Add Debian directory
[mspang/vmailman.git] / debian / po / templates.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mailman-hackers@lists.alioth.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-06 16:25+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. Type: multiselect
20 #. Choices
21 #: ../templates:1001
22 msgid "ar (Arabic)"
23 msgstr ""
24
25 #. Type: multiselect
26 #. Choices
27 #: ../templates:1001
28 msgid "ca (Catalan)"
29 msgstr ""
30
31 #. Type: multiselect
32 #. Choices
33 #: ../templates:1001
34 msgid "cs (Czech)"
35 msgstr ""
36
37 #. Type: multiselect
38 #. Choices
39 #: ../templates:1001
40 msgid "da (Danish)"
41 msgstr ""
42
43 #. Type: multiselect
44 #. Choices
45 #: ../templates:1001
46 msgid "de (German)"
47 msgstr ""
48
49 #. Type: multiselect
50 #. Choices
51 #: ../templates:1001
52 msgid "en (English)"
53 msgstr ""
54
55 #. Type: multiselect
56 #. Choices
57 #: ../templates:1001
58 msgid "es (Spanish)"
59 msgstr ""
60
61 #. Type: multiselect
62 #. Choices
63 #: ../templates:1001
64 msgid "et (Estonian)"
65 msgstr ""
66
67 #. Type: multiselect
68 #. Choices
69 #: ../templates:1001
70 msgid "eu (Basque)"
71 msgstr ""
72
73 #. Type: multiselect
74 #. Choices
75 #: ../templates:1001
76 msgid "fi (Finnish)"
77 msgstr ""
78
79 #. Type: multiselect
80 #. Choices
81 #: ../templates:1001
82 msgid "fr (French)"
83 msgstr ""
84
85 #. Type: multiselect
86 #. Choices
87 #: ../templates:1001
88 msgid "hr (Croatian)"
89 msgstr ""
90
91 #. Type: multiselect
92 #. Choices
93 #: ../templates:1001
94 msgid "hu (Hungarian)"
95 msgstr ""
96
97 #. Type: multiselect
98 #. Choices
99 #: ../templates:1001
100 msgid "ia (Interlingua)"
101 msgstr ""
102
103 #. Type: multiselect
104 #. Choices
105 #: ../templates:1001
106 msgid "it (Italian)"
107 msgstr ""
108
109 #. Type: multiselect
110 #. Choices
111 #: ../templates:1001
112 msgid "ja (Japanese)"
113 msgstr ""
114
115 #. Type: multiselect
116 #. Choices
117 #: ../templates:1001
118 msgid "ko (Korean)"
119 msgstr ""
120
121 #. Type: multiselect
122 #. Choices
123 #: ../templates:1001
124 msgid "lt (Lithuanian)"
125 msgstr ""
126
127 #. Type: multiselect
128 #. Choices
129 #: ../templates:1001
130 msgid "nl (Dutch)"
131 msgstr ""
132
133 #. Type: multiselect
134 #. Choices
135 #: ../templates:1001
136 msgid "no (Norwegian)"
137 msgstr ""
138
139 #. Type: multiselect
140 #. Choices
141 #: ../templates:1001
142 msgid "pl (Polish)"
143 msgstr ""
144
145 #. Type: multiselect
146 #. Choices
147 #: ../templates:1001
148 msgid "pt (Portuguese)"
149 msgstr ""
150
151 #. Type: multiselect
152 #. Choices
153 #: ../templates:1001
154 msgid "pt_BR (Brasilian Portuguese)"
155 msgstr ""
156
157 #. Type: multiselect
158 #. Choices
159 #: ../templates:1001
160 msgid "ro (Romanian)"
161 msgstr ""
162
163 #. Type: multiselect
164 #. Choices
165 #: ../templates:1001
166 msgid "ru (Russian)"
167 msgstr ""
168
169 #. Type: multiselect
170 #. Choices
171 #: ../templates:1001
172 msgid "sl (Slovenian)"
173 msgstr ""
174
175 #. Type: multiselect
176 #. Choices
177 #: ../templates:1001
178 msgid "sr (Serbian)"
179 msgstr ""
180
181 #. Type: multiselect
182 #. Choices
183 #: ../templates:1001
184 msgid "sv (Swedish)"
185 msgstr ""
186
187 #. Type: multiselect
188 #. Choices
189 #: ../templates:1001
190 msgid "tr (Turkish)"
191 msgstr ""
192
193 #. Type: multiselect
194 #. Choices
195 #: ../templates:1001
196 msgid "uk (Ukrainian)"
197 msgstr ""
198
199 #. Type: multiselect
200 #. Choices
201 #: ../templates:1001
202 msgid "vi (Vietnamese)"
203 msgstr ""
204
205 #. Type: multiselect
206 #. Choices
207 #: ../templates:1001
208 msgid "zh_CN (Chinese - China)"
209 msgstr ""
210
211 #. Type: multiselect
212 #. Choices
213 #: ../templates:1001
214 msgid "zh_TW (Chinese - Taiwan)"
215 msgstr ""
216
217 #. Type: multiselect
218 #. DefaultChoice
219 #. You must NOT translate this string, but you can change its value.
220 #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
221 #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
222 #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
223 #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
224 #. Type: select
225 #. DefaultChoice
226 #. You must NOT translate this string, but you can change its value.
227 #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
228 #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
229 #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
230 #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "nl (Dutch)".
231 #: ../templates:1002 ../templates:5001
232 msgid "en (English)[ default language ]"
233 msgstr ""
234
235 #. Type: multiselect
236 #. Description
237 #: ../templates:1003
238 msgid "Languages to support:"
239 msgstr ""
240
241 #. Type: multiselect
242 #. Description
243 #: ../templates:1003
244 msgid ""
245 "For each supported language, Mailman stores default language specific texts "
246 "in /etc/mailman/LANG/ giving them conffile like treatment with the help of "
247 "ucf.  This means approximately 150kB for each supported language on the root "
248 "file system."
249 msgstr ""
250
251 #. Type: multiselect
252 #. Description
253 #: ../templates:1003
254 msgid ""
255 "If you need a different set of languages at a later time, just run dpkg-"
256 "reconfigure mailman."
257 msgstr ""
258
259 #. Type: multiselect
260 #. Description
261 #: ../templates:1003
262 msgid ""
263 "NOTE: Languages enabled on existing mailing lists are forcibly re-enabled "
264 "when deselected and mailman needs at least one language for displaying its "
265 "messages."
266 msgstr ""
267
268 #. Type: boolean
269 #. Description
270 #: ../templates:3001
271 msgid "Gate news to mail?"
272 msgstr ""
273
274 #. Type: boolean
275 #. Description
276 #: ../templates:3001
277 msgid ""
278 "Mailman allows to gate news to mail, that is, send all the messages which "
279 "appear in a Usenet newsgroup to a mailing list."
280 msgstr ""
281
282 #. Type: boolean
283 #. Description
284 #: ../templates:3001
285 msgid "Most people won't need this."
286 msgstr ""
287
288 #. Type: note
289 #. Description
290 #: ../templates:4001
291 msgid "Missing site list"
292 msgstr ""
293
294 #. Type: note
295 #. Description
296 #: ../templates:4001
297 msgid ""
298 "Mailman needs a so-called \"site list\", which is the list from which "
299 "password reminders and such are sent out from.  This list needs to be "
300 "created before mailman will start."
301 msgstr ""
302
303 #. Type: note
304 #. Description
305 #: ../templates:4001
306 msgid ""
307 "To create the list, run \"newlist mailman\" and follow the instructions on-"
308 "screen.  Note that you also need to start mailman after that, using /etc/"
309 "init.d/mailman start."
310 msgstr ""
311
312 #. Type: select
313 #. Description
314 #: ../templates:5002
315 msgid "Default language for Mailman:"
316 msgstr ""
317
318 #. Type: select
319 #. Description
320 #: ../templates:5002
321 msgid ""
322 "The web page will be shown in this language, and in general, Mailman will "
323 "use this language to communicate with the user."
324 msgstr ""
325
326 #. Type: note
327 #. Description
328 #: ../templates:6001
329 msgid "Old queue files present"
330 msgstr ""
331
332 #. Type: note
333 #. Description
334 #: ../templates:6001
335 msgid ""
336 "The directory /var/lib/mailman/qfiles contains files. It needs to be empty "
337 "for the upgrade to work properly. You can try to handle them by:\n"
338 " - Stop new messages from coming in (at the MTA level).\n"
339 " - Start a mailman queue runner: /etc/init.d/mailman start\n"
340 " - Let it run until all messages are handled.\n"
341 "   If they don't all get handled in a timely manner, look at the logs\n"
342 "   to try to understand why and solve the cause.\n"
343 " - Stop it: /etc/init.d/mailman stop\n"
344 " - Retry the upgrade.\n"
345 " - Let messages come in again.\n"
346 "You can also decide to simply remove the files, which will make Mailman "
347 "forget about (and lose) the corresponding emails."
348 msgstr ""
349
350 #. Type: note
351 #. Description
352 #: ../templates:6001
353 msgid ""
354 "If these files correspond to shunted messages, you have to either delete "
355 "them or unshunt them (with /var/lib/mailman/bin/unshunt). Shunted messages "
356 "are messages on which Mailman has already abandoned any further processing "
357 "because of an error condition, but that are kept for admin review. You can "
358 "use /var/lib/mailman/bin/show_qfiles to examine the contents of the queues."
359 msgstr ""