Update.
authordrepper <drepper>
Sat, 27 Sep 1997 00:17:38 +0000 (00:17 +0000)
committerdrepper <drepper>
Sat, 27 Sep 1997 00:17:38 +0000 (00:17 +0000)
po/fr.po

index 8f20403..b79e9d6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1997-03-30 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1997-04-02 23:02 -0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.5\n"
+"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-09-23 16:00 -0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "       rpcinfo [ -n no_de_port ] -t h
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program no_version protocole  no_port\n"
 
 msgid "   program vers proto   port\n"
 msgstr "   program no_version protocole  no_port\n"
 
-#: time/zic.c:419
+#: time/zic.c:421
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
 msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
@@ -42,22 +42,22 @@ msgstr " (r
 msgid " done\n"
 msgstr " complété.\n"
 
 msgid " done\n"
 msgstr " complété.\n"
 
-#: time/zic.c:416
+#: time/zic.c:418
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", ligne %d: %s."
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %d: %s"
 msgstr "\"%s\", ligne %d: %s."
 
-#: time/zic.c:943
+#: time/zic.c:947
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusives."
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusives."
 
-#: time/zic.c:951
+#: time/zic.c:955
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusives."
 
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusives."
 
-#: time/zic.c:754
+#: time/zic.c:758
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s est dans une zone sans règle."
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s est dans une zone sans règle."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur impr
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
 
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
 
-#: time/zic.c:2172
+#: time/zic.c:2185
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée.\n"
@@ -87,42 +87,42 @@ msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur sign
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>.\n"
 
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>.\n"
 
-#: time/zic.c:1443
+#: time/zic.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut créer %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut créer %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:2150
+#: time/zic.c:2163
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:608
+#: time/zic.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:780
+#: time/zic.c:784
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:1433
+#: time/zic.c:1446
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut enlever %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
 msgstr "%s: ne peut enlever %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:849
+#: time/zic.c:853
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
 msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:842
+#: time/zic.c:846
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: erreur de lecture de %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading %s\n"
 msgstr "%s: erreur de lecture de %s.\n"
 
-#: time/zic.c:1507
+#: time/zic.c:1520
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: erreur d'écriture de %s.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: erreur d'écriture de %s.\n"
@@ -132,44 +132,44 @@ msgstr "%s: erreur d'
 msgid "%s: Error writing standard output "
 msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard."
 
 msgid "%s: Error writing standard output "
 msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard."
 
-#: time/zic.c:827
+#: time/zic.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr ""
 "%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas\n"
 "de délai en secondes %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
 msgstr ""
 "%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas\n"
 "de délai en secondes %s.\n"
 
-#: time/zic.c:357
+#: time/zic.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: mémoire épuisée: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: mémoire épuisée: %s.\n"
 
-#: time/zic.c:522
+#: time/zic.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
 msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:482
+#: time/zic.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:492
+#: time/zic.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:502
+#: time/zic.c:504
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:512
+#: time/zic.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois.\n"
 
-#: time/zic.c:1872
+#: time/zic.c:1885
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: la commande était '%s', le résultat était %d.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: la commande était '%s', le résultat était %d.\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigu
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c.\n"
 
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c.\n"
 
-#: time/zic.c:834 time/zic.c:1246 time/zic.c:1266
+#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panique: valeur %d de type `l_value' invalide.\n"
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: panique: valeur %d de type `l_value' invalide.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'.\n"
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: option non reconnue `--%s'.\n"
 
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: option non reconnue `--%s'.\n"
 
-#: time/zic.c:441
+#: time/zic.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Connexion termin
 msgid "Continued"
 msgstr "Poursuite."
 
 msgid "Continued"
 msgstr "Poursuite."
 
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187
+#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
 #: locale/programs/localedef.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 #: locale/programs/localedef.c:180
 #, c-format
 msgid ""
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Appel syst
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Paramètre invalide."
 
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Paramètre invalide."
 
-#: posix/regex.c:960
+#: posix/regex.c:978
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Référence arrière invalide."
 
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Référence arrière invalide."
 
-#: posix/regex.c:958
+#: posix/regex.c:976
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nom de classe de caractères invalide."
 
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Nom de classe de caractères invalide."
 
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Identit
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Vérificateur du client invalide."
 
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Vérificateur du client invalide."
 
-#: posix/regex.c:957
+#: posix/regex.c:975
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Caractère de fusionnement invalide."
 
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Caractère de fusionnement invalide."
 
-#: posix/regex.c:964
+#: posix/regex.c:982
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
 
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
 
@@ -844,15 +844,15 @@ msgstr "
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète."
 
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète."
 
-#: posix/regex.c:967
+#: posix/regex.c:985
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Expression régulière précédente invalide."
 
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Expression régulière précédente invalide."
 
-#: posix/regex.c:965
+#: posix/regex.c:983
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Fin d'intervalle invalide."
 
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Fin d'intervalle invalide."
 
-#: posix/regex.c:956
+#: posix/regex.c:974
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Expression régulière invalide."
 
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Expression régulière invalide."
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau."
 
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau."
 
-#: posix/regex.c:966
+#: posix/regex.c:984
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée."
 
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Aucune donn
 msgid "No locks available"
 msgstr "Aucun verrou disponible."
 
 msgid "No locks available"
 msgstr "Aucun verrou disponible."
 
-#: posix/regex.c:955
+#: posix/regex.c:973
 msgid "No match"
 msgstr "Pas de concordance."
 
 msgid "No match"
 msgstr "Pas de concordance."
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Aucun message du type d
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données."
 
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données."
 
-#: posix/regex.c:5324
+#: posix/regex.c:5434
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression régulière ne précède."
 
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Aucune expression régulière ne précède."
 
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Le r
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'objet est télé-accessible."
 
 msgid "Object is remote"
 msgstr "L'objet est télé-accessible."
 
-#: time/zic.c:1966
+#: time/zic.c:1979
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe."
 
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe."
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Permission non accord
 msgid "Power failure"
 msgstr "Panne d'alimentation."
 
 msgid "Power failure"
 msgstr "Panne d'alimentation."
 
-#: posix/regex.c:968
+#: posix/regex.c:986
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière."
 
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière."
 
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Le RTLD_NEXT utilis
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement."
 
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement."
 
-#: posix/regex.c:969
+#: posix/regex.c:987
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Expression régulière trop grosse."
 
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Expression régulière trop grosse."
 
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgid "Remove password or make file unreadable by others."
 msgstr ""
 "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles par les autres."
 
 msgstr ""
 "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles par les autres."
 
-#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257
-#: locale/programs/localedef.c:412
+#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262
+#: locale/programs/localedef.c:415
 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
 msgstr ""
 "Rapporter toutes anomalies via le script `glibcbug' à l'adresse:\n"
 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
 msgstr ""
 "Rapporter toutes anomalies via le script `glibcbug' à l'adresse:\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Erreur de relais de type streams."
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
 
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
 
-#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:954
+#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
 msgid "Success"
 msgstr "Succès."
 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
 msgid "Success"
 msgstr "Succès."
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Trappe de point d'arr
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace."
 
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace."
 
-#: posix/regex.c:959
+#: posix/regex.c:977
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Barre oblique en suffixe."
 
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Barre oblique en suffixe."
 
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "Noeud final de transport d
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Le noeud final de transport n'est pas connecté."
 
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Le noeud final de transport n'est pas connecté."
 
-#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:241
-#: locale/programs/localedef.c:393
+#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n"
@@ -1645,19 +1645,19 @@ msgstr "Erreur syst
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erreur inconnue de ypbind."
 
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Erreur inconnue de ypbind."
 
-#: posix/regex.c:962
+#: posix/regex.c:980
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
 
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
 
-#: posix/regex.c:970
+#: posix/regex.c:988
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
 
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
 
-#: posix/regex.c:961
+#: posix/regex.c:979
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
 
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
 
-#: posix/regex.c:963
+#: posix/regex.c:981
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Échec du pairage de \\{."
 
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Échec du pairage de \\{."
 
@@ -1677,7 +1677,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -H, --header        create C header file containing symbol definitions\n"
+"  -H, --header=NAME   create C header file NAME containing symbol "
+"definitions\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
 "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
 "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "  -V, --version        afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait l'entrée standard.\n"
 
 "  -V, --version        afficher le nom et la version du logiciel\n"
 "Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait l'entrée standard.\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:397
+#: locale/programs/localedef.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 "Répertoire système des tables de caractères: %s\n"
 "                            fichiers locaux: %s\n"
 
 "Répertoire système des tables de caractères: %s\n"
 "                            fichiers locaux: %s\n"
 
-#: locale/programs/locale.c:245
+#: locale/programs/locale.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... name\n"
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "Valeur trop grande pour le type d
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle."
 
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle."
 
-#: time/zic.c:1871
+#: time/zic.c:1884
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande."
 
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande."
 
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "R
 msgid "Window changed"
 msgstr "La fenêtre a changée."
 
 msgid "Window changed"
 msgstr "La fenêtre a changée."
 
-#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:192
+#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
 #: locale/programs/localedef.c:185
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 #: locale/programs/localedef.c:185
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: erreur inconnue.\n"
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci."
 
 msgid "You really blew it this time"
 msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci."
 
-#: time/zic.c:1048
+#: time/zic.c:1052
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "Temps final de la ligne de la zone de continuation est antérieur\n"
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr ""
 "Temps final de la ligne de la zone de continuation est antérieur\n"
@@ -1913,11 +1914,11 @@ msgstr "Mauvais propri
 msgid "bad argument"
 msgstr "Mauvais paramètre."
 
 msgid "bad argument"
 msgstr "Mauvais paramètre."
 
-#: time/zic.c:1170
+#: time/zic.c:1174
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Champ `FROM' vide dans la ligne de type `Link'."
 
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Champ `FROM' vide dans la ligne de type `Link'."
 
-#: time/zic.c:1174
+#: time/zic.c:1178
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "Champ `TO' vide dans la ligne de type `Link'."
 
 msgid "blank TO field on Link line"
 msgstr "Champ `TO' vide dans la ligne de type `Link'."
 
@@ -1941,7 +1942,7 @@ msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la valeur des fanions de l'interface)"
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: victime non repérée."
 
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: victime non repérée."
 
-#: time/zic.c:1698
+#: time/zic.c:1711
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 msgid "can't reassign procedure number %d\n"
 msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %d.\n"
 
 msgid "can't reassign procedure number %d\n"
 msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %d.\n"
 
-#: locale/programs/localedef.c:291
+#: locale/programs/localedef.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
 msgstr "Ne peut effectuer l'évaluation `stat' du fichier local `%s'."
 #, c-format
 msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
 msgstr "Ne peut effectuer l'évaluation `stat' du fichier local `%s'."
@@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des localisations `%s'."
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'."
 
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'."
 
-#: locale/programs/locfile.c:1008
+#: locale/programs/locfile.c:1020
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'."
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'."
@@ -2001,27 +2002,27 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de cat
 msgid "cannot process order specification"
 msgstr "Ne peut traiter la spécification d'ordonnancement."
 
 msgid "cannot process order specification"
 msgstr "Ne peut traiter la spécification d'ordonnancement."
 
-#: locale/programs/locale.c:304
+#: locale/programs/locale.c:444
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères `%s'."
 
-#: locale/programs/locale.c:279
+#: locale/programs/locale.c:301
 #, c-format
 msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "cannot read locale directory `%s'"
 msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'."
 
-#: locale/programs/localedef.c:313
+#: locale/programs/localedef.c:316
 #, c-format
 msgid "cannot read locale file `%s'"
 msgstr "Ne peut lire le fichier des définitions localisées `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "cannot read locale file `%s'"
 msgstr "Ne peut lire le fichier des définitions localisées `%s'."
 
-#: locale/programs/localedef.c:338
+#: locale/programs/localedef.c:341
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers `%s'."
 
-#: locale/programs/localedef.c:381
+#: locale/programs/localedef.c:384
 msgid "category data requested more than once: should not happen"
 msgstr ""
 "Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire."
 msgid "category data requested more than once: should not happen"
 msgstr ""
 "Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire."
@@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Duplicit
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "Duplicité de la définition d'ensemble."
 
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "Duplicité de la définition d'ensemble."
 
-#: time/zic.c:963
+#: time/zic.c:967
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "Duplicité du nom de zone  %s (fichier \"%s\", ligne %d)."
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
 msgstr "Duplicité du nom de zone  %s (fichier \"%s\", ligne %d)."
@@ -2197,11 +2198,11 @@ msgstr "Erreur lors de l'insertion dans la table de hachage."
 msgid "expect string argument for `copy'"
 msgstr "Chaîne attendue pour le paramètre de `copy'."
 
 msgid "expect string argument for `copy'"
 msgstr "Chaîne attendue pour le paramètre de `copy'."
 
-#: time/zic.c:854
+#: time/zic.c:858
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Ligne de continuation attendue, non repérée."
 
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "Ligne de continuation attendue, non repérée."
 
-#: locale/programs/locfile.c:1032
+#: locale/programs/locfile.c:1044
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Échec durant l'écriture des données de catégorie `%s'."
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "Échec durant l'écriture des données de catégorie `%s'."
@@ -2260,11 +2261,11 @@ msgstr ""
 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)."
 
 msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
 msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)."
 
-#: time/zic.c:1147
+#: time/zic.c:1151
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type `Leap'."
 
 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
 msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type `Leap'."
 
-#: time/zic.c:1151
+#: time/zic.c:1155
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'."
 
 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
 msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'."
 
@@ -2333,19 +2334,19 @@ msgstr ""
 msgid "incorrectly formatted file"
 msgstr "Fichier incorrectement formaté."
 
 msgid "incorrectly formatted file"
 msgstr "Fichier incorrectement formaté."
 
-#: time/zic.c:811
+#: time/zic.c:815
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu."
 
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu."
 
-#: time/zic.c:1760
+#: time/zic.c:1773
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc isdst."
 
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc isdst."
 
-#: time/zic.c:1768
+#: time/zic.c:1781
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisgmt."
 
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisgmt."
 
-#: time/zic.c:1764
+#: time/zic.c:1777
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisstd."
 
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisstd."
 
@@ -2354,43 +2355,43 @@ msgstr "Erreur interne - addtype appell
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u."
 
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u."
 
-#: time/zic.c:1019
+#: time/zic.c:1023
 msgid "invalid GMT offset"
 msgstr "Décalage relatif GMT invalide."
 
 msgid "invalid GMT offset"
 msgstr "Décalage relatif GMT invalide."
 
-#: time/zic.c:1022
+#: time/zic.c:1026
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Format d'abréviation invalide."
 
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "Format d'abréviation invalide."
 
-#: time/zic.c:1112 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327
+#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Jour du mois invalide."
 
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "Jour du mois invalide."
 
-#: time/zic.c:1270
+#: time/zic.c:1279
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Année finale invalide."
 
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "Année finale invalide."
 
-#: time/zic.c:1084
+#: time/zic.c:1088
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Année bissextile invalide."
 
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "Année bissextile invalide."
 
-#: time/zic.c:1099 time/zic.c:1202
+#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206
 msgid "invalid month name"
 msgstr "Nom de mois invalide."
 
 msgid "invalid month name"
 msgstr "Nom de mois invalide."
 
-#: time/zic.c:918
+#: time/zic.c:922
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Temps sauvegardé invalide."
 
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "Temps sauvegardé invalide."
 
-#: time/zic.c:1250
+#: time/zic.c:1255
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Année initiale invalide."
 
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "Année initiale invalide."
 
-#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1230
+#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Heure du jour invalide."
 
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "Heure du jour invalide."
 
-#: time/zic.c:1318
+#: time/zic.c:1331
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "Nom du jour de semaine invalide."
 
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "Nom du jour de semaine invalide."
 
@@ -2404,11 +2405,11 @@ msgstr ""
 "La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante "
 "de caractères."
 
 "La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante "
 "de caractères."
 
-#: time/zic.c:791
+#: time/zic.c:795
 msgid "line too long"
 msgstr "Ligne trop longue."
 
 msgid "line too long"
 msgstr "Ligne trop longue."
 
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:288
 #, c-format
 msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
 msgstr ""
@@ -2428,12 +2429,12 @@ msgstr "M
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
 #: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
 #: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442
-#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:962
+#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974
 #: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée."
 
 #: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée."
 
-#: malloc/obstack.c:462
+#: malloc/obstack.c:466
 msgid "memory exhausted\n"
 msgstr "Mémoire épuisée.\n"
 
 msgid "memory exhausted\n"
 msgstr "Mémoire épuisée.\n"
 
@@ -2453,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
 msgstr "Nom manquant dans la chaîne %d du champ `era' de catégorie `%s'."
 
 msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
 msgstr "Nom manquant dans la chaîne %d du champ `era' de catégorie `%s'."
 
-#: time/zic.c:913
+#: time/zic.c:917
 msgid "nameless rule"
 msgstr "Règle sans nom."
 
 msgid "nameless rule"
 msgstr "Règle sans nom."
 
@@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "Le programme %d n'a jamais 
 msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
 msgstr "Expression reguliere incorrecte du champ `%s' de catégorie `%s': %s"
 
 msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
 msgstr "Expression reguliere incorrecte du champ `%s' de catégorie `%s': %s"
 
-#: time/zic.c:2086
+#: time/zic.c:2099
 msgid "no day in month matches rule"
 msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance."
 
 msgid "no day in month matches rule"
 msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance."
 
@@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "Pas de d
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque `copy' est utilisé."
 
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque `copy' est utilisé."
 
-#: locale/programs/localedef.c:344
+#: locale/programs/localedef.c:347
 msgid "no output file produced because warning were issued"
 msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis."
 
 msgid "no output file produced because warning were issued"
 msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis."
 
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "rcmd: 
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: mémoire épuisée.\n"
 
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: mémoire épuisée.\n"
 
-#: time/zic.c:1821
+#: time/zic.c:1834
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "Répétition du délai une seconde fois."
 
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "Répétition du délai une seconde fois."
 
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
 msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."
 
 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
 msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."
 
-#: time/zic.c:704 time/zic.c:706
+#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers."
 
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers."
 
@@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "La spécification de tri par le poids des symboles de\n"
 "fusionnement n'a aucun sens."
 
 "La spécification de tri par le poids des symboles de\n"
 "fusionnement n'a aucun sens."
 
-#: time/zic.c:775
+#: time/zic.c:779
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
 msgid "standard input"
 msgstr "entrée standard"
 
@@ -2615,10 +2616,18 @@ msgstr ""
 "Date initiale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
 "de catégorie `%s'."
 
 "Date initiale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
 "de catégorie `%s'."
 
-#: time/zic.c:1274
+#: time/zic.c:1287
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale."
 
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale."
 
+#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "Année de départ trop grance pour être représentée."
+
+#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "Année de départ trop petite pour être représentée"
+
 #: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
 #: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
@@ -2626,6 +2635,10 @@ msgstr ""
 "Date finale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\\n\"\n"
 "de catégorie `%s'."
 
 "Date finale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\\n\"\n"
 "de catégorie `%s'."
 
+#: sunrpc/svc_run.c:81
+msgid "svc_run: - select failed"
+msgstr "svc_run: - échec de sélection"
+
 #: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée.\n"
 #: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
 msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée.\n"
@@ -2777,11 +2790,11 @@ msgstr "Ceci est la premi
 
 # time/zic.c:1120A
 # mro: à investiguer dans le code source
 
 # time/zic.c:1120A
 # mro: à investiguer dans le code source
-#: time/zic.c:1117
+#: time/zic.c:1121
 msgid "time before zero"
 msgstr "Temps défini avant le zéro."
 
 msgid "time before zero"
 msgstr "Temps défini avant le zéro."
 
-#: time/zic.c:1125 time/zic.c:1986 time/zic.c:2005
+#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018
 msgid "time overflow"
 msgstr "Débordement du temps alloué."
 
 msgid "time overflow"
 msgstr "Débordement du temps alloué."
 
@@ -2797,15 +2810,15 @@ msgstr "Trop d'octets pour l'encodage des caract
 msgid "too many character classes defined"
 msgstr "Trop de définitions de classes de caractères."
 
 msgid "too many character classes defined"
 msgstr "Trop de définitions de classes de caractères."
 
-#: time/zic.c:1815
+#: time/zic.c:1828
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Trop de délai en secondes."
 
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Trop de délai en secondes."
 
-#: time/zic.c:1787
+#: time/zic.c:1800
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Trop de types localisés pour la représentation du temps."
 
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Trop de types localisés pour la représentation du temps."
 
-#: time/zic.c:1741
+#: time/zic.c:1754
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Trop de transitions définies?!"
 
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Trop de transitions définies?!"
 
@@ -2813,7 +2826,7 @@ msgstr "Trop de transitions d
 msgid "too many weights"
 msgstr "Trop de poids définis."
 
 msgid "too many weights"
 msgstr "Trop de poids définis."
 
-#: time/zic.c:2109
+#: time/zic.c:2122
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires."
 
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires."
 
@@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr "Probl
 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
 msgstr "Deux lignes consécutives contenant `...' ne sont pas permises."
 
 msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
 msgstr "Deux lignes consécutives contenant `...' ne sont pas permises."
 
-#: time/zic.c:1281
+#: time/zic.c:1294
 msgid "typed single year"
 msgstr "Une seule année fournie."
 
 msgid "typed single year"
 msgstr "Une seule année fournie."
 
@@ -2870,7 +2883,7 @@ msgstr "Ensemble inconnu `%s'."
 msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
 msgstr "Symbole inconnu `%.*s': ligne ignorée."
 
 msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
 msgstr "Symbole inconnu `%.*s': ligne ignorée."
 
-#: time/zic.c:747
+#: time/zic.c:751
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Zone sans règle."
 
 msgid "unruly zone"
 msgstr "Zone sans règle."
 
@@ -2893,10 +2906,10 @@ msgstr "Nom de poids incomplet."
 #: locale/programs/charset.c:119
 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgstr ""
 #: locale/programs/charset.c:119
 msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
 msgstr ""
-"Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que la limite "
-"inférieure."
+"Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que\n"
+"la limite inférieure."
 
 
-#: time/zic.c:2052
+#: time/zic.c:2065
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles."
 
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles."
 
@@ -2919,7 +2932,7 @@ msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:245
 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
 msgstr ""
 #: locale/programs/charmap.c:245
 msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
 msgstr ""
-"La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de "
+"La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de\n"
 "<mb_cur_min>."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:139
 "<mb_cur_min>."
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:139
@@ -2949,7 +2962,7 @@ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
 msgstr ""
 "Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro."
 
 msgstr ""
 "Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro."
 
-#: login/utmp_file.c:84
+#: login/utmp_file.c:76
 msgid "while opening UTMP file"
 msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."
 
 msgid "while opening UTMP file"
 msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."
 
@@ -2957,6 +2970,11 @@ msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durant l'ouverture du vieux fichier du catalogue."
 
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "durant l'ouverture du vieux fichier du catalogue."
 
+#: locale/programs/locale.c:341
+#, 
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durant la préparation de la sortie"
+
 #: db/makedb.c:354
 msgid "while reading database"
 msgstr "durant la lecture de la base de données."
 #: db/makedb.c:354
 msgid "while reading database"
 msgstr "durant la lecture de la base de données."
@@ -2969,23 +2987,23 @@ msgstr "durant l'
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre de paramètres."
 
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Mauvais nombre de paramètres."
 
-#: time/zic.c:1075
+#: time/zic.c:1079
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Leap'."
 
 msgid "wrong number of fields on Leap line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Leap'."
 
-#: time/zic.c:1166
+#: time/zic.c:1170
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Link'."
 
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Link'."
 
-#: time/zic.c:909
+#: time/zic.c:913
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Rule'."
 
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Rule'."
 
-#: time/zic.c:979
+#: time/zic.c:983
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'."
 
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'."
 
-#: time/zic.c:937
+#: time/zic.c:941
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'."
 
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'."
 
@@ -2997,27 +3015,3 @@ msgstr ""
 #: nis/ypclnt.c:823
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur.\n"
 #: nis/ypclnt.c:823
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur.\n"
-
-#~ msgid "unknown signal"
-#~ msgstr "Signal inconnu."
-
-#~ msgid "yp_all: clnttcp_create failed"
-#~ msgstr "yp_all: échec de la fonction clnttcp_create()."
-
-#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "Caractère `%c' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut."
-
-#~ msgid "couldn't do tcp_create\n"
-#~ msgstr "Ne peut exécuter tcp_create.\n"
-
-#~ msgid "couldn't do udp_create\n"
-#~ msgstr "Ne peut exécuter udp_create.\n"
-
-#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-#~ msgstr "portmap CALLIT: ne peut procéder à un clonage de type fork.\n"
-
-#~ msgid "portmap cannot create socket"
-#~ msgstr "portmap ne créer un socket"
-
-#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-#~ msgstr "run_svc a retourné de façon imprévue.\n"