die Zuordnung der\n"
-"                            ISO-10646-Elemente an\n"
-"  -v, --verbose             Gibt ausführlichere Nachrichten aus\n"
-"  -V, --version             Gibt die Versionsnummer aus\n"
-"      --posix               Das Programm verhält sich exakt wie im\n"
-"                            POSIX-Standard beschrieben\n"
-"\n"
-"System-Verzeichnis für Zeichensatzbeschreibungen: %s\n"
-"                       Lokale-Definitionen      : %s\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
+msgid "Urgent I/O condition"
+msgstr "Dringende Ein-/Ausgabebedingung"
 
 
-#: locale/programs/locale.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
-"  -a, --all-locales     write names of available locales\n"
-"  -m, --charmaps        write names of available charmaps\n"
-"\n"
-"  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
-"  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
-msgstr ""
-"Syntax: %s [Option]... Name\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für lange Optionen sind auch für kurze erforderlich.\n"
-"\n"
-"  -h, --help            Zeigt diese Hilfe an\n"
-"  -V, --version         Gibt die Versionsnummer an\n"
-"\n"
-"  -a, --all-locales     Gibt die Namen aller verfügbaren Lokalen aus\n"
-"  -m, --charmaps        Gibt die Namen aller verfügbaren Zeichensatz-\n"
-"                        beschreibungen aus\n"
-"\n"
-"  -c, --category-name   Gibt die Namen der gewünschten Kategorien aus\n"
-"  -k, --keyword-name    Gibt die Namen der gewünschten Schlüsselworte aus\n"
+#: argp/argp-help.c:1567
+msgid "Usage:"
+msgstr "Syntax:"
 
 
-#: posix/getconf.c:200
+#: posix/getconf.c:604
 #, c-format
 msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Syntax: %s Variablenname [Pfadname]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Syntax: %s Variablenname [Pfadname]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:609
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
-"Syntax: rpcinfo [ -n Portnummer ] -u Rechner Programmnummer [ Versionsnummer "
-"]\n"
+msgstr "Syntax: rpcinfo [ -n Portnummer ] -u Rechner Programmnummer [ Versionsnummer ]\n"
 
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Der Wert ist zu groß für den definierten Datentyp"
 
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Der Wert ist zu groß für den definierten Datentyp"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Der virtuelle Zeitnehmer ist abgelaufen"
 
-#: time/zic.c:1884
+#: timezone/zic.c:1899
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausführung"
 
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausführung"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
 msgid "Window changed"
 msgstr "Die Fenstergröße wurde verändert"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
 msgid "Window changed"
 msgstr "Die Fenstergröße wurde verändert"
 
-#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
-#: locale/programs/localedef.c:185
+#: locale/programs/locale.c:67
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Gibt die Namen der verfügbaren »charmaps« aus"
+
+#: locale/programs/locale.c:65
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Gibt die Namen der verfügbaren Lokalen aus"
+
+#: locale/programs/locale.c:69
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Gibt die Namen von ausgewählten Kategorien aus"
+
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Gibt die Namen von ausgewählten Schlüsselwörtern aus"
+
+#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Schreibe die Ausgabe in die Datei NAME"
+
+#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
+#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
+#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
+#: posix/getconf.c:629
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Implementiert von %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Implementiert von %s.\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:142
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Interner Fehler\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Falscher Medien-Typ"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:146
-#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Kein Server für die NIS-Domain »%s«\n"
+#: nis/nis_print.c:39
+msgid "X500"
+msgstr "X500"
+
+#: nis/nis_print.c:43
+msgid "XCHS"
+msgstr "XCHS"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:150
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Fehler bei der Ressourcenbeschaffung\n"
+#: nis/ypclnt.c:185
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:154
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Unbekannter Fehler\n"
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Ja, 42 ist die Antwort auf die Frage nach dem Leben, dem Sein und allem sonst"
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
 
 #. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht"
 
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Diesmal hast Du es wirklich kaputtgemacht"
 
-#: time/zic.c:1052
+#: timezone/zic.c:1063
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
-"Die Ende-Zeit der Fortsetzungszeile ist nicht später als die Ende-Zeit der "
-"vorangegangenen Zeile"
+msgstr "Die Ende-Zeit der Fortsetzungszeile ist nicht später als die Ende-Zeit der vorangegangenen Zeile"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:70
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[Datei...]"
 
 
-#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:363
+#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
+#: locale/programs/repertoire.c:278
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "Die Definition von »%1$s« ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen"
 
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "Die Definition von »%1$s« ist nicht durch »END %1$s« abgeschlossen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:359 locale/programs/ld-numeric.c:190
+#: elf/sprof.c:766
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "»%s« ist keine gültige Profiledaten-Datei für »%s«"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
 #, c-format
 msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
 msgstr "»-1« muß der letzte Eintrag im »%s«-Feld in der »%s«-Kategorie sein"
 
 #, c-format
 msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
 msgstr "»-1« muß der letzte Eintrag im »%s«-Feld in der »%s«-Kategorie sein"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1655
+#: locale/programs/ld-collate.c:1666
 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
 msgstr "»...« darf nur in »...« und »UNDEFINED« Einträgen verwendet werden"
 
 msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
 msgstr "»...« darf nur in »...« und »UNDEFINED« Einträgen verwendet werden"
 
-#: locale/programs/locfile.c:560
+#: locale/programs/locfile.c:668
 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
 msgstr "»from« erwartet nach dem ersten Argument von »collating-element«"
 
 msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
 msgstr "»from« erwartet nach dem ersten Argument von »collating-element«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1112
-msgid ""
-"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr ""
-"Der »from«-String in der Deklaration des Sortierelements enthält unbekannte "
-"Zeichen"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1118
+msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
+msgstr "Der »from«-String in der Deklaration des Sortierelements enthält unbekannte Zeichen"
 
 
-#: locale/programs/charmap.c:267
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "»ai_family« wird nicht unterstützt"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "»ai_family« wird nicht unterstützt"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "already running"
+msgstr "ist bereits gestartet"
+
+#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "Das Argument für »<%s>« muß ein einzelnes Zeichen sein"
 
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "Das Argument für »<%s>« muß ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: locale/programs/locfile.c:237
+#: locale/programs/locfile.c:240
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "Das Argument zu »%s« muß ein einzelnes Zeichen sein"
 
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "Das Argument zu »%s« muß ein einzelnes Zeichen sein"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:323
+#: sunrpc/auth_unix.c:321
 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c - Fatales »marshalling«-Problem"
 
 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_none.c - Fatales »marshalling«-Problem"
 
-#: inet/rcmd.c:365
-msgid "bad .rhosts owner"
-msgstr "Ungültiger Eigentümer der Datei ».rhosts«"
+#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
 
-#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
+#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
 msgid "bad argument"
 msgstr "Das Argument ist ungültig"
 
 msgid "bad argument"
 msgstr "Das Argument ist ungültig"
 
-#: time/zic.c:1174
+#: inet/rcmd.c:318
+msgid "bad owner"
+msgstr "Ungültiger Eigentümer"
+
+#: timezone/zic.c:1185
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Leeres FROM-Feld in der Link-Zeile"
 
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Leeres FROM-Feld in der Link-Zeile"
 
-#: time/zic.c:1178
+#: timezone/zic.c:1189
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "Leeres TO-Feld in der Link-Zeile"
 
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "Leeres TO-Feld in der Link-Zeile"
 
-#: malloc/mcheck.c:191
-msgid "block freed twice"
-msgstr "Speicherblock zum zweiten Mal freigegeben"
+#: malloc/mcheck.c:208
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "Speicherblock zum zweiten Mal freigegeben\n"
 
 
-#: malloc/mcheck.c:194
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
-msgstr "Eigenartiger »mcheck_status«, die Bibliothek enthält Fehler"
+#: malloc/mcheck.c:211
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "Eigenartiger »mcheck_status«, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "Broadcast: ioctl (Holen der Konfiguration der Schnittstelle)"
 
 msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "Broadcast: ioctl (Holen der Konfiguration der Schnittstelle)"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
 msgstr "Broadcast: ioctl (Holen der Parameter der Schnittstelle)"
 
 msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
 msgstr "Broadcast: ioctl (Holen der Parameter der Schnittstelle)"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:402
+#: login/programs/request.c:167
+msgid "buffer overflow"
+msgstr "Pufferüberlauf"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:446
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: Kann keinen neuen RPC-Puffer »rcp_buffer« anlegen"
+
+# XXX geht das auch besser?
+#: sunrpc/svc_udp.c:440
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht alloziert"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:429
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht gefunden"
 
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: Das Opfer wurde nicht gefunden"
 
-#: time/zic.c:1711
+#: timezone/zic.c:1726
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr ""
-"Kann die Abkürzung der Zeitzone zur Verwendung direkt nach der Ende-Zeit "
-"nicht bestimmen"
+msgstr "Kann die Abkürzung der Zeitzone zur Verwendung direkt nach der Ende-Zeit nicht bestimmen"
 
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:64
+#: sunrpc/svc_simple.c:75
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %d\n"
 msgstr "Kann die Prozedurnummer %d nicht erneut zuweisen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %d\n"
 msgstr "Kann die Prozedurnummer %d nicht erneut zuweisen\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:294
+#: locale/programs/localedef.c:279
 #, c-format
 msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
 msgstr "Kann den Status der Lokale-Datei »%s« nicht bestimmen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
 msgstr "Kann den Status der Lokale-Datei »%s« nicht bestimmen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1317
+#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symboldaten verfügbar"
+
+#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "Kann keinen internen Deskriptor erzeugen"
+
+#: elf/sprof.c:417
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "Kann keine internen Deskriptoren erzeugen"
+
+#: nscd/connections.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "Der Socken kann nicht zum Annehmen von Verbindungen aktiviert werden: %s"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "Kann den C Präprozessor nicht finden: %s \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "Kann keinen C Präprozessor finden (cpp)\n"
+
+#: nscd/connections.c:205
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "Kann die alte Version %d nicht verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1324
 #, c-format
 msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
 msgstr "Kann das Sortierelement »%.*s« nicht einfügen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
 msgstr "Kann das Sortierelement »%.*s« nicht einfügen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1496 locale/programs/ld-collate.c:1501
+#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
 msgid "cannot insert into result table"
 msgstr "Kann nicht in die Ergebnistabelle einfügen"
 
 msgid "cannot insert into result table"
 msgstr "Kann nicht in die Ergebnistabelle einfügen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1169 locale/programs/ld-collate.c:1211
+#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
 #, c-format
 msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
 msgstr "Kann die neue Sortiersymboldefinition nicht einfügen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
 msgstr "Kann die neue Sortiersymboldefinition nicht einfügen: %s"
 
-#: db/makedb.c:161
+#: elf/sprof.c:674
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "Kann die Profiling-Daten nicht laden"
+
+#: inet/rcmd.c:314
+msgid "cannot open"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "Öffnen von »%s« fehlgeschlagen"
+
+#: db2/makedb.c:146
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s': %s"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s"
 
-#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
+#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:224
+#: locale/programs/localedef.c:198
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Kann die Lokale-Definitionsdatei »%s« nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "Kann die Lokale-Definitionsdatei »%s« nicht öffnen"
 
-#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
+#: iconv/iconv_prog.c:155
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öffnen"
+
+#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1020
+#: locale/programs/locfile.c:1129
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« für die Kategorie »%s« nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« für die Kategorie »%s« nicht öffnen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1363
+#: nscd/connections.c:162
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "Kann den Socket nicht öffnen: %s"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1370
 msgid "cannot process order specification"
 msgstr "Kann die Spezifikation der Sortierreihenfolge nicht verarbeiten"
 
 msgid "cannot process order specification"
 msgstr "Kann die Spezifikation der Sortierreihenfolge nicht verarbeiten"
 
-#: locale/programs/locale.c:444
+#: locale/programs/locale.c:449
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr ""
-"Das Verzeichnis »%s« der Zeichensatz-Definitionen kann nicht gelesen werden"
+msgstr "Das Verzeichnis »%s« der Zeichensatz-Definitionen kann nicht gelesen werden"
+
+#: nscd/connections.c:122
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht lesen; das ist fatal"
+
+#: login/programs/request.c:91
+msgid "cannot read from client"
+msgstr "Kann nicht vom Client lesen"
 
 
-#: locale/programs/locale.c:301
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "Kann den Header von »%s« nicht lesen"
+
+#: locale/programs/locale.c:306
 #, c-format
 msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:316
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot read locale file `%s'"
 msgstr "Kann die Lokale-Datei »%s« nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read locale file `%s'"
 msgstr "Kann die Lokale-Datei »%s« nicht lesen"
 
-#: locale/programs/localedef.c:341
+#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
+#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
+#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
+#, c-format
+msgid "cannot read repertoire map `%s'"
+msgstr "Kann die »repertoire«-Map »%s« nicht lesen"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:127
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "Kann keine Statistikdaten lesen"
+
+#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "Kann den Status (stat()) der Datei »%s« nicht lesen: %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:328
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht schreiben"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabedatei »%s« nicht schreiben"
 
-#: locale/programs/localedef.c:384
+#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "Kann das Ergebnis nicht schreiben: %s"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "Kann die Statistik nicht schreiben: %s"
+
+#: login/programs/request.c:120
+msgid "cannot write to client"
+msgstr "Kann nicht zum Client schreiben"
+
+#: locale/programs/localedef.c:442
 msgid "category data requested more than once: should not happen"
 msgid "category data requested more than once: should not happen"
-msgstr ""
-"Die Daten einer Kategorie sind mehrfach angefordert worden, das sollte nicht "
-"passieren"
+msgstr "Die Daten einer Kategorie sind mehrfach angefordert worden, das sollte nicht passieren"
 
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:266
+#: locale/programs/ld-ctype.c:269
 #, c-format
 msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 #, c-format
 msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr ""
-"Das Zeichen %s»%s«, das in der Zeichenklasse »%s« enthalten ist, muß auch in "
-"der Zeichenklasse »%s« enthalten sein"
+msgstr "Das Zeichen %s»%s«, das in der Zeichenklasse »%s« enthalten ist, muß auch in der Zeichenklasse »%s« enthalten sein"
 
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:291
+#: locale/programs/ld-ctype.c:294
 #, c-format
 msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 #, c-format
 msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr ""
-"Das Zeichen %s»%s« in der Zeichenklasse »%s« darf nicht in der Zeichenklasse "
-"»%s« enthalten sein"
+msgstr "Das Zeichen %s»%s« in der Zeichenklasse »%s« darf nicht in der Zeichenklasse »%s« enthalten sein"
 
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:313
+#: locale/programs/ld-ctype.c:320
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« ist in der Zeichen-Definition nicht enthalten"
 
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "Das Zeichen »<SP>« ist in der Zeichen-Definition nicht enthalten"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:944 locale/programs/ld-ctype.c:1007
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1015 locale/programs/ld-ctype.c:1023
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1031 locale/programs/ld-ctype.c:1039
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1047 locale/programs/ld-ctype.c:1073
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1081 locale/programs/ld-ctype.c:1119
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1146 locale/programs/ld-ctype.c:1157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
 #, c-format
 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
 #, c-format
 msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr ""
-"Das Zeichen »%s« ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert benötigt"
+msgstr "Das Zeichen »%s« ist nicht definiert, wird aber als Vorgabewert benötigt"
 
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:825
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Die Zeichenklasse »%s« ist bereits definiert"
 
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "Die Zeichenklasse »%s« ist bereits definiert"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:838
+#: locale/programs/ld-ctype.c:857
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Die Zeichensatzbeschreibung »%s« ist bereits definiert"
 
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "Die Zeichensatzbeschreibung »%s« ist bereits definiert"
 
-#: locale/programs/charmap.c:76
+#: locale/programs/charmap.c:83
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "Die Zeichensatzbeschreibungsdatei »%s« wurde nicht gefunden"
 
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "Die Zeichensatzbeschreibungsdatei »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:106
+#: sunrpc/clnt_raw.c:110
 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
 msgstr "clnt_raw.c - Fataler Fehler bei der Header-Serialisierung."
 
 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
 msgstr "clnt_raw.c - Fataler Fehler bei der Header-Serialisierung."
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1332
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "clnttcp_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "clntudp_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "clntunix_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1339
 #, c-format
 msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
 #, c-format
 msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
-"Das Sortierungselement »%.*s« ist mehr als einmal angegeben: Die Zeile wird "
-"ignoriert"
+msgstr "Das Sortierungselement »%.*s« ist mehr als einmal angegeben: Die Zeile wird ignoriert"
 
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1350
+#: locale/programs/ld-collate.c:1357
 #, c-format
 msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
 #, c-format
 msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-msgstr ""
-"Das Sortierungssymbol »%.*s« ist mehr als einmal angegeben; die Zeile wird "
-"ignoriert"
+msgstr "Das Sortierungssymbol »%.*s« ist mehr als einmal angegeben; die Zeile wird ignoriert"
 
 
-#: locale/programs/locfile.c:544
+#: locale/programs/locfile.c:652
 #, c-format
 msgid "collation symbol expected after `%s'"
 msgstr "Nach »%s« wird ein Sortierungssymbol erwartet"
 
 #, c-format
 msgid "collation symbol expected after `%s'"
 msgstr "Nach »%s« wird ein Sortierungssymbol erwartet"
 
-#: inet/rcmd.c:130
+#: inet/rcmd.c:136
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "Verbindungsaufbau zur Adresse %s: "
 
 #, c-format
 msgid "connect to address %s: "
 msgstr "Verbindungsaufbau zur Adresse %s: "
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:70
+#: sunrpc/rpc_scan.c:115
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "Konstante oder Bezeichner erwartet"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:144
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
+msgstr "Konvertierung von »%s« nach »%s« wird nicht unterstützt"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:326
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "Die Konvertierung wurde wegen Problemen bei der Ausgabe beendet"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:83
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "Kann keinen RPC-Server erzeugen\n"
 
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "Kann keinen RPC-Server erzeugen\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:77
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
 msgstr "Kann das Programm »%d« Version »%d« nicht registrieren\n"
 
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
 msgstr "Kann das Programm »%d« Version »%d« nicht registrieren\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:86
+#: nss/getent.c:49
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "Datenbank [Schlüssel ...]"
+
+#: locale/programs/charmap.c:170
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr ""
-"Die Default-Zeichensatzbeschreibung in der Datei »%s« wurde nicht gefunden"
+msgstr "Die Default-Zeichensatzbeschreibung in der Datei »%s« wurde nicht gefunden"
 
 
-#: locale/programs/ld-time.c:154
+#: locale/programs/ld-time.c:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor "
-"'-'"
-msgstr ""
-"Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie "
-"»%s« ist weder »+« noch »-«"
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
+msgstr "Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« ist weder »+« noch »-«"
 
 
-#: locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-time.c:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single "
-"character"
-msgstr ""
-"Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie "
-"»%s« ist kein einzelnes Zeichen"
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
+msgstr "Der Richtungsanzeiger in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« ist kein einzelnes Zeichen"
 
 
-#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
+#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
 #, c-format
 msgid "duplicate character name `%s'"
 msgstr "Der Name des Zeichens »%s« ist mehrfach angegeben"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate character name `%s'"
 msgstr "Der Name des Zeichens »%s« ist mehrfach angegeben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1144
+#: locale/programs/ld-collate.c:1150
 msgid "duplicate collating element definition"
 msgstr "Mehrfache Definition des Sortierungselementes"
 
 msgid "duplicate collating element definition"
 msgstr "Mehrfache Definition des Sortierungselementes"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1290
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
 #, c-format
 msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
 msgstr "Mehrfache Definition des Eintrages »%.*s«"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
 msgstr "Mehrfache Definition des Eintrages »%.*s«"
 
-#: db/makedb.c:311
+#: db2/makedb.c:328
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Doppelter Schlüssel"
 
 msgid "duplicate key"
 msgstr "Doppelter Schlüssel"
 
-#: catgets/gencat.c:379
+#: catgets/gencat.c:388
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "Doppelte »set«-Definition"
 
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "Doppelte »set«-Definition"
 
-#: time/zic.c:967
+#: timezone/zic.c:978
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "Doppelter Zonenname »%s« (Datei »%s«, Zeile %d)"
 
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "Doppelter Zonenname »%s« (Datei »%s«, Zeile %d)"
 
-#: catgets/gencat.c:542
+#: catgets/gencat.c:551
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "Der Nachrichtenbezeichner ist mehrfach vorhanden"
 
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "Der Nachrichtenbezeichner ist mehrfach vorhanden"
 
-#: catgets/gencat.c:515
+#: catgets/gencat.c:524
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "Die Nachrichtennummer ist mehrfach vorhanden"
 
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "Die Nachrichtennummer ist mehrfach vorhanden"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1699
+#: sunrpc/rpc_scan.c:382
+msgid "empty char string"
+msgstr "Leere Zeichenkette"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1710
 msgid "empty weight name: line ignored"
 msgstr "Leerer Name des Sortiergewichtes: Die Zeile wird ignoriert"
 
 msgid "empty weight name: line ignored"
 msgstr "Leerer Name des Sortiergewichtes: Die Zeile wird ignoriert"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:348
+#: sunrpc/svc_udp.c:372
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: Cache ist bereits aktiv"
 
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: Cache ist bereits aktiv"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:353
+#: sunrpc/svc_udp.c:378
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: Kann keinen Cache anlegen"
 
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: Kann keinen Cache anlegen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:360
+#: sunrpc/svc_udp.c:386
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: Kann die Cache-Daten nicht anlegen"
 
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: Kann die Cache-Daten nicht anlegen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:366
+#: sunrpc/svc_udp.c:393
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: Kann keinen FIFO-Cache anlegen"
 
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: Kann keinen FIFO-Cache anlegen"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1422
+#: iconv/iconv_prog.c:56
+msgid "encoding for output"
+msgstr "Kodierung für die Ausgabe"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:55
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "Kodierung für den ursprünglichen Text"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1429
 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
 msgstr "Das Ende eines Auslassungsintervalls ist größer als der Start"
 
 msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
 msgstr "Das Ende eines Auslassungsintervalls ist größer als der Start"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1152
+#: iconv/iconv_prog.c:193
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Eingabedatei »%s«"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:239
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei "
+
+#: elf/sprof.c:710
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Datei mit den Profiling-Daten"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1158
 msgid "error while inserting collation element into hash table"
 msgstr "Fehler beim Einfügen des Sortierelementes in die Hash-Tabelle"
 
 msgid "error while inserting collation element into hash table"
 msgstr "Fehler beim Einfügen des Sortierelementes in die Hash-Tabelle"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1164
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
 msgid "error while inserting to hash table"
 msgstr "Fehler beim Einfügen in die Hash-Tabelle"
 
 msgid "error while inserting to hash table"
 msgstr "Fehler beim Einfügen in die Hash-Tabelle"
 
-#: locale/programs/locfile.c:487
+#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
+
+#: locale/programs/locfile.c:595
 msgid "expect string argument for `copy'"
 msgstr "Für »copy« wird ein String-Argument erwartet"
 
 msgid "expect string argument for `copy'"
 msgstr "Für »copy« wird ein String-Argument erwartet"
 
-#: time/zic.c:858
+#: timezone/zic.c:868
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Die erwartete Fortsetzungszeile ist nicht vorhanden"
 
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Die erwartete Fortsetzungszeile ist nicht vorhanden"
 
-#: locale/programs/locfile.c:1044
+#: elf/sprof.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "Fehler beim Laden des Shared Objects »%s«"
+
+#: elf/sprof.c:604
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "Fehler beim Laden der Symboldaten"
+
+#: elf/sprof.c:702
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "Fehler beim »mmap« der Datei mit den Profiling-Daten"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:147
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "Fehler beim Start der Konvertierung"
+
+#: locale/programs/locfile.c:1154
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten für die Kategorie »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten für die Kategorie »%s«"
 
-#: nis/ypclnt.c:187
+#: nis/nis_call.c:155
 msgid "fcntl: F_SETFD"
 msgstr "fcntl: F_SETFD"
 
 msgid "fcntl: F_SETFD"
 msgstr "fcntl: F_SETFD"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:155 locale/programs/ld-numeric.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
 #, c-format
 msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
 msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert"
 
 #, c-format
 msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
 msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
+#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
 #, c-format
 msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
 msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert"
 
 #, c-format
 msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
 msgstr "Der Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« ist nicht definiert"
 
-#: locale/programs/locfile.c:569
+#: sunrpc/rpc_main.c:1148
+#, c-format
+msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits und wird möglicherweise überschrieben\n"
+
+#: locale/programs/locfile.c:677
 msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
 msgstr "Der »From«-Wert eines Sortierelementes muß ein String sein"
 
 msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
 msgstr "Der »From«-Wert eines Sortierelementes muß ein String sein"
 
-#: locale/programs/linereader.c:328
+#: inet/rcmd.c:316
+msgid "fstat failed"
+msgstr "Fehler beim Holen des Datei-Status mit »fstat«"
+
+#: locale/programs/linereader.c:333
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "Murks am Ende einer Zeichensatzspezifikation"
 
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "Murks am Ende einer Zeichensatzspezifikation"
 
-#: locale/programs/linereader.c:214
+#: locale/programs/linereader.c:219
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "Am Ende der Zahl sind unsinnige Einträge"
 
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "Am Ende der Zahl sind unsinnige Einträge"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:183
+#: locale/programs/ld-time.c:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"Unsinnige Einträge am Ende des Offset-Wertes in der Zeichenkette %d im "
-"»era«-Feld der Kategorie »%s«"
+msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "Unsinnige Einträge am Ende des Offset-Wertes in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s«"
 
 
-#: locale/programs/ld-time.c:238
+#: locale/programs/ld-time.c:252
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"Unsinnige Einträge am Ende des Start-Datums in der Zeichenkette %d im "
-"»era«-Feld der Kategorie »%s«"
+msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "Unsinnige Einträge am Ende des Start-Datums in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s«"
 
 
-#: locale/programs/ld-time.c:311
+#: locale/programs/ld-time.c:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"Unsinnige Eintrage am Ende des Stop-Datums in der Zeichenkette %d im "
-"»era«-Feld der Kategorie »%s«"
+msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "Unsinnige Eintrage am Ende des Stop-Datums in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s«"
+
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate call graph"
+msgstr "Erzeuge einen Aufruf-Graphen"
 
 
-#: sunrpc/get_myaddr.c:73
+#: elf/sprof.c:80
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "Erzeuge ein 'flaches' Profile mit Aufrufzahlen und -zeiten"
+
+#: sunrpc/get_myaddr.c:77
 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "get_myaddress: ioctl (Holen der Schnittstellen-Konfiguration)"
 
 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "get_myaddress: ioctl (Holen der Schnittstellen-Konfiguration)"
 
-#: time/zic.c:1151
+#: nss/getent.c:53
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "getent - lese Einträge aus administrativen Datenbanken."
+
+#: nscd/connections.c:200
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: Anforderung empfangen (Version = %d)"
+
+#: timezone/zic.c:613
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "Hardlink fehlgeschlagen, es wird ein symbolischer Link verwendet"
+
+#: inet/rcmd.c:322
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "Ist irgendwo ein Hard-Link"
+
+#: timezone/zic.c:1162
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "ungültiges »CORRECTION«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
-#: time/zic.c:1155
+#: timezone/zic.c:1166
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ungültiges »Rolling/Stationary«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "ungültiges »Rolling/Stationary«-Feld in der »Leap«-Zeile"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1770
+#: locale/programs/ld-collate.c:1782
 msgid "illegal character constant in string"
 msgstr "Ungültige Zeichenkonstante in der Zeichenkette"
 
 msgid "illegal character constant in string"
 msgstr "Ungültige Zeichenkonstante in der Zeichenkette"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1119
+#: sunrpc/rpc_scan.c:311
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "Ungültiges Zeichen in der Datei: "
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1125
 msgid "illegal collation element"
 msgstr "Ungültiges Sortierelement"
 
 msgid "illegal collation element"
 msgstr "Ungültiges Sortierelement"
 
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:281
 msgid "illegal definition"
 msgstr "Ungültige Definition"
 
 msgid "illegal definition"
 msgstr "Ungültige Definition"
 
-#: locale/programs/charmap.c:349
+#: locale/programs/charmap.c:434
 msgid "illegal encoding given"
 msgstr "Ungültige Kodierung angegeben"
 
 msgid "illegal encoding given"
 msgstr "Ungültige Kodierung angegeben"
 
-#: locale/programs/linereader.c:546
+#: locale/programs/linereader.c:551
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ungültige Escape-Sequenz am Ende der Zeichenkette"
 
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "ungültige Escape-Sequenz am Ende der Zeichenkette"
 
-#: locale/programs/charset.c:101
+#: iconv/iconv_prog.c:342
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "ungültige Eingabe-Sequenz an der Stelle %ld"
+
+#: locale/programs/charset.c:78
 msgid "illegal names for character range"
 msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
 
 msgid "illegal names for character range"
 msgstr "ungültige Namen für den Zeichenbereich"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:176
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#, c-format
+msgid "illegal nettype :'%s'\n"
+msgstr "ungültiger nettype : »%s«\n"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:187
 #, c-format
 msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
 #, c-format
 msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"ungültige Nummer für den Offset in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der "
-"Kategorie »%s«"
+msgstr "ungültige Nummer für den Offset in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«"
 
 
-#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
+#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
 msgid "illegal set number"
 msgstr "ungültige »set«-Nummer"
 
 msgid "illegal set number"
 msgstr "ungültige »set«-Nummer"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:230
+#: locale/programs/ld-time.c:243
 #, c-format
 msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
 #, c-format
 msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"ungültiges Start-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie "
-"»%s«"
+msgstr "ungültiges Start-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«"
 
 
-#: locale/programs/ld-time.c:303
+#: locale/programs/ld-time.c:319
 #, c-format
 msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
 #, c-format
 msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"ungültiges Ende-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie "
-"»%s«"
+msgstr "ungültiges Ende-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«"
 
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:812
+#: locale/programs/ld-ctype.c:831
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
-msgstr ""
-"Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Klassen erlaubt"
+msgstr "Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Klassen erlaubt"
 
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:844
+#: locale/programs/ld-ctype.c:863
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr ""
-"Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Maps erlaubt"
+msgstr "Limit der Implementation: Es sind nicht mehr als %d Zeichen-Maps erlaubt"
 
 
-#: db/makedb.c:163
+#: iconv/iconv_prog.c:346
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "unvollständige Zeichen- oder Shift-Folge am Ende des Puffers"
+
+#: db2/makedb.c:148
 msgid "incorrectly formatted file"
 msgstr "ungültig formatierte Datei"
 
 msgid "incorrectly formatted file"
 msgstr "ungültig formatierte Datei"
 
-#: time/zic.c:815
+#: timezone/zic.c:825
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Die Eingabezeile ist von einem unbekannten Typ"
 
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Die Eingabezeile ist von einem unbekannten Typ"
 
-#: time/zic.c:1773
+#: iconv/iconv_prog.c:350
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "interner Fehler (ungültiger Descriptor)"
+
+#: timezone/zic.c:1788
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr ""
-"Interner Fehler - »addtype« wurde mit einer ungültigen »isdst« aufgerufen"
+msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einer ungültigen »isdst« aufgerufen"
 
 
-#: time/zic.c:1781
+#: timezone/zic.c:1796
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr ""
-"Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisgmt« aufgerufen"
+msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisgmt« aufgerufen"
 
 
-#: time/zic.c:1777
+#: timezone/zic.c:1792
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr ""
-"Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisstd« aufgerufen"
+msgstr "Interner Fehler - »addtype« wurde mit einem ungültigen »ttisstd« aufgerufen"
 
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:304
+#: locale/programs/ld-ctype.c:307
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Interner Fehler in der Datei »%s«, Zeile %u"
 
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Interner Fehler in der Datei »%s«, Zeile %u"
 
-# Sollte das nicht UTC sein? -- jh
-#: time/zic.c:1023
-msgid "invalid GMT offset"
-msgstr "ungültiger GMT-Offset"
+#: timezone/zic.c:1034
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "ungültiger UTC-Offset"
 
 
-#: time/zic.c:1026
+#: timezone/zic.c:1037
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ungültiges Abkürzungsformat"
 
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "ungültiges Abkürzungsformat"
 
-#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340
+#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Ungültiger Tag des Monats"
 
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Ungültiger Tag des Monats"
 
-#: time/zic.c:1279
+#: timezone/zic.c:1291
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Ungültiges Ende-Jahr"
 
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Ungültiges Ende-Jahr"
 
-#: time/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1099
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Ungültiges Schaltjahr"
 
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Ungültiges Schaltjahr"
 
-#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206
+#: elf/dl-open.c:159
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "Ungültiger Mode für dlopen()"
+
+#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ungültiger Monatsname"
 
 msgid "invalid month name"
 msgstr "ungültiger Monatsname"
 
-#: time/zic.c:922
+#: timezone/zic.c:933
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Ungültige gespeicherte Zeit"
 
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Ungültige gespeicherte Zeit"
 
-#: time/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1266
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Ungültiges Anfangsjahr"
 
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Ungültiges Anfangsjahr"
 
-#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Ungültige Tageszeit"
 
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Ungültige Tageszeit"
 
-#: time/zic.c:1331
+#: timezone/zic.c:1344
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ungültiger Name für einen Wochentag"
 
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "ungültiger Name für einen Wochentag"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1415
+#: nscd/connections.c:375
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %Zd"
+msgstr "Die Schlüssellänge in der Anforderung ist zu lang: %Zd"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1422
 msgid "line after ellipsis must contain character definition"
 msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr ""
-"Die Zeile nach einem Auslassungintervall muß eine Zeichen-Definition "
-"enthalten"
+msgstr "Die Zeile nach einem Auslassungintervall muß eine Zeichen-Definition enthalten"
 
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1394
+#: locale/programs/ld-collate.c:1401
 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
 msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr ""
-"Die Zeile vor einem Auslassungsintervall muß eine Zeichen-Konstante enthalten"
+msgstr "Die Zeile vor einem Auslassungsintervall muß eine Zeichen-Konstante enthalten"
 
 
-#: time/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:805
 msgid "line too long"
 msgstr "Die Zeile ist zu lang"
 
 msgid "line too long"
 msgstr "Die Zeile ist zu lang"
 
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconv_prog.c:58
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "Gib alle bekannten Zeichensatz-Kodierungen aus"
+
+#: locale/programs/localedef.c:273
 #, c-format
 msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
 #, c-format
 msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-msgstr ""
-"Die Lokale-Datei »%s«, die im »copy«-Befehl verwendet wird, ist nicht "
-"vorhanden"
+msgstr "Die Lokale-Datei »%s«, die im »copy«-Befehl verwendet wird, ist nicht vorhanden"
+
+#: inet/rcmd.c:307
+msgid "lstat failed"
+msgstr "Fehler beim Holen des Link-Status mit »lstat«"
 
 
-#: catgets/gencat.c:610
+#: catgets/gencat.c:619
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "ungültige Eingabezeile ignoriert"
 
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "ungültige Eingabezeile ignoriert"
 
-#: malloc/mcheck.c:185
-msgid "memory clobbered before allocated block"
-msgstr "Der Speicher vor dem allozierten Block wurde überschrieben"
-
-#: malloc/mcheck.c:188
-msgid "memory clobbered past end of allocated block"
-msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde überschrieben"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
-#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442
-#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974
-#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
+# XXX schlecht
+#: elf/sprof.c:554
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr "Das Mappen der Section-Header String-Tabelle ist fehlgeschlagen"
+
+#: elf/sprof.c:544
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr "Das Mapping der Section-Headers ist fehlgeschlagen"
+
+#: malloc/mcheck.c:202
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "Der Speicher vor dem allozierten Block wurde überschrieben\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:205
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "Der Speicher nach dem Ende des allozierten Blockes wurde überschrieben\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
+#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
+#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
+#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
+#: posix/getconf.c:682
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar"
 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar"
 
-#: malloc/obstack.c:466
+#: malloc/obstack.c:471
 msgid "memory exhausted\n"
 msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar\n"
 
 msgid "memory exhausted\n"
 msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:182
-msgid "memory is consistent, library is buggy"
-msgstr "Die Speicherverwaltung ist konsistent, die Bibliothek enthält Fehler"
+#: malloc/mcheck.c:199
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "Die Speicherverwaltung ist konsistent, die Bibliothek enthält Fehler\n"
 
 
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: locale/programs/ld-time.c:370
 #, c-format
 msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
 #, c-format
 msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie "
-"»%s«"
+msgstr "fehlendes »era«-Format in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s«"
 
 
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:358
 #, c-format
 msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
 #, c-format
 msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %d im »era« Feld in der Kategorie "
-"»%s«"
+msgstr "fehlender »era«-Name in der Zeichenkette %d im »era« Feld in der Kategorie »%s«"
 
 
-#: time/zic.c:917
+#: timezone/zic.c:928
 msgid "nameless rule"
 msgstr "Regel ohne Name"
 
 msgid "nameless rule"
 msgstr "Regel ohne Name"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:140
+#: iconv/iconv_prog.c:133
+msgid "neither original nor target encoding specified"
+msgstr "Weder die ursprüngliche noch die Ziel-Kodierung angegeben"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (NIS+ Lookup): %s\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: DES Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: LOCAL Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
+msgstr "netname2user: fehlende Group-ID Liste in »%s«."
+
+# XXX gibt es eine bessere Übersetzung?
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
+msgstr "netname2user: der Principal-Name »%s« ist zu lang"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: Sollte nicht die Benutzernummer 0 haben"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:158
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "Das Programm %d wurde nie registriert\n"
 
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "Das Programm %d wurde nie registriert\n"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
+#: locale/programs/repertoire.c:238
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "Kein <Uxxxx> oder <Uxxxxxxxx> Wert angegeben"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
 #, c-format
 msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
-msgstr ""
-"Kein gültiger regulärer Ausdruck für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s«: "
-"%s"
+msgstr "Kein gültiger regulärer Ausdruck für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s«: %s"
 
 
-#: time/zic.c:2099
+#: timezone/zic.c:2115
 msgid "no day in month matches rule"
 msgstr "Kein Tag des Monats paßt zur angegebenen Regel"
 
 msgid "no day in month matches rule"
 msgstr "Kein Tag des Monats paßt zur angegebenen Regel"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:260
+#: locale/programs/ld-collate.c:267
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "Keine Definition für »UNDEFINED«"
 
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "Keine Definition für »UNDEFINED«"
 
-#: locale/programs/locfile.c:501
+#: elf/sprof.c:276
+#, c-format
+msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
+msgstr "Kein Dateiname für Profiling-Datenn angegeben und das Shared Object »%s« hat keinen »soname«"
+
+#: locale/programs/locfile.c:609
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr ""
-"Es dürfen keine anderen Schlüsselworte angegeben werden, wenn »copy« "
-"verwendet wird"
+msgstr "Es dürfen keine anderen Schlüsselworte angegeben werden, wenn »copy« verwendet wird"
 
 
-#: locale/programs/localedef.c:347
+#: locale/programs/localedef.c:334
 msgid "no output file produced because warning were issued"
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
 
 msgid "no output file produced because warning were issued"
 msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden"
 
-#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466
-#: locale/programs/charmap.c:545
+#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
+#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
+#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
+msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
+msgstr "keine »repertoire«-Map angegeben: Verarbeitung abgebrochen"
+
+#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
+#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "Kein symbolischer Name angegeben"
 
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "Kein symbolischer Name angegeben"
 
-#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512
-#: locale/programs/charmap.c:578
+#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
+#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "Kein symbolischer Name für das Ende des Intervalles angegeben"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:244
+#: locale/programs/ld-collate.c:249
 #, c-format
 msgid "no weight defined for symbol `%s'"
 msgstr "Kein Sortiergewicht (»Weight«) für das Symbol »%s« definiert"
 
 #, c-format
 msgid "no weight defined for symbol `%s'"
 msgstr "Kein Sortiergewicht (»Weight«) für das Symbol »%s« definiert"
 
-#: locale/programs/charmap.c:430
+#: inet/rcmd.c:309
+msgid "not regular file"
+msgstr "Keine reguläre Datei"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"nscd Konfiguration:\n"
+"\n"
+"%15d  Server Debug Level\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:104
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd läuft nicht!\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:514
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "Nur »WIDTH«-Definitionen dürfen nach einer »CHARMAP«-Definition folgen"
 
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "Nur »WIDTH«-Definitionen dürfen nach einer »CHARMAP«-Definition folgen"
 
-#: db/makedb.c:327
+#: iconv/iconv_prog.c:135
+msgid "original encoding not specified using `-f'"
+msgstr "Die ursprüngliche Kodierung nicht mit »-f« angegeben"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "output file"
+msgstr "Ausgabedatei"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps RPC Problem"
+
+#: inet/rcmd.c:179
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "Fehler beim Aufruf des Präprozessors"
+
+#: elf/sprof.c:78
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "Gib eine Liste der gezählten Pfade und der Anzahl der Benutzung aus"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "print progress information"
+msgstr "Gebe Informationen über den Bearbeitungsstand aus"
+
+#: db2/makedb.c:345
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Probleme beim Lesen von »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "Probleme beim Lesen von »%s«"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: elf/sprof.c:691
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "Die Datei »%s« mit Profiling-Daten paßt nicht zum Shared Object »%s«"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "Das Programm %lu ist nicht verfügbar\n"
 
 #, c-format
 msgid "program %lu is not available\n"
 msgstr "Das Programm %lu ist nicht verfügbar\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
-#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n"
 
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu is not available\n"
 msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:466
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "Program %lu Version %lu ist bereit und wartet\n"
 
 #, c-format
 msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
 msgstr "Program %lu Version %lu ist bereit und wartet\n"
 
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: select (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
 
 
-#: inet/rcmd.c:104
+#: inet/rcmd.c:110
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: Socket: Alle Ports sind zur Zeit belegt\n"
 
 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
 msgstr "rcmd: Socket: Alle Ports sind zur Zeit belegt\n"
 
-#: inet/rcmd.c:160
+#: inet/rcmd.c:166
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
 
 #, c-format
 msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
 msgstr "rcmd: write (Vorbereiten der Standardfehlerausgabe): %m\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:83
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
-#: time/zic.c:1834
+#: timezone/zic.c:1849
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "Wiederholung der »Leap«-Sekunde"
 
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "Wiederholung der »Leap«-Sekunde"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:659
+#: locale/programs/repertoire.c:95
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "Die »repertoire« Map-Datei »%s« wurde nicht gefunden"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1117
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: Kodierungsfehler bei der »arglist«\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1105
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: Zu viele Defines\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Rechner\n"
 
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
 msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Rechner\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:626
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Service\n"
 
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
 msgstr "rpcinfo: »%s« ist ein unbekannter Service\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:600
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr ""
-"rpcinfo; Kann die Registrierung des Programms »%s« Version »%s« nicht "
-"löschen\n"
+msgstr "rpcinfo; Kann die Registrierung des Programms »%s« Version »%s« nicht löschen\n"
 
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:576
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Broadcast ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
 msgstr "rpcinfo: Broadcast ist fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:505
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: Kann den Portmapper nicht erreichen"
 
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
 msgstr "rpcinfo: Kann den Portmapper nicht erreichen"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-msgstr "rpcinfo: Kann den Portmapper nicht erreichen: "
-
-#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
+#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Dieselbe Regel ist in mehreren Dateien enthalten"
 
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Dieselbe Regel ist in mehreren Dateien enthalten"
 
-#: inet/rcmd.c:175
-msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "Select: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
+# XXX das ist sicher Unsinn!
+#: nscd/connections.c:387
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "Kurzer Read beim Lesen des Anforderungsschlüssels: %s"
+
+#: nscd/connections.c:364
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "Kurzer Read beim Lesezugriff: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "Kurzer Write in »%s«: %s"
 
 
-#: inet/rcmd.c:193
+#: inet/rcmd.c:197
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
 
 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
 msgstr "socket: Protokollfehler im Verbindungsaufbau\n"
 
-#: locale/programs/locfile.c:622
+#: locale/programs/locfile.c:730
 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
 msgstr "Die Anweisungen »forward« und »backward« schließen sich aus"
 
 msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
 msgstr "Die Anweisungen »forward« und »backward« schließen sich aus"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1571 locale/programs/ld-collate.c:1617
-msgid ""
-"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
-msgstr ""
-"Die Angabe eines Sortiergewichtes für ein Sortiersymbol ist nicht sinnvoll"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
+msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
+msgstr "Die Angabe eines Sortiergewichtes für ein Sortiersymbol ist nicht sinnvoll"
 
 
-#: time/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:789
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
-#: time/zdump.c:268
+#: timezone/zdump.c:268
 msgid "standard output"
 msgstr "Standardausgabe"
 
 msgid "standard output"
 msgstr "Standardausgabe"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:257
+#: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
 #, c-format
 msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"Das Start-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s« ist "
-"ungültig"
+msgstr "Das Start-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld der Kategorie »%s« ist ungültig"
 
 
-#: time/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1300
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "Das Start-Jahr ist größer als das Ende-Jahr"
 
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "Das Start-Jahr ist größer als das Ende-Jahr"
 
-#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285
+#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
 msgid "starting year too high to be represented"
 msgstr "Das Startjahr ist zu groß für die Darstellung"
 
 msgid "starting year too high to be represented"
 msgstr "Das Startjahr ist zu groß für die Darstellung"
 
-#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
 msgid "starting year too low to be represented"
 msgstr "Das Startjahr ist zu klein für die Darstellung"
 
 msgid "starting year too low to be represented"
 msgstr "Das Startjahr ist zu klein für die Darstellung"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:348
 #, c-format
 msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
 #, c-format
 msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"Das Ende-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« "
-"ist ungültig"
+msgstr "Das Ende-Datum in der Zeichenkette %d im »era«-Feld in der Kategorie »%s« ist ungültig"
 
 #: sunrpc/svc_run.c:81
 msgid "svc_run: - select failed"
 msgstr "svc_run - »select« ist fehlgeschlagen"
 
 
 #: sunrpc/svc_run.c:81
 msgid "svc_run: - select failed"
 msgstr "svc_run - »select« ist fehlgeschlagen"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
+#: sunrpc/svc_tcp.c:160
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:145
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - Problem bei der Erstellung des TCP-Sockets"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
-msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svctcp_.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
+#: sunrpc/svc_unix.c:135
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - Problem bei der Erstellung des AF_UNIX-Sockets"
+
+#: sunrpc/svc_unix.c:151
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - »getsockname« oder »listen« nicht möglich"
 
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:136
-msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
-msgstr "svctcp_.c - Problem bei der Erstellung des UDP-Sockets"
+#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
+#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
 msgstr "svctcp_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
 msgid "svctcp_create: out of memory\n"
 msgstr "svctcp_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:123
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - »getsockname« fehlgeschlagen"
 
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create - »getsockname« fehlgeschlagen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:111
+#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svcudp_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:121
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: Problem bei der Erstellung des Sockets"
 
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: Problem bei der Erstellung des Sockets"
 
+#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svcunix_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
 # Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh
 # Leider nein.  Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke
 # Hat hier jemand eine bessere Übersetzung? -- jh
 # Leider nein.  Ich würde es nur groß schreiben und auch im folgenden üs. ke
-#: locale/programs/ld-collate.c:1194
+#: locale/programs/ld-collate.c:1201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
-"definition"
-msgstr ""
-"Das Symbol für das Mehr-Zeichen Sortierelement »%.*s« wiederholt die "
-"Elementdefinition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
+msgstr "Das Symbol für das Mehr-Zeichen Sortierelement »%.*s« wiederholt die Elementdefinition"
 
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1067
+#: locale/programs/ld-collate.c:1073
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
-"definition"
-msgstr ""
-"Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« wiederholt eine "
-"andere Elementdefinition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
+msgstr "Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« wiederholt eine andere Elementdefinition"
 
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1203
+#: locale/programs/ld-collate.c:1210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
-"definition"
-msgstr ""
-"Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« wiederholt eine "
-"andere Symboldefinition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
+msgstr "Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« wiederholt eine andere Symboldefinition"
 
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1076
+#: locale/programs/ld-collate.c:1082
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
-"definition"
-msgstr ""
-"Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« wiederholt eine "
-"Symboldefinition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
+msgstr "Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« wiederholt eine Symboldefinition"
 
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1058 locale/programs/ld-collate.c:1185
+#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
-"in charset"
-msgstr ""
-"Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« kollidiert mit "
-"einem symbolischen Namen in der Zeichensatzbeschreibung"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
+msgstr "Das Symbol für das 'multicharacter' Sortierelement »%.*s« kollidiert mit einem symbolischen Namen in der Zeichensatzbeschreibung"
 
 
-#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348
-#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
-#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
-#: locale/programs/charmap.c:576
+#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
+#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
+#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
+#: locale/programs/charmap.c:660
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in der »%s«-Definition: %s"
 
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in der »%s«-Definition: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:642
+#: locale/programs/locfile.c:750
 msgid "syntax error in `order_start' directive"
 msgstr "Syntaxfehler in der »order_start«-Anweisung"
 
 msgid "syntax error in `order_start' directive"
 msgstr "Syntaxfehler in der »order_start«-Anweisung"
 
-#: locale/programs/locfile.c:384
+#: locale/programs/locfile.c:492
 msgid "syntax error in character class definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Zeichenklassendefinition"
 
 msgid "syntax error in character class definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Zeichenklassendefinition"
 
-#: locale/programs/locfile.c:442
+#: locale/programs/locfile.c:550
 msgid "syntax error in character conversion definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Zeichensatzumwandlungsdefinition"
 
 msgid "syntax error in character conversion definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Zeichensatzumwandlungsdefinition"
 
-#: locale/programs/locfile.c:684
+#: locale/programs/locfile.c:792
 msgid "syntax error in collating order definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition der Sortierreihenfolge"
 
 msgid "syntax error in collating order definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition der Sortierreihenfolge"
 
-#: locale/programs/locfile.c:534
+#: locale/programs/locfile.c:642
 msgid "syntax error in collation definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition der Sortierung"
 
 msgid "syntax error in collation definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition der Sortierung"
 
-#: locale/programs/locfile.c:357
+#: locale/programs/locfile.c:465
 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition der »LC_CTYPE«-Kategorie"
 
 msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition der »LC_CTYPE«-Kategorie"
 
-#: locale/programs/locfile.c:300
+#: locale/programs/locfile.c:408
 msgid "syntax error in definition of new character class"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition einer neuen Zeichenklasse"
 
 msgid "syntax error in definition of new character class"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition einer neuen Zeichenklasse"
 
-#: locale/programs/locfile.c:310
+#: locale/programs/locfile.c:418
 msgid "syntax error in definition of new character map"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition eines neuen Zeichensatzes"
 
 msgid "syntax error in definition of new character map"
 msgstr "Syntaxfehler in der Definition eines neuen Zeichensatzes"
 
-#: locale/programs/locfile.c:895
+#: locale/programs/locfile.c:1003
 msgid "syntax error in message locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »message«"
 
 msgid "syntax error in message locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »message«"
 
-#: locale/programs/locfile.c:806
+#: locale/programs/locfile.c:914
 msgid "syntax error in monetary locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »monetary«"
 
 msgid "syntax error in monetary locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »monetary«"
 
-#: locale/programs/locfile.c:833
+#: locale/programs/locfile.c:941
 msgid "syntax error in numeric locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »numeric«"
 
 msgid "syntax error in numeric locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »numeric«"
 
-#: locale/programs/locfile.c:744
+#: locale/programs/locfile.c:852
 msgid "syntax error in order specification"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »order«"
 
 msgid "syntax error in order specification"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definitionsdatei, Abschnitt »order«"
 
-#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
+#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
+#: locale/programs/repertoire.c:143
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "Syntaxfehler im Prolog: %s"
 
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "Syntaxfehler im Prolog: %s"
 
-#: locale/programs/locfile.c:871
+#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
+#: locale/programs/repertoire.c:260
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "Syntaxfehler in der »epertoire« Map-Definition: %s"
+
+#: locale/programs/locfile.c:979
 msgid "syntax error in time locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definition zur Zeit (Abschnitt »time«)"
 
 msgid "syntax error in time locale definition"
 msgstr "Syntaxfehler in der Lokale-Definition zur Zeit (Abschnitt »time«)"
 
-#: locale/programs/locfile.c:277
+#: locale/programs/locfile.c:385
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Syntaxfehler: nicht in einem Abschnitt der Lokale-Definition"
 
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Syntaxfehler: nicht in einem Abschnitt der Lokale-Definition"
 
-#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:137
+msgid "target encoding not specified using `-t'"
+msgstr "Die Zielkodierung ist nicht mittels »-t« angegeben"
+
+#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "Dies ist die erste Definition"
 
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "Dies ist die erste Definition"
 
-#: time/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1132
 msgid "time before zero"
 msgstr "Zeit vor Null"
 
 msgid "time before zero"
 msgstr "Zeit vor Null"
 
-#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018
+#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
 msgid "time overflow"
 msgstr "Überlauf der Zeit"
 
 msgid "time overflow"
 msgstr "Überlauf der Zeit"
 
-#: locale/programs/charset.c:44
+#: locale/programs/charmap.c:443
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "Zu wenige Bytes in der Zeichenkodierung"
 
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "Zu wenige Bytes in der Zeichenkodierung"
 
-#: locale/programs/charset.c:46
+#: locale/programs/charmap.c:445
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "Zu viele Bytes in der Zeichenkodierung"
 
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "Zu viele Bytes in der Zeichenkodierung"
 
-#: locale/programs/locales.h:72
+#: locale/programs/locales.h:92
 msgid "too many character classes defined"
 msgstr "Zu viele Zeichenklassen definiert"
 
 msgid "too many character classes defined"
 msgstr "Zu viele Zeichenklassen definiert"
 
-#: time/zic.c:1828
+#: timezone/zic.c:1843
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Zu viele Schaltsekunden"
 
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Zu viele Schaltsekunden"
 
-#: time/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1815
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Zu viele Ortszeittypen"
 
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Zu viele Ortszeittypen"
 
-#: time/zic.c:1754
+#: timezone/zic.c:1769
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Zu viele Übergänge?!"
 
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Zu viele Übergänge?!"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1626
+#: locale/programs/ld-collate.c:1637
 msgid "too many weights"
 msgstr "Zu viele Sortiergewichte"
 
 msgid "too many weights"
 msgstr "Zu viele Sortiergewichte"
 
-#: time/zic.c:2122
+#: timezone/zic.c:2138
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Zu viele oder zu lange Abkürzungen für Zeitzonen"
 
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Zu viele oder zu lange Abkürzungen für Zeitzonen"
 
@@ -2855,178 +4093,218 @@ msgstr "Zu viele oder zu lange Abk
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "Am Zeilenende sind unsinnige Einträge"
 
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "Am Zeilenende sind unsinnige Einträge"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:132
+#: sunrpc/svc_simple.c:150
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "Schwierigkeiten bei der Antwort an das Programm %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "Schwierigkeiten bei der Antwort an das Programm %d\n"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1393
 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
 msgstr "Zwei aufeinanderfolgende Zeilen mit »...« sind nicht erlaubt"
 
 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
 msgstr "Zwei aufeinanderfolgende Zeilen mit »...« sind nicht erlaubt"
 
-#: time/zic.c:1294
+#: timezone/zic.c:1307
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ein einzelnes Jahr angegeben"
 
 msgid "typed single year"
 msgstr "Ein einzelnes Jahr angegeben"
 
-#: posix/getconf.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:406
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "Fehler beim Allozieren des Puffers für die Eingabe"
+
+#: nis/nis_callback.c:187
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "Fehler beim Freigeben des Speichers für die Argumente"
+
+#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
 msgid "undefined"
 msgstr "nicht definiert"
 
 msgid "undefined"
 msgstr "nicht definiert"
 
-#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
+#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "unbekanntes Zeichen »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
-#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
-#: locale/programs/ld-time.c:698
+#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
+#: locale/programs/ld-time.c:718
 #, c-format
 msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Feld »%s« in der Kategorie »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
 msgstr "Ungültiges Zeichen im Feld »%s« in der Kategorie »%s«"
 
-#: locale/programs/locfile.c:607
+#: locale/programs/locfile.c:715
 msgid "unknown collation directive"
 msgstr "unbekannte »collation«-Anweisung"
 
 msgid "unknown collation directive"
 msgstr "unbekannte »collation«-Anweisung"
 
-#: catgets/gencat.c:478
+#: catgets/gencat.c:487
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "unbekannte Anweisung »%s«: Die Zeile wurde ignoriert"
 
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "unbekannte Anweisung »%s«: Die Zeile wurde ignoriert"
 
-#: catgets/gencat.c:457
+#: iconv/iconv_prog.c:353
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "unbekannter iconv()-Fehler %d"
+
+#: catgets/gencat.c:466
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "Unbekanntes Set »%s«"
 
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "Unbekanntes Set »%s«"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:1561
-#: locale/programs/ld-collate.c:1735
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
+#: locale/programs/ld-collate.c:1747
 #, c-format
 msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
 msgstr "Unbekanntes Symbol »%.*s«: Die Zeile wurde ignoriert"
 
 #, c-format
 msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
 msgstr "Unbekanntes Symbol »%.*s«: Die Zeile wurde ignoriert"
 
-#: time/zic.c:751
+#: timezone/zic.c:761
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Zeitzone ohne Regeln"
 
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Zeitzone ohne Regeln"
 
-#: catgets/gencat.c:962
+#: catgets/gencat.c:971
 msgid "unterminated message"
 msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
 
 msgid "unterminated message"
 msgstr "Die Nachricht ist nicht abgeschlossen"
 
-#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550
+#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet"
 
 msgid "unterminated string"
 msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet"
 
-#: locale/programs/linereader.c:385
+#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "Zeichenkette wird nicht beendet"
+
+#: locale/programs/linereader.c:390
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "Der symbolische Name wird nicht beendet"
 
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "Der symbolische Name wird nicht beendet"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688
+#: locale/programs/ld-collate.c:1699
 msgid "unterminated weight name"
 msgstr "Der Name des Sortiergewichtes wird nicht beendet"
 
 msgid "unterminated weight name"
 msgstr "Der Name des Sortiergewichtes wird nicht beendet"
 
-#: locale/programs/charset.c:119
+#: locale/programs/charset.c:104
 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist nicht kleiner als das untere Ende"
 
 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgstr "Das obere Ende des Intervalls ist nicht kleiner als das untere Ende"
 
-#: time/zic.c:2065
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
+msgid "usage:  %s infile\n"
+msgstr "Syntax:  %s Eingabedatei\n"
+
+#: timezone/zic.c:2081
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Der 29. Februar wurde in einem nicht-Schaltjahr verwendet"
 
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Der 29. Februar wurde in einem nicht-Schaltjahr verwendet"
 
-#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
+#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "Der Wert für »%s« muß eine Ganzzahl sein"
 
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "Der Wert für »%s« muß eine Ganzzahl sein"
 
-#: locale/programs/charmap.c:233
+#: locale/programs/charmap.c:318
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
 msgstr "Der Wert für »<%s>« muß zwischen eins und vier liegen"
 
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
 msgstr "Der Wert für »<%s>« muß zwischen eins und vier liegen"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:149 locale/programs/ld-numeric.c:89
+#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
 #, c-format
 msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
 #, c-format
 msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
-msgstr ""
-"Der Eintrag für das Feld »%s« in der Kategorie »%s« darf nicht leer sein"
+msgstr "Der Eintrag für das Feld »%s« in der Kategorie »%s« darf nicht leer sein"
 
 
-#: locale/programs/charmap.c:245
+#: locale/programs/charmap.c:330
 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
-msgstr ""
-"Der Wert von »<mb_cur_max>« muß größer als der Wert von »<mb_cur_min>« sein"
+msgstr "Der Wert von »<mb_cur_max>« muß größer als der Wert von »<mb_cur_min>« sein"
 
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:139
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not "
-"correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr ""
-"Der Wert im Feld »int_curr_symbol« in der Kategorie »LC_MONETARY« gehört "
-"nicht zu einem gültigen Namen in ISO-4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:147
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "Der Wert im Feld »int_curr_symbol« in der Kategorie »LC_MONETARY« gehört nicht zu einem gültigen Namen in ISO-4217"
 
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:133
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
-msgstr ""
-"Der Wert im Feld »int_curr_symbol« in der Kategorie »LC_MONETARY« hat die "
-"falsche Länge"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:139
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
+msgstr "Der Wert im Feld »int_curr_symbol« in der Kategorie »LC_MONETARY« hat die falsche Länge"
 
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:371 locale/programs/ld-numeric.c:199
+#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
 #, c-format
 msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
 #, c-format
 msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
-msgstr ""
-"Der Wert für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« muß kleiner als 127 sein."
+msgstr "Der Wert für den Eintrag »%s« in der Kategorie »%s« muß kleiner als 127 sein."
 
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:367
+#: nscd/connections.c:355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-msgstr "Der Eintrag im Feld »%s« in der Kategorie »%s« darf nicht Null sein"
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "Beim Annehmen der Verbindung: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "Beim Anfordern eines Cache-Eintrages"
 
 
-#: login/utmp_file.c:76
-msgid "while opening UTMP file"
-msgstr "beim Öffnen der UTMP-Datei"
+#: nscd/cache.c:85
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "Fehler beim Allozieren des Eintrages in die Hash-Tabelle"
 
 
-#: catgets/gencat.c:989
+#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "Beim Anfordern einer Schlüssel-Kopie"
+
+#: catgets/gencat.c:1001
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "beim Öffnen der alten Katalogdatei"
 
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "beim Öffnen der alten Katalogdatei"
 
-#: locale/programs/locale.c:341
+#: locale/programs/locale.c:346
 msgid "while preparing output"
 msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
 
 msgid "while preparing output"
 msgstr "beim Aufbereiten der Ausgabe"
 
-#: db/makedb.c:354
+#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
 msgid "while reading database"
 msgstr "beim Lesen der Datenbank"
 
 msgid "while reading database"
 msgstr "beim Lesen der Datenbank"
 
-#: db/makedb.c:316
-msgid "while writing data base file"
+#: elf/sprof.c:683
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "beim Holen des Dateistatus der Datei mit den Profiling-Daten"
+
+#: db2/makedb.c:334
+msgid "while writing database file"
 msgstr "beim Schreiben der Datenbankdatei"
 
 msgstr "beim Schreiben der Datenbankdatei"
 
-#: db/makedb.c:142
+#: nscd/nscd_stat.c:115
+msgid "write incomplete"
+msgstr "Der 'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
+
+#: inet/rcmd.c:320
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "ist auch für andere Benutzer als den Dateieigentümer beschreibbar"
+
+#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
 
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten"
 
-#: time/zic.c:1079
+#: timezone/zic.c:1090
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile"
 
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Leap-Zeile"
 
-#: time/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1181
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Link-Zeile"
 
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Link-Zeile"
 
-#: time/zic.c:913
+#: timezone/zic.c:924
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Rule-Zeile"
 
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Rule-Zeile"
 
-#: time/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:994
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Zeitzonen-Fortsetzungszeile"
 
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Falsche Anzahl der Felder in der Zeitzonen-Fortsetzungszeile"
 
-#: time/zic.c:941
+#: timezone/zic.c:952
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile"
 
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Falsche Anzahl an Feldern in der Zone-Zeile"
 
-#: nis/ypclnt.c:811
+#: sunrpc/xdr_ref.c:84
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: Hauptspeicher erschöpft\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:884
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: Kann den Rechnername nicht in einen Netzname umwandeln\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:823
+#: nis/ypclnt.c:896
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: Kann die Adresse des Servers nicht finden\n"
index 5e17d9f..1c0887a 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 # GNU libcÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
 # GNU libcÀÇ Çѱ¹¾î ¸Þ½ÃÁö
-# Copyright (C) 1996, 97 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996-97.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1997-03-30 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1997-06-05 18:33+0900\n"
-"Last-Translator: Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-04 06:52+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:612
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tÁ¢±Ù ±ÇÇÑ     : "
+
+#: nis/nis_print.c:271
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\t¼Ó¼º          : "
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-DÀ̸§[=°ª]] [-i Å©±â] [-I [-K ÃÊ]] [-Y °æ·Î] ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n ³×Æ®id]* [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s ³×ƮŸÀÔ]* [-o Ãâ·ÂÆÄÀÏ] [ÀÔ·ÂÆÄÀÏ]\n"
+
+#: nis/nis_print.c:235
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tÁ¢±Ù ±ÇÇÑ: "
+
+#: nis/nis_print.c:293
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tŸÀÔ %sÀÇ entry µ¥ÀÌŸ\n"
+
+#: nis/nis_print.c:171
+#, c-format
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tÀ̸§       : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\t°ø¿ë Å°    : "
+
+#: nis/nis_print.c:234
+#, c-format
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tŸÀÔ         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:201
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tº¸Æí ÁÖ¼Ò (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tÀ̸§          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:296
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u ¹ÙÀÌÆ®] "
+
+#: nscd/nscd_stat.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15Zd  suggested size\n"
+"%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld  cache hits on positive entries\n"
+"%15ld  cache hits on negative entries\n"
+"%15ld  cache misses on positive entries\n"
+"%15ld  cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s Ä³½¬:\n"
+"\n"
+"%15s  °³ÀǠij½¬ »ç¿ëÁß\n"
+"%15Zd  ¸¸Å­ÀÇ ÃøÁ¤µÈ Å©±â\n"
+"%15ld  Ãʵ¿¾È positive entry À¯Áö\n"
+"%15ld  Ãʵ¿¾È negative entry À¯Áö\n"
+"%15ld  ¹ø positive entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ È÷Æ®\n"
+"%15ld  ¹ø negative entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ È÷Æ®\n"
+"%15ld  ¹ø positive entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ ¹Ì½º\n"
+"%15ld  ¹ø negative entriy¿¡ ´ëÇؠij½¬ ¹Ì½º\n"
+"%15ld%% Ä³½¬ È÷Æ®À²\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+
+#: nis/nis_print.c:251
+msgid "\nGroup Members :\n"
+msgstr "\n±×·ì ¸â¹ö :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:320
+msgid "\nTime to Live  : "
+msgstr "\nÀ¯Áö ½Ã°£ : "
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
 
 msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -b ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
 
 msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
 msgstr "       rpcinfo -d ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ ¹öÀü¹øÈ£\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:611
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ È£½ºÆ® ]\n"
 
 msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
 msgstr "       rpcinfo -p [ È£½ºÆ® ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:610
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n Æ÷Æ®¹øÈ£ ] -t È£½ºÆ® ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ [ ¹öÀü¹øÈ£ ]\n"
 
 msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
 msgstr "       rpcinfo [ -n Æ÷Æ®¹øÈ£ ] -t È£½ºÆ® ÇÁ·Î±×·¥¹øÈ£ [ ¹öÀü¹øÈ£ ]\n"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:517
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid "      no"
+msgstr "      ¾Æ´Ï¿À"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid "     yes"
+msgstr "     ¿¹"
+
+#: nis/nis_print.c:344
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    µ¥ÀÌŸ ±æÀÌ = %u\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:121
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠ¸â¹ö:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠºñ¸â¹ö:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠ¸â¹ö:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠºñ¸â¹ö:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:126
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:150
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    ¸í½ÃÀûÀΠºñ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:134
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠºñ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:158
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    ¾Ï¹¬ÀûÀΠ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:142
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Àç±ÍÀûÀΠ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:166
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Àç±ÍÀûÀΠºñ¸â¹ö°¡ ¾Æ´Ô\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Àç±ÍÀû ¸â¹ö:\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀü ¿øÇü   Æ÷Æ®\n"
 
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   ÇÁ·Î±×·¥ ¹öÀü ¿øÇü   Æ÷Æ®\n"
 
-#: time/zic.c:419
+#: argp/argp-help.c:1571
+msgid "  or: "
+msgstr "  È¤Àº: "
+
+#: timezone/zic.c:421
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (\"%s\"¿¡ Àִ ±ÔÄ¢, Çà %d)"
 
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (\"%s\"¿¡ Àִ ±ÔÄ¢, Çà %d)"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:363 locale/programs/ld-ctype.c:1242
+#: argp/argp-help.c:1583
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr "[¿É¼Ç...]"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
 msgid " done\n"
 msgstr " ¿Ï·á\n"
 
 msgid " done\n"
 msgstr " ¿Ï·á\n"
 
-#: time/zic.c:416
+#: timezone/zic.c:418
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", Çà %d: %s"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", Çà %d: %s"
 
-#: time/zic.c:943
+#: timezone/zic.c:958
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -l ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -l ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
 
-#: time/zic.c:951
+#: timezone/zic.c:966
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -p ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Áö¿ª %s\" Çà°ú -p ¿É¼ÇÀº »óÈ£ ¹èŸÀûÀÔ´Ï´Ù"
 
-#: time/zic.c:754
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "ÅÛÇø´ »ý¼º Ç÷¡±×¸¦ À§Çؼ­´Â \"ÀÔ·ÂÆÄÀÏ\"ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
+
+#: argp/argp-help.c:210
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT Àμö´Â °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: argp/argp-help.c:219
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: ¾Ë¼ö ¾ø´Â ARGP_HELP_FMT ÀÎÀÚ"
+
+#: timezone/zic.c:768
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "±ÔÄ¢¾ø´Â Áö¿ª¿¡ %s°¡ ÀÖÀ½"
 
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "±ÔÄ¢¾ø´Â Áö¿ª¿¡ %s°¡ ÀÖÀ½"
 
-#: assert/assert.c:46
+#: assert/assert.c:51
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' ½ÇÆÐ.\n"
 
 
-#: assert/assert-perr.c:47
+#: assert/assert-perr.c:52
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s¿¹±âÄ¡ ¸øÇÑ ¿À·ù: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%s¿¹±âÄ¡ ¸øÇÑ ¿À·ù: %s.\n"
@@ -77,112 +260,132 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%s
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%s¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£ %d\n"
 
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%s¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£ %d\n"
 
-#: time/zic.c:2172
+#: timezone/zic.c:2201
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d´Â ºÎÈ£ È®ÀåÀÌ Á¦´ë·Î µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d´Â ºÎÈ£ È®ÀåÀÌ Á¦´ë·Î µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max>´Â <mb_cur_min>º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max>´Â <mb_cur_min>º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n"
 
-#: time/zic.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C Àü󸮱Ⱑ Á¾·á ÄÚµå %d·Î ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C Àü󷯱Ⱑ ½Ã±×³¯ %d·Î ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù\n"
+
+#: timezone/zic.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: time/zic.c:2150
+#: timezone/zic.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: time/zic.c:608
+#: timezone/zic.c:620
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ %s·Î ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ %s·Î ¸µÅ©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: time/zic.c:780
+#: timezone/zic.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: time/zic.c:1433
+#: timezone/zic.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s\n"
 
-#: time/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:863
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ´Ý´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý: %s\n"
 
-#: time/zic.c:842
+#: timezone/zic.c:856
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ Àд µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
 
-#: time/zic.c:1507
+#: timezone/zic.c:1535
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: %s¸¦ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý\n"
 
-#: time/zdump.c:266
+#: timezone/zdump.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing standard output "
 msgstr "%s: Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing standard output "
 msgstr "%s: Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý "
 
-#: time/zic.c:827
+#: timezone/zic.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: À±ÃÊ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ %s ÆÄÀÏ¿¡ Leap ÁÙÀÌ ÀÖÀ½\n"
 
 
-#: time/zic.c:357
+#: timezone/zic.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²: %s\n"
 
-#: time/zic.c:522
+#: timezone/zic.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -L ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -L ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
-#: time/zic.c:482
+#: timezone/zic.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -d ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -d ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
-#: time/zic.c:492
+#: timezone/zic.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -l ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -l ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
-#: time/zic.c:502
+#: timezone/zic.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -p ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -p ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
-#: time/zic.c:512
+#: timezone/zic.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -y ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Çϳª ÀÌ»óÀÇ -y ¿É¼ÇÀÌ ÁöÁ¤µÇ¾úÀ½\n"
 
-#: time/zic.c:1872
+#: argp/argp-parse.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: ÀÎÀÚ°¡ ³Ê¹« ¸¹À½\n"
+
+#: login/programs/database.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get modification time"
+msgstr "%s: º¯°æ ½Ã°¢À» ¾Ë¾Æ³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: timezone/zic.c:1900
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: ¸í·ÉÀº '%s'¿´°í, °á°ú´Â %d¿´½À´Ï´Ù\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: ¸í·ÉÀº '%s'¿´°í, °á°ú´Â %d¿´½À´Ï´Ù\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:900
+#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: »óÅ ±â°è¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: »óÅ ±â°è¿¡ ¿À·ù ¹ß»ý"
 
-#: posix/getopt.c:783
+#: posix/getopt.c:784
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
 
-#: posix/getopt.c:786
+#: posix/getopt.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
@@ -192,12 +395,12 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: posix/getopt.c:678
+#: posix/getopt.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `%s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
@@ -207,105 +410,132 @@ msgstr "%s: `%s' 
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: posix/getopt.c:881
+#: posix/getopt.c:882
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
-#: posix/getopt.c:863
+#: posix/getopt.c:864
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s'´Â ¸ðÈ£ÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
+#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
 
-#: time/zic.c:834 time/zic.c:1246 time/zic.c:1266
+#: sunrpc/rpc_main.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: Ãâ·ÂÀÌ %s¸¦ µ¤¾î¾µ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n"
+
+#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panic: ºÎÀûÀýÇÑ ÁÂÇ×°ª %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panic: ºÎÀûÀýÇÑ ÁÂÇ×°ª %d\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Ã¤ ³¡³²"
 
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¿Ï°áµÇÁö ¾ÊÀº Ã¤ ³¡³²"
 
-#: posix/getopt.c:757
+#: sunrpc/rpc_main.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open "
+msgstr "%s: ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
+
+#: posix/getopt.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
 
-#: posix/getopt.c:753
+#: posix/getopt.c:754
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
 
-#: time/zic.c:441
+#: timezone/zic.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
-"directory ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
 "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
 "\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
 msgstr ""
-"%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ -s ] [ -v ] [ -l Áö¿ª½Ã°¢ ] [ -p Æ÷½Ä½º±ÔÄ¢ ] [ -d "
-"µð·ºÅ丮 ]\n"
+"%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ -s ] [ -v ] [ -l Áö¿ª½Ã°¢ ] [ -p Æ÷½Ä½º±ÔÄ¢ ] [ -d µð·ºÅ丮 ]\n"
 "\t[ -L À±ÃÊ ] [ -y  ¿¬µµÀÇÇüÅ ] [ ÆÄÀÏÀ̸§ ... ] ÀÔ´Ï´Ù\n"
 
 "\t[ -L À±ÃÊ ] [ -y  ¿¬µµÀÇÇüÅ ] [ ÆÄÀÏÀ̸§ ... ] ÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: time/zdump.c:174
+#: timezone/zdump.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ -v ] [ -c Àý´Ü ] Áö¿ª¸í ... ÀÔ´Ï´Ù\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
 msgstr "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ -v ] [ -c Àý´Ü ] Áö¿ª¸í ... ÀÔ´Ï´Ù\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output: "
+msgstr "%s: Ãâ·ÂÇϴ µµÁß ¿À·ù ¹ß»ý "
+
+#: argp/argp-parse.c:164
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù) ¹öÀüÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:781
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(ÇÁ·Î±×·¥ ¿À·ù) ¿É¼ÇÀ» ¾Ë¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù!?"
+
+#: nis/nis_print.c:129
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿ÀºêÁ§Æ®)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:124
 #, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÁõ ¿À·ù - %d)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown authentication error - %d)"
 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÎÁõ ¿À·ù - %d)"
 
-#: sunrpc/rpcinfo.c:555
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾øÀ½)"
 
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(¾Ë ¼ö ¾øÀ½)"
 
-#: catgets/gencat.c:254
+#: elf/sprof.c:574
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** `%s' ÆÄÀÏÀº µð¹ö±ëÁ¤º¸°¡ Á¦°ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù: ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ ºÐ¼®Àº ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù\n"
+
+#: catgets/gencat.c:266
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Ç¥ÁØ ÀÔ·Â*"
 
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Ç¥ÁØ ÀÔ·Â*"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: catgets/gencat.c:120
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o Ãâ·Â-ÆÄÀÏ [ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ]...\n"
+"[Ãâ·Â-ÆÄÀÏ [ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ]...]"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.outÀÇ .lib ÀýÀÌ ¼Õ»óµÇ¾úÀ½"
 
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "a.outÀÇ .lib ÀýÀÌ ¼Õ»óµÇ¾úÀ½"
 
-#: inet/rcmd.c:363
-msgid ".rhosts fstat failed"
-msgstr ".rhosts fstat ½ÇÆÐ"
-
-#: inet/rcmd.c:359
-msgid ".rhosts lstat failed"
-msgstr ".rhosts lstat ½ÇÆÐ"
-
-#: inet/rcmd.c:361
-msgid ".rhosts not regular file"
-msgstr ".rhosts´Â ÀϹݠÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ô"
-
-#: inet/rcmd.c:367
-msgid ".rhosts writeable by other than owner"
-msgstr ".rhosts´Â ¼ÒÀ¯ÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ »ç¶÷ÀÌ º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖÀ½"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
+#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
 #, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; ³·Àº ¹öÀü = %lu, ³ôÀº ¹öÀü = %lu"
 
 #, c-format
 msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "; ³·Àº ¹öÀü = %lu, ³ôÀº ¹öÀü = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:119
+#: sunrpc/clnt_perr.c:117
 msgid "; why = "
 msgstr "; ÀÌÀ¯ = "
 
 msgid "; why = "
 msgstr "; ÀÌÀ¯ = "
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:331
+#: locale/programs/charset.c:98
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "¹®ÀÚÀÇ ¹üÀ§·Î À߸øµÈ À̸§ <%s>¿Í <%s>"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:342
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
 
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ÀÖÀ¸¸é ¾ÈµË´Ï´Ù"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:330
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ¾øÀ½"
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "<SP> ¹®Àڴ `%s' Å¬·¡½º¿¡ ¾øÀ½"
@@ -313,7 +543,7 @@ msgstr "<SP> 
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
 #. TRANS The experienced user will know what is wrong.
 #. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
 #. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
@@ -321,26 +551,34 @@ msgstr "?"
 msgid "Aborted"
 msgstr "ÁßÁöµÊ"
 
 msgid "Aborted"
 msgstr "ÁßÁöµÊ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
+#: nis/nis_print.c:318
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Á¢±Ù ±ÇÇÑ : "
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "¼Õ»óµÈ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÔ"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "¼Õ»óµÈ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÔ"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
 msgid "Address already in use"
 msgstr "ÁÖ¼Ò°¡ À̹̠»ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù"
 
 msgid "Address already in use"
 msgstr "ÁÖ¼Ò°¡ À̹̠»ç¿ë ÁßÀÔ´Ï´Ù"
 
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "È£½ºÆ®À̸§¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¼Ò±ºÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
+
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "ÁÖ¼Ò±ºÀÌ ±Ô¾à¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "ÁÖ¼Ò±ºÀÌ ±Ô¾à¿¡¼­ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
 msgid "Advertise error"
 msgid "Advertise error"
-msgstr ""
+msgstr "±¤°í ¿À·ù"
 
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è"
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è"
@@ -349,58 +587,78 @@ msgstr "
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
 #. TRANS GNU system.
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
 #. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Àμö ¸í´ÜÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀº Å×À̺íÀ» Áö¿ì·Á°í ½Ãµµ"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
-msgstr ""
+msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº µ¿Àû ¶óÀ̺귯¸®¿Í ¸µÅ©ÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÏ¿´À½"
 
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:276
+#: sunrpc/clnt_perr.c:273
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "ÀÎÁõ ¼º°ø"
 
 #. TRANS ???
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "ÀÎÁõ ¼º°ø"
 
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ÀÎÁõ ¿À·ù"
 
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ÀÎÁõ ¿À·ù"
 
+#: nis/nis_print.c:105
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "¾ûÅ͸® ¿ÀºêÁ§Æ®\n"
+
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
 #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
 msgid "Bad address"
 msgstr "À߸øµÈ ÁÖ¼Ò"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
 msgid "Bad address"
 msgstr "À߸øµÈ ÁÖ¼Ò"
 
 #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ"
 
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "À߸øµÈ ÆùÆ® ÆÄÀÏ Çü½Ä"
 
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "À߸øµÈ ÆùÆ® ÆÄÀÏ Çü½Ä"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
 msgid "Bad message"
 msgstr "À߸øµÈ ¸Þ½ÃÁö"
 
 msgid "Bad message"
 msgstr "À߸øµÈ ¸Þ½ÃÁö"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
 msgid "Bad system call"
 msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
 msgid "Bad system call"
 msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
 
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "À߸øµÈ ai_flagsÀÇ °ª"
+
+#: locale/programs/localedef.c:104
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "¾ö°ÝÇÏ°Ô POSIX¸¦ µû¸§"
+
+#: nis/nis_print.c:301
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "ÀÌÁø µ¥ÀÌŸ\n"
+
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
 msgid "Block device required"
 msgstr "ºí·° ÀåÄ¡°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
 msgid "Block device required"
 msgstr "ºí·° ÀåÄ¡°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:338
-msgid "Broadcast select problem"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+msgid "Broadcast poll problem"
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ¼±Å๮Á¦"
 
 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ¼±Å๮Á¦"
 
 #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
@@ -408,163 +666,261 @@ msgstr "
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "ÆÄÀÌÇÁ°¡ ±ú¾îÁü"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "ÆÄÀÌÇÁ°¡ ±ú¾îÁü"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
 msgid "Bus error"
 msgstr "¹ö½º ¿À·ù"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
 msgid "Bus error"
 msgstr "¹ö½º ¿À·ù"
 
+#: nis/nis_print.c:45
+msgid "CDS"
+msgstr "CDS"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úÇÔ"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úÇÔ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Cache expired"
+msgstr "ij½¬°¡ ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "ÇÊ¿äÇÑ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "ÇÊ¿äÇÑ °øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: nis/ypclnt.c:695
+#: nis/ypclnt.c:769
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "ÀÌ µµ¸ÞÀÎÀ» Á¦°øÇϴ ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "ÀÌ µµ¸ÞÀÎÀ» Á¦°øÇϴ ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: nis/ypclnt.c:707
+#: nis/ypclnt.c:781
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "rpcinfo: Æ÷Æ®¸ÅÆÛ¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: nis/ypclnt.c:709
+#: nis/ypclnt.c:783
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "ypbind¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: nis/ypclnt.c:711
+#: nis/ypclnt.c:785
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "ypserv¿Í Åë½ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS No memory available.  The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "¿äûµÈ ÁÖ¼Ò¸¦ ¹èÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "¿äûµÈ ÁÖ¼Ò¸¦ ¹èÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® rpc¸¦ À§ÇÑ ¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® rpc¸¦ À§ÇÑ ¼ÒÄÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "°øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ Á÷Á¢ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "°øÀ¯ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ Á÷Á¢ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:350
+#: sunrpc/rpc_main.c:1406
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "ÇÑ°³ ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏ »ý¼º Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ®¿¡ ´ëÇÑ ÀÀ´äÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "¼­ºñ½º¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "¼­ºñ½º¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ Áö³­ ÈÄ¿¡ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Àü¼Û Á¾·áÁöÁ¡ÀÌ Áö³­ ÈÄ¿¡ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ÆÐŶÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Cannot send broadcast packet"
 msgstr "ºê·Îµåij½ºÆ® ÆÐŶÀ» º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "¼ÒÄÏ ¿É¼Ç SO_BROADCAST¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
 msgstr "¼ÒÄÏ ¿É¼Ç SO_BROADCAST¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sunrpc/rpc_main.c:1193
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "ÇÑ°³ ÀÌ»óÀÇ ÀԷ ÆÄÀÏÀ» ÁöÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1363
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "³×Æ®id Ç÷¡±×¸¦ inetd Ç÷¡±×¿Í ÇÔ²² ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1375
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "³×Æ®id Ç÷¡±×¸¦ TIRPC¿Í ÇÔ²² ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "»õ·Î¿î ½ºÅ¸ÀÏ¿¡¼­´Â Å×À̺í Ç÷¡±×¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Ã¤³Î ¹øÈ£"
 
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ Ã¤³Î ¹øÈ£"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: nis/nis_print.c:264
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "¹®ÀÚ ±¸ºÐÀÚ : %c\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
 msgid "Child exited"
 msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÊ"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
 msgid "Child exited"
 msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÊ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:286
+#: sunrpc/clnt_perr.c:283
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©°¡ ³Ê¹« ¾àÇÔ"
 
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©°¡ ³Ê¹« ¾àÇÔ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
+#: nis/nis_print.c:266
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "¿­                  :\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Àü¼Û Áß Åë½Å ¿À·ù"
 
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Àü¼Û Áß Åë½Å ¿À·ù"
 
+#: locale/programs/localedef.c:112
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¸í¼¼¸¦ ÄÄÆÄÀÏ"
+
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
 #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ°¡ ³óÀåÀ» »ò½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Computer bought the farm"
 msgstr "ÄÄÇ»ÅÍ°¡ ³óÀåÀ» »ò½À´Ï´Ù"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
 msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
 msgstr "¹®ÀڠŬ·¡½ºÀǠǥ Å©±â °è»êÀº ½Ã°£ÀÌ ¾à°£ °É¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù..."
 
 msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
 msgstr "¹®ÀڠŬ·¡½ºÀǠǥ Å©±â °è»êÀº ½Ã°£ÀÌ ¾à°£ °É¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù..."
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:329
+#: locale/programs/ld-collate.c:336
 msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
 msgstr "Á¶»ç Á¤º¸ÀǠǥ Å©±â °è»êÀº ½Ã°£ÀÌ ¾à°£ °É¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù... "
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
 msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
 msgstr "Á¶»ç Á¤º¸ÀǠǥ Å©±â °è»êÀº ½Ã°£ÀÌ ¾à°£ °É¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù... "
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
 msgid "Connection refused"
 msgstr "¿¬°áÀÌ °ÅºÎµÊ"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
 msgid "Connection refused"
 msgstr "¿¬°áÀÌ °ÅºÎµÊ"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
 msgid "Connection reset by peer"
 msgid "Connection reset by peer"
-msgstr ""
+msgstr "¿¬°áÀÌ »ó´ëÆí¿¡ ÀÇÇØ ²÷¾îÁü"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "¿¬°á ½Ã°£ ÃÊ°ú"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "¿¬°á ½Ã°£ ÃÊ°ú"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
 msgid "Continued"
 msgstr "°è¼ÓµÊ"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
 msgid "Continued"
 msgstr "°è¼ÓµÊ"
 
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187
-#: locale/programs/localedef.c:180
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏÀÇ ÀÎÄÚµùÀ» ÇÑ ÀÎÄÚµù¿¡¼­ ¶Ç´Ù¸¥ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÔ."
+
+#: db2/makedb.c:58
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Å°¸¦ ¼Ò¹®ÀڷΠº¯È¯ÇÔ"
+
+#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
+#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
+#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
+#: posix/getconf.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù; º¹»çÁ¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.  »óÇ°¼º\n"
+"À̳ª Æ¯Á¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
 
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Cputime limit exceeded"
-msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úÇÔ"
+#: nscd/nscd_conf.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "±â·Ï ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: catgets/gencat.c:107
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "±âÈ£ Á¤ÀǸ¦ ´ã°í Àִ C Çì´õ ÆÄÀÏ NAMEÀ» ¸¸µê"
+
+#: locale/programs/localedef.c:103
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "°æ°í ¸Þ¼¼Áö°¡ ³ª¿Ã °æ¿ì¿¡µµ Ãâ·ÂÇÔ"
+
+#: db2/makedb.c:68
+msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgstr "ÅؽºÆ® ÀԷ¿¡¼­ °£´ÜÇÑ DB µ¥ÀÌŸ¸¦ ¸¸µê"
+
+#: nis/nis_print.c:322
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "¸¸µé¾îÁø ½Ã°¢ : %s"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "³×Æ®name %s¿¡ ´ëÇÑ DES entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:721
+#: nis/nis_print.c:111
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "µð·ºÅ丮\n"
+
+#: nis/nis_print.c:41
+msgid "DNANS"
+msgstr "DNANS"
+
+#: nis/nis_print.c:37
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Å×ÀÌºí¿¡ ´ëÇÑ µ¥ÀÌŸº£À̽º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: nis/ypclnt.c:795
 msgid "Database is busy"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ÀÛ¾÷ ÁßÀÔ´Ï´Ù"
 
 msgid "Database is busy"
 msgstr "µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ÀÛ¾÷ ÁßÀÔ´Ï´Ù"
 
+#: nis/nis_print.c:225
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "±âº» Á¢±Ù ±ÇÇÑ :\n"
+
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
 msgid "Destination address required"
 msgstr "¸ñÀûÁö ÁÖ¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
 msgid "Destination address required"
 msgstr "¸ñÀûÁö ÁÖ¼Ò°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "ÀåÄ¡°¡ ½ºÆ®¸²ÀÌ ¾Æ´Ô"
 
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "ÀåÄ¡°¡ ½ºÆ®¸²ÀÌ ¾Æ´Ô"
 
@@ -573,126 +929,252 @@ msgstr "
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
 msgid "Device not configured"
 msgstr "ÀåÄ¡°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
 
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
 msgid "Device not configured"
 msgstr "ÀåÄ¡°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
 
 #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "ÀåÄ¡³ª ÀÚ¿øÀÌ µ¿ÀÛ Áß"
 
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "ÀåÄ¡³ª ÀÚ¿øÀÌ µ¿ÀÛ Áß"
 
+#: nis/nis_print.c:179
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellman (%d ºñÆ®)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:315
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "µð·ºÅ丮      : %s\n"
+
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀ½"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ºñ¾îÀÖÁö ¾ÊÀ½"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
 msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "µð½ºÅ© ÇÒ´ç·®ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
 
 msgid "Disc quota exceeded"
 msgstr "µð½ºÅ© ÇÒ´ç·®ÀÌ ÃÊ°úµÊ"
 
-#: nis/ypclnt.c:767
+#: nscd/nscd.c:80
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "forkÇÏÁö ¾Ê°í ÇöÀç tty¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÔ"
+
+#: db2/makedb.c:61
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ ¸¸µå´Â µ¿¾È ¸Þ¼¼Áö Ç¥½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
+
+#: catgets/gencat.c:109
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "À̹̠Á¸ÀçÇϴ ¸ñ·ÏÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í, »õ·Î¿î ÆÄÀÏ¿¡ Ãâ·ÂÇÔ"
+
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "µµ¸ÞÀÎÀÌ ¹Ù¿îµåµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "µµ¸ÞÀÎÀÌ ¹Ù¿îµåµÇÁö ¾ÊÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT Æ®·¦"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
 msgid "EMT trap"
 msgstr "EMT Æ®·¦"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:254
-#, c-format
-msgid "Error %d"
-msgstr "¿À·ù %d"
+#: nis/nis_print.c:120
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "ENTRY\n"
+
+#: nis/nis_print.c:299
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "¾ÏȣȭµÈ µ¥ÀÌŸ\n"
+
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Entry/Table type mismatch"
+msgstr "Entry/Å×À̺í Å¸ÀÔÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:52
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "RPC ¼­ºê ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: "
+
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "NIS+ ½ÃÀÛ ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇϴ µ¥ ¿À·ù.  NIS+°¡ ¼³Ä¡µÇ¾ú½À´Ï±î?"
+
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: "
 
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù ½Ã½ºÅÛ¿¡ ¿À·ù: "
 
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Äݹé ÇÁ·Î½ÃÀú¸¦ »ç¿ëÇϴ µ¥ ¿À·ù"
+
 #: inet/ruserpass.c:161
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "¿À·ù: .netrc ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
 #: inet/ruserpass.c:161
 msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "¿À·ù: .netrc ÆÄÀÏÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
 msgid "Exchange full"
 msgstr "±³È¯ÀÌ °¡µæÂü"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
 msgid "Exchange full"
 msgstr "±³È¯ÀÌ °¡µæÂü"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Exec Çü½Ä ¿À·ù"
 
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Exec Çü½Ä ¿À·ù"
 
-#: locale/programs/localedef.c:216
+#: locale/programs/localedef.c:190
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Áß¿ä: ½Ã½ºÅÛ¿¡ `_POSIX2_LOCALEDEF'°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "Áß¿ä: ½Ã½ºÅÛ¿¡ `_POSIX2_LOCALEDEF'°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:290
+#: locale/programs/localedef.c:99
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "ÆÄÀÏÀº ±âÈ£·Î Ç¥½ÃµÈ À̸§¿¡¼­ UCS4 °ªÀ¸·ÎÀÇ ¸ÅÇÎÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:287
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "½ÇÆР(ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)"
 
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "½ÇÆР(ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº ¿À·ù)"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À߸øµÈ »óÅ¿¡ ÀÖÀ½"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "ÆÄÀÏ ±â¼úÀÚ°¡ À߸øµÈ »óÅ¿¡ ÀÖÀ½"
 
 #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
 msgid "File exists"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
 
 msgid "File exists"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "ÆÄÀÏ Àá±Ý ±³Âø»óÅ ¿À·ù"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "ÆÄÀÏ Àá±Ý ±³Âø»óÅ ¿À·ù"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
 msgid "File name too long"
 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
 msgid "File name too long"
 msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÔ"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÔ"
 
 #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
 msgid "File too large"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
 
 msgid "File too large"
 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Filesize limit exceeded"
-msgstr "ÆÄÀÏÅ©±â Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÔ"
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "First/Next chain broken"
+msgstr "First/Next ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü"
 
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü"
 
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "µð·ºÅ丮¿¡ ´ëÇØ ¿ÏÀüÇÑ resync°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
+
 #. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
 #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
 #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
 #. TRANS Function not implemented.  Some functions have commands or options defined
 #. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
 #. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "ÇÔ¼ö°¡ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
 
 msgid "Function not implemented"
 msgstr "ÇÔ¼ö°¡ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
 
+#: nis/nis_print.c:114
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "±×·ì\n"
+
+#: argp/argp-help.c:231
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "ARGP_HELP_FMT¿¡ ¾µ¸ð¾ø´Â °Í: %s"
+
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid ""
+"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µì´Ï´Ù\\vÀԷ ÆÄÀÏÀÌ - À̸é Ç¥ÁØ ÀÔ·ÂÀ» ÀаԠµË´Ï´Ù.  Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ - À̸é Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù\n"
+
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Generic system error"
+msgstr "ÀϹݠ½Ã½ºÅÛ ¿À·ù"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "ƯÁ¤ ·ÎÄÉÀÏ °ü·Ã Á¤º¸¸¦ ¾òÀ½"
+
+#: argp/argp-parse.c:88
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "°£·«ÇÑ »ç¿ë¹ý ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ç¥½ÃÇÔ"
+
+#: argp/argp-parse.c:87
+msgid "Give this help list"
+msgstr "ÀÌ µµ¿ò¸» ¸®½ºÆ®¸¦ Ç¥½ÃÇÔ"
+
 #. TRANS This error code has no purpose.
 #. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "ÀÌÀ¯¾ø´Â ¿À·ù"
 
 msgid "Gratuitous error"
 msgstr "ÀÌÀ¯¾ø´Â ¿À·ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: nis/nis_print.c:317
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "±×·ì          : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:248
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "±×·ì Ç÷¡±× :"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:113
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "\"%s.%s\" ±×·ìÀ» À§ÇÑ ±×·ì entry:\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:91
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "SECSÃÊ µ¿¾È ¸ØÃã (±âº»°ª 3600)"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
 msgid "Hangup"
 msgstr "²÷¾îÁü"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
 msgid "Hangup"
 msgstr "²÷¾îÁü"
 
+#: nscd/grpcache.c:238
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "±×·ì Ä³½¬¿¡¼­ \"%d\"¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:235
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "¾ÏÈ£ Ä³½¬¿¡¼­ \"%d\"¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
+
+#: nscd/grpcache.c:210
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "±×·ì Ä³½¬¿¡¼­ \"%s\"¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
+
+#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
+#: nscd/hstcache.c:390
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "È£½ºÆ® Ä³½¬¿¡¼­ \"%s\"¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:207
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "¾ÏÈ£ Ä³½¬¿¡¼­ \"%s\"¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù!"
+
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
 msgid "Host is down"
 msgstr "È£½ºÆ®°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Host is down"
 msgstr "È£½ºÆ®°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
 
@@ -700,30 +1182,44 @@ msgstr "ȣ
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "È£½ºÆ® À̸§ Å½»ö ½ÇÆÐ"
 
 msgid "Host name lookup failure"
 msgstr "È£½ºÆ® À̸§ Å½»ö ½ÇÆÐ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
 msgid "I/O possible"
 msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
 msgid "I/O possible"
 msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: db2/makedb.c:71
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ Ãâ·Â-ÆÄÀÏ\n"
+"-o Ãâ·Â-ÆÄÀÏ ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ\n"
+"-u ÀÔ·Â-ÆÄÀÏ"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
 msgid "IOT trap"
 msgstr "IOT Æ®·¦"
 
 msgid "IOT trap"
 msgstr "IOT Æ®·¦"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: nis/nis_print.c:35
+msgid "IVY"
+msgstr "IVY"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "½Äº°ÀÚ Á¦°ÅµÊ"
 
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "½Äº°ÀÚ Á¦°ÅµÊ"
 
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
-msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "À߸øµÈ ¸í·É¾î"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "À߸øµÈ ¸í·É¾î"
 
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "À߸øµÈ ¸í·É¾î"
 
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "ÀÛ¾÷Çϴ µ¥ À߸øµÈ ¿ÀºêÁ§Æ® Å¸ÀÔ"
+
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "À߸øµÈ Å½»ö"
 
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "À߸øµÈ Å½»ö"
 
@@ -732,13 +1228,13 @@ msgstr "
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
 #. TRANS
 #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
 #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀϠŸÀÔ ¶Ç´Â Çü½Ä"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
 msgid "Inappropriate file type or format"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÆÄÀϠŸÀÔ ¶Ç´Â Çü½Ä"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ÀåÄ¡¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ioctl"
 
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "ÀåÄ¡¿¡ ´ëÇØ ºÎÀûÀýÇÑ ioctl"
 
@@ -748,7 +1244,7 @@ msgstr "
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
 #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
 #. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "¹è°æ ÇÁ·Î¼¼½º·Î ºÎÀûÇÕÇÑ µ¿ÀÛ"
 
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "¹è°æ ÇÁ·Î¼¼½º·Î ºÎÀûÇÕÇÑ µ¿ÀÛ"
 
@@ -756,20 +1252,32 @@ msgstr "
 msgid "Information request"
 msgstr "Á¤º¸ ¿äû"
 
 msgid "Information request"
 msgstr "Á¤º¸ ¿äû"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:57
+msgid "Information:"
+msgstr "Á¤º¸:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:94
+msgid "Input Files:"
+msgstr "ÀԷ ÆÄÀÏ:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:54
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "ÀÔ/Ãâ·Â Çü½Ä ÁöÁ¤:"
+
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
 #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
 msgid "Input/output error"
 msgstr "ÀÔ·Â/Ãâ·Â ¿À·ù"
 
 msgid "Input/output error"
 msgstr "ÀÔ·Â/Ãâ·Â ¿À·ù"
 
-#: nis/ypclnt.c:701
+#: nis/ypclnt.c:775
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "³»ºÎ NIS ¿À·ù"
 
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "³»ºÎ NIS ¿À·ù"
 
-#: nis/ypclnt.c:765
+#: nis/ypclnt.c:839
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "³»ºÎ ypbind ¿À·ù"
 
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "³»ºÎ ypbind ¿À·ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
 msgid "Interrupt"
 msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"
@@ -781,322 +1289,533 @@ msgstr "
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
 
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâÀº Àç½ÃÀ۵Ǿî¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "ÁߴܵȠ½Ã½ºÅ۠ȣÃâÀº Àç½ÃÀ۵Ǿî¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
 
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Invalid Object for operation"
+msgstr "ÀÛ¾÷Çϴ µ¥ À߸øµÈ ¿ÀºêÁ§Æ®"
+
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
 #. TRANS Invalid argument.  This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Àμö"
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Àμö"
 
-#: posix/regex.c:960
+#: posix/regex.c:1018
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÈĹæ ÂüÁ¶"
 
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÈĹæ ÂüÁ¶"
 
-#: posix/regex.c:958
+#: posix/regex.c:1016
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀڠŬ·¡½º À̸§"
 
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹®ÀڠŬ·¡½º À̸§"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:278
+#: sunrpc/clnt_perr.c:275
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©"
 
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® ÀÚ°Ý ºÎ¿©"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:282
+#: sunrpc/clnt_perr.c:279
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® °ËÁõ±â"
 
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇѠŬ¶óÀ̾ðÆ® °ËÁõ±â"
 
-#: posix/regex.c:957
+#: posix/regex.c:1015
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ´ëÁ¶ ¹®ÀÚ"
 
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ´ëÁ¶ ¹®ÀÚ"
 
-#: posix/regex.c:964
+#: posix/regex.c:1022
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\}¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³»¿ë¹°ÀÌ ÀÖÀ½"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "\\{\\}¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ³»¿ë¹°ÀÌ ÀÖÀ½"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÀåÄ¡°£ ¿¬°á"
 
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ÀåÄ¡°£ ¿¬°á"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ±³È¯"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ±³È¯"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇϰųª ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¶Ç´Â ±¤¿ª ¹®ÀÚ"
 
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇϰųª ºÒ¿ÏÀüÇÑ ´ÙÁß¹ÙÀÌÆ® ¶Ç´Â ±¤¿ª ¹®ÀÚ"
 
-#: posix/regex.c:967
+#: posix/regex.c:1025
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "¾Õ¼± Á¤±Ô½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
 
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "¾Õ¼± Á¤±Ô½ÄÀÌ ºÎÀûÀýÇÔ"
 
-#: posix/regex.c:965
+#: posix/regex.c:1023
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹üÀ§ ³¡"
 
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¹üÀ§ ³¡"
 
-#: posix/regex.c:956
+#: posix/regex.c:1014
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä"
 
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ Á¤±Ô½Ä"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äû ÄÚµå"
 
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¿äû ÄÚµå"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "À߸øµÈ ¿äû ±â¼úÀÚ"
 
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "À߸øµÈ ¿äû ±â¼úÀÚ"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:288
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼­¹ö °ËÁõ±â"
 
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ¼­¹ö °ËÁõ±â"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½½·Ô"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "ºÎÀûÀýÇÑ ½½·Ô"
 
 #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Is a directory"
 msgstr "µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
 
 msgid "Is a directory"
 msgstr "µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
 msgid "Is a named type file"
 msgid "Is a named type file"
-msgstr ""
+msgstr "named Å¸ÀÔ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù"
 
 
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: nis/nis_print.c:187
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
 msgid "Killed"
 msgstr "Á×¾úÀ½"
 
 #: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
 msgid "Killed"
 msgstr "Á×¾úÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: nis/nis_print.c:123
+msgid "LINK\n"
+msgstr "¿¬°á\n"
+
+#: nis/nis_local_names.c:125
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "µð·ºÅ丮 %2$sÀÇ UID %1$d¸¦ À§ÇÑ LOCAL entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "µî±Þ 2 ¸Ü¾úÀ½"
 
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "µî±Þ 2 ¸Ü¾úÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "µî±Þ 2°¡ µ¿±âÈ­µÇÁö ¾ÊÀ½"
 
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "µî±Þ 2°¡ µ¿±âÈ­µÇÁö ¾ÊÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "µî±Þ 3 ¸Ü¾úÀ½"
 
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "µî±Þ 3 ¸Ü¾úÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "µî±Þ 3 ¸®¼Â"
 
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "µî±Þ 3 ¸®¼Â"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Link Points to illegal name"
+msgstr "°¢ ÁöÁ¡À» À߸øµÈ À̸§¿¡ ¿¬°á"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "¸µÅ©°¡ ¼Õ»óµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "¸µÅ©°¡ ¼Õ»óµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¸µÅ© ¹øÈ£"
 
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³­ ¸µÅ© ¹øÈ£"
 
-#: nis/ypclnt.c:713
+#: nis/nis_print.c:282
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "¿¬°áµÈ ¿ÀºêÁ§Æ® Å¸ÀÔ : "
+
+#: nis/nis_print.c:284
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "%s¿Í ¿¬°á\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:787
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Áö¿ª µµ¸ÞÀθíÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
 
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Áö¿ª µµ¸ÞÀθíÀÌ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½"
 
-#: nis/ypclnt.c:703
+#: nis/ypclnt.c:777
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Áö¿ª ÀÚ¿ø ÇÒ´ç ½ÇÆÐ"
 
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Áö¿ª ÀÚ¿ø ÇÒ´ç ½ÇÆÐ"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "±â°è°¡ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "±â°è°¡ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
 
-#: posix/regex.c:966
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Malformed Name, or illegal name"
+msgstr "À߸øµÈ Çü½Ä, È¤Àº Æ²¸° À̸§"
+
+#: argp/argp-help.c:1182
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "±ä ¿É¼Ç¿¡¼­ ´ëÇØ ²À ÇÊ¿äÇϰųª ¼±ÅÃÀûÀΠÀÎÀڴ ±× ±ä ¿É¼Ç¿¡ ÇØ´çÇϴ ªÀº ¿É¼Ç¿¡¼­µµ ²À ÇÊ¿äÇϰųª ¼±ÅÃÀûÀÔ´Ï´Ù."
+
+#: nis/nis_print.c:168
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "ÁÖ ¼­¹ö :\n"
+
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "ÁÖ ¼­¹ö°¡ ÀÛ¾÷ÁßÀ̹ǷÎ, ¿ÏÀüÇÑ ´ýÇÁ´Â ¿¬±âµË´Ï´Ù."
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "¸Þ¸ð¸® ÇÒ´ç ½ÇÆÐ"
+
+#: posix/regex.c:1024
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³²"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
 msgid "Message too long"
 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
 msgid "Message too long"
 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "¼Ó¼ºÀÌ ¾ø°Å³ª Çü½ÄÀ̠Ʋ·ÈÀ½"
+
+#: nis/nis_print.c:323
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "º¯°æ ½Ã°¢     : %s"
+
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Modification failed"
+msgstr "¼öÁ¤Çϴ µ¥ ½ÇÆÐ"
+
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "¼öÁ¤ ÀÛ¾÷ÀÌ ½ÇÆÐÇÏ¿´À½"
+
+#: locale/programs/locale.c:68
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Ãâ·Â Çü½Ä ¼öÁ¤:"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
 msgid "Multihop attempted"
 msgid "Multihop attempted"
+msgstr "¿©·¯°³ÀÇ hopÀÌ ½ÃµµµÊ"
+
+#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
+#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
+msgid "NAME"
+msgstr "À̸§"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"À̸§\n"
+"[-a|-m]"
 
 
-#: nis/ypclnt.c:717
+#: nis/nis_print.c:31
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:791
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS Å¬¶óÀ̾ðÆ®/¼­¹ö ¹öÀü ºÒÀÏÄ¡ - ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NIS Å¬¶óÀ̾ðÆ®/¼­¹ö ¹öÀü ºÒÀÏÄ¡ - ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
 
-#: nis/ypclnt.c:715
-msgid "NIS map data base is bad"
+#: nis/ypclnt.c:789
+msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS Áöµµ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
 
 msgstr "NIS Áöµµ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ µ¿ÀÛ ½ÇÆÐ"
+
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+ ¼­¹ö¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+ ¼­ºñ½º¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø°Å³ª NIS+ ¼­ºñ½º°¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
+
+#: nis/nis_print.c:108
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "¿ÀºêÁ§Æ®°¡ ¾øÀ½\n"
+
+#: nscd/nscd.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr "¼ýÀÚ"
+
+#: nis/nis_print.c:162
+#, c-format
+msgid "Name : '%s'\n"
+msgstr "À̸§ : '%s'\n"
+
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Name ¼­ºñ½º Ä³½¬ µ¥¸ó."
+
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡¼­ name ¼­ºñ½º°¡ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "À̸§ÀÌ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡¼­ ´ÜÀÏÇÏÁö ¾ÊÀ½"
 
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "À̸§ÀÌ ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡¼­ ´ÜÀÏÇÏÁö ¾ÊÀ½"
 
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Name È¤Àº ¼­ºñ½º¸¦ ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Name/entry°¡ À¯ÀÏÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
+
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "À̸§¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¿ÀºêÁ§Æ®¸¦ Ã£À» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
 #. TRANS ???
 #. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "ÀÎÁõ±â°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
 msgid "Need authenticator"
 msgstr "ÀÎÁõ±â°¡ ÇÊ¿äÇÔ"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgid "Network dropped connection on reset"
-msgstr ""
+msgstr "³×Æ®¿÷ÀÌ reset¶§¹®¿¡ ¿¬°áÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
 msgid "Network is down"
 msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
 msgid "Network is down"
 msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á×¾ú½À´Ï´Ù"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
 
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "³×Æ®¿öÅ©°¡ Á¢±Ù ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ CSI ±¸Á¶°¡ ¾øÀ½"
 
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ CSI ±¸Á¶°¡ ¾øÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ XENIX ¼¼¸¶Æ÷¾î°¡ ¾øÀ½"
 
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ XENIX ¼¼¸¶Æ÷¾î°¡ ¾øÀ½"
 
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "È£½ºÆ®À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½"
+
 #: resolv/herror.c:77
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½"
 
 #: resolv/herror.c:77
 msgid "No address associated with name"
 msgstr "À̸§°ú ´ëÀÀµÇ´Â ÁÖ¼Ò°¡ ¾øÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
 msgid "No anode"
 msgid "No anode"
-msgstr ""
+msgstr "anode°¡ ¾øÀ½"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹öÆÛ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
 
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ¹öÆÛ °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
 
 #. TRANS There are no child processes.  This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
 msgid "No child processes"
 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½"
 
 msgid "No child processes"
 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º°¡ ¾øÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
 msgid "No data available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ÀÚ·á°¡ ¾øÀ½"
 
 msgid "No data available"
 msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ÀÚ·á°¡ ¾øÀ½"
 
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "No file space on server"
+msgstr "¼­¹ö¿¡ ³²Àº °ø°£ÀÌ ¾øÀ½"
+
 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
 msgid "No locks available"
 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Àá±ÝÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½"
 
 msgid "No locks available"
 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Àá±ÝÀåÄ¡°¡ ¾øÀ½"
 
-#: posix/regex.c:955
+#: posix/regex.c:1013
 msgid "No match"
 msgstr "¸Â´Â Â¦ ¾øÀ½"
 
 msgid "No match"
 msgstr "¸Â´Â Â¦ ¾øÀ½"
 
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
+msgid "No medium found"
+msgstr "¸Å°³¹°ÀÌ ¾øÀ½"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Àû´çÇÑ ÇüÀ» °¡Áø ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½"
 
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Àû´çÇÑ ÇüÀ» °¡Áø ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½"